Наконец Джером Керк сказал:
— Ты подумай! Мы уже обнаружили совершенно новый источник силы. Саламандры! Как тебе идея, а? Никому из «старой гвардии» такое бы и в голову не пришло, верно?
Он снова наклонился ко мне, взял в одну руку кружку и кувшин и залихватски прищелкнул пальцами. Я никогда не видел, чтобы кто-то так делал, разве что по телевизору.
— И это всего лишь одна из новых идей! — продолжал он. — Я-то знаю. Я в курсе всех, даже самых тайных, замыслов. Меня попросили поселиться здесь и приглядывать одним глазком за древней магией, чтобы она не вышла из-под контроля. Это факт. И вот что я тебе еще скажу… — Он снова прищелкнул пальцами. — Мы уже почти готовы показать, на что мы способны. Времени на решение у тебя осталось немного. Так что ты думай, думай! И если решишь к нам присоединиться — а ты к нам присоединишься, разумеется, — просто кивни мне перед отъездом. Понял?
К тому времени он меня совсем задвинул в кусты. Я ответил дрожащим голосом:
— Понял…
Он кивнул и, к моему немереному облегчению, повернулся ко мне своей мешковатой спиной и побрел прочь.
После этого я только и думал, как бы отыскать Максвелла Хайда и передать ему то, что Джером Керк говорил насчет саламандр. Мне казалось, что дело это срочное. Возможно, они действительно готовят мятеж или что-то в этом духе. И я видел, что это сходится с тем, о чем говорила Родди. Но сперва я никак не мог найти Максвелла Хайда, а когда нашел, он уже сидел за шатким столиком вместе с Джеромом Керком и Тоби. Они ждали меня, чтобы приступить к ланчу.
Ланч оказался изрядной пыткой. Состоял он из холодного мяса с хлебом, и это бы все ничего, но посреди стола стояло огромное блюдо с каким-то домашним маринадом, и осы над ним так и вились. Я все пытался показать Максвеллу Хайду, что мне нужно сказать ему нечто важное, но вроде как не мог до него достучаться. Все мы были слишком заняты тем, что уворачивались от ос.
Не успел закончиться ланч, как Максвелл Хайд и Джером Керк завели долгий спор о политике, и как только они заговорили о политике, я подумал: «Вот я дурак! Чего я беспокоюсь? Скажу ему на обратном пути!» Тоби смылся, как только начался спор. Меня достали осы, так что я тоже слинял.
Я пошел в ту сторону, куда, как мне показалось, направился Тоби, — через дорогу и на холм напротив дома. Там была тропа, вьющаяся по горячему склону. По ней я и пошел, огибая высоченные, в человеческий рост, кусты, пока наконец не вышел к крутому, поросшему травой участку склона, где тропа разветвлялась.
Тут я остановился. До меня вдруг дошло, что Джером Керк не врал, когда говорил, что живет поблизости от древней магии. Справа от меня был лес. Темный, жаркий, шумящий лес, состоящий из старых и очень стройных деревьев. Я обнаружил, что смотрю в сторону этого леса почти с ужасом. Что бы ни находилось в этом лесу, оно было очень древнее, очень мощное, и оно… ну… внушало благоговейный страх. Я просто не мог заставить себя пойти в ту сторону. Если Тоби понесло туда, значит, он куда храбрее меня.
Поэтому я свернул налево. Левая тропа вилась вдоль гребня холма, чуть пониже самой вершины. Там дул легкий ветерок. Ветерок шуршал жесткой, жилистой сухой травой и приносил горячие, почти пряные запахи, исходящие от бесчисленных сухих, жилистых цветов. Насекомые гудели или прыгали в траве, но ос среди них не было. Там царил ослепительный, неколебимый покой. Глядя вниз, я видел только леса да поля, уходящие в голубую даль. А подняв голову, я видел голубое-голубое небо и на его фоне — зеленую вершину холма, которая местами вроде как облупилась, так что наружу проступало жесткое белое нутро холма, как будто кости земли.
Пока я брел вперед и вперед и из-под травы проступало все больше белых пятен, мне пришло в голову, что я, наверное, уже иду на запад вдоль этого мелового хребта, который я видел с большой дороги. «В таком случае, — подумал я, — это белое не зря похоже на кости: ведь это и есть кости, становой хребет Островов Блаженных». Я шел и поглядывал наверх. Примерно через милю я нашел место, где отвалился особенно большой кусок дерна и наружу выступило что-то вроде шишковатого утеса. Шишки образовывали довольно отчетливый рисунок. Две длинные части с небольшой выемкой между ними, а над той частью, что ближе к востоку, большой выступ и вроде как выемка посреди этого выступа.
Я думал о костях. Я подумал, что вот эта часть и в самом деле похожа на гигантский череп. Череп огромного зверя, с громадными челюстями, куда больше слоновьего. И я представил себе, что это существо — действительно колоссальное существо — лежит вдоль всего склона холма, чуть пониже гребня, в основном погребенное под мелом и дерном.
Тут я ужасно разволновался, подумав, что, возможно, это и в самом деле скелет динозавра. И тем не менее мне даже не хотелось залезть наверх и посмотреть: я знал, что буду сильно разочарован, когда окажется, что это всего лишь меловой утес. Но я все-таки полез. И чем ближе я подбирался, тем больше это становилось похоже на огромную голову. К тому времени, как я поравнялся с той частью головы, что выглядела как челюсти, я рассмотрел над ней отверстия, похожие на ноздри, а когда я подошел еще ближе, то увидел на голове бледный узор, смахивающий на чешуйки, белые на белом. А когда я заглянул во впадину на выпирающей части, то мог бы поклясться, что там — глаз с опущенным веком. И на веке была даже каменная бахрома, совсем как меловые ресницы.
— Адские колокола! — сказал я. — Похоже, это действительно огромное ископаемое!
— ЭТО КОГО ТЫ НАЗВАЛ ИСКОПАЕМЫМ? — откликнулась гора.
Я отлетел на несколько ярдов и плюхнулся на траву. Так это меня потрясло. А весь утес тем временем задрожал, приподнялся и выпятился, когда гигантские челюсти разомкнулись. И меня вроде как стряхнуло вниз. Я поднял голову и обнаружил, что то место, которое я принял за веко, распахнулось. И на меня смотрит огромный зеленый глаз.
Не думаю, что в тот момент я мог бы шевельнуться, даже если бы захотел. Я с трудом выдавил:
— Тогда кто же вы?
С таким огромным существом поневоле хотелось говорить на «вы». Голос мой звучал как сдавленный шепот, но не спросить я не мог: уж очень было интересно!
— Я — БЕЛЫЙ ДРАКОН АНГЛИИ, — откликнулась гигантская голова. — ИЛИ ЛЮДИ БОЛЕЕ НЕ ГОВОРЯТ ОБО МНЕ?
— Нет-нет! — поспешно ответил я. — Конечно же говорят!
В конце концов, на Земле я о подобном существе слышал — было бы только логично предположить, что и тут, на Островах Блаженных, имеется подобное, со здешней-то магией.
— Но нечасто, — добавил я, чтобы не соврать.
Говоря это, я оглянулся назад вдоль склона и теперь отчетливо увидел, как выпирает под дерном гигантское тело. «Если он вылезет наружу, мне конец! — подумал я. — Похоже, его хвост доходит до самого леса!»
— Э-э… — сказал я, изо всех сил стараясь поддерживать эту дурацкую беседу, — вы, по-видимому, находитесь здесь очень давно?
— С НАЧАЛА ВРЕМЕН, — ответил дракон. Когда он говорил, склон горы трясся и расплывался. Я ощущал его голос всем телом. — Я СПЛЮ, ПОКА ВО МНЕ НЕ НАСТАНЕТ НУЖДА. Я ТЕБЕ НУЖЕН?
— Вообще-то нет… — сказал я. — На самом деле — нет, вы мне совсем не нужны! Я тут вообще случайно!
Огромный зеленый глаз моргнул, закрылся, открылся, закрылся. Я надеялся, что, может, дракон снова заснет, но я видел, что на самом деле он думает. Я чувствовал, почти слышал, как ворочаются в громадной голове тяжкие, медленные, громадные мысли.
Глаз открылся снова.
— МЕНЯ НЕЛЬЗЯ ПРОБУДИТЬ СЛУЧАЙНО, — сказал сотрясающий землю голос — Я НЕ СОВЕРШАЮ НИЧЕГО СЛУЧАЙНОГО. ПРИЗВАТЬ МЕНЯ НЕ ТАК ПРОСТО.
— Да-да, я понимаю, — сказал я. Такие глупости говоришь на автопилоте, когда мозги отказывают от страха. — Но я сюда пришел не затем, чтобы призывать вас. Честное слово!
И я принялся потихоньку отступать вниз по склону, очень осторожно. Однако мне пришлось остановиться: склон снова затрясся, и вниз мимо меня полетели куски мела, земли и дерна.
— КОГДА ПРИДЕШЬ СЮДА ЗА ЭТИМ, — ответил могучий голос, — ПОМНИ, ЧТО Я БУДУ НЕДОВОЛЕН.
У МНОГИХ ЛЮДЕЙ БУДУТ ПРИЧИНЫ ПОЖАЛЕТЬ О ТОМ, ЧТО ТЫ МЕНЯ ПРИЗВАЛ. ТЕПЕРЬ СТУПАЙ.
Ни за что бы не взялся даже попытаться призвать эту зверюгу!
Я принялся спускаться, не сводя глаз с огромного зеленого ока, которое провожало меня взглядом до самой тропы. И когда я, дрожа как осиновый лист, трусцой пустился обратно, туда, откуда пришел, глаз повернулся в глазнице, следя за мной. Коленки у меня тряслись. Как только я отошел достаточно далеко, чтобы этот глаз не мог меня видеть, я припустился бежать со всех ног между кустами нагретого солнцем дрока и не снижал скорость, пока не спустился к дороге и не увидел Тоби и Максвелла Хайда, стоящих у машины. Я рысцой приблизился к ним. Пот с меня тек ручьями. Максвелл Хайд выглядел довольно мрачно. Тоби по какой-то причине выглядел примерно так же, как я себя чувствовал. Я подумал, они сердятся, что я заставил их ждать.
— Извините, что я так задержался, — сказал я небрежным, наигранным тоном. О том, что только что произошло, мне рассказывать не хотелось, и я не был уверен, что вообще когда-нибудь решусь об этом рассказать. — Я просто забрел дальше, чем рассчитывал.
— Садитесь в машину, оба, — сказал Максвелл Хайд. Мы сели в машину, и он поехал. Мы проехали немало миль, прежде чем я пришел в себя. Я все думал: «Ну и зверюга! Такая огромная!» Лежит под травой и ждет… Неудивительно, что многие пожалеют, если он когда-нибудь проснется!
Когда мы уже подъезжали к Лондону, Максвелл Хайд заговорил очень сухим тоном:
— Тоби, полагаю, нам придется порвать всякие отношения с твоим отцом. Боюсь, он связался с дурной компанией.
«Ох ты!» — подумал я. Голова у меня была так забита этой встречей с драконом, что о своем разговоре с Джеромом Керком я забыл начисто. Но, похоже, ему хватило дурости попытаться заманить в свои ряды самого Максвелла Хайда, так что мне и не придется ни о чем рассказывать.
— Да, — ответил Тоби почти шепотом. — Он и со мной тоже разговаривал.