— Ты отдаешь себе отчет в том, что мне пришлось сделать, чтобы прикрыть тебя? — свистящим шепотом спросил Йенс Берг.
— Твоя часть работы, Йенс.
— Ты должен был прикончить ее простым надежным способом, чтобы это выглядело как политическое убийство или корыстное. Мы так с тобой условились.
— Ты никогда не разделял духовной стороны моего служения, Йенс. Но наш проект имеет смысл только в том случае, если мы открыто ведем бой, начатый нашими предками. Катрина должна была умереть так же, как умерла самая первая. Эту участь она заслужила за то, что бросила вызов закону мироздания.
— Что это меняет? Мы просто хотели убрать ее, чтобы она прекратила свою феминистскую деятельность и освободила кресло для меня. Не было нужды в этой постановке. У тебя имелись план дома, расположение постов охраны и часы обхода. Телохранителей я накануне заменил неопытными новичками!
— Ты выбрал цель, я выбрал методы, Йенс. И ты можешь не сомневаться, что все остальные члены Кружка поняли послание, узнав об обстоятельствах смерти своей подруги. В этот час они трясутся, колеблются и страдают. И это в наших интересах. Кстати, что дала копия флешки, которую я тебе отправил?
— Три закодированных файла. Я не могу отдать их специалистам здесь, чтобы не выдать себя. Пришлось воспользоваться нелегальным путем. Но у них нет таких возможностей, как у нас, и я сомневаюсь, что они быстро найдут хакера, способного взломать систему защиты, использовавшуюся Хагебак.
— Наверняка на этой флешке есть данные об остальных членах Кружка. Мы должны их найти, Йенс. Прежде чем они обнародуют свои разоблачения! Крутись как хочешь, но ускорь процесс дешифровки.
— Это будет трудно сделать, не навлекая на себя подозрений…
Стиг Анкер молча саданул кулаком по стене.
— О’кей, я рискну, но не жди ответа раньше, чем через сутки, — специалистов, способных расшифровать эту штуку, мало. А двое лучших работают на Геринген.
— А Петер?
— Петер пытался выкрасть ноут Хагебак, чтобы посмотреть, что на жестком диске, но его поймали раньше… Он вышел из игры. Теперь остается единственный способ быстро узнать пароль — выкрасть его у Геринген.
— Он уже у нее?
— Не знаю. Она не докладывала мне о последних событиях, а связаться с ней невозможно. Но несколько минут назад мне сообщили, что она забронировала билет на рейс до Бейрута. Из Вардё в Бейрут в разгар расследования без веской причины не летают. Ей что-то известно.
— Библос, — проронил Стиг. — Она направляется в руины библосского святилища.
— Откуда ты знаешь такие вещи?
— По той же причине, что ты, Йенс, игнорируешь ритуальный характер казни Катрины: все есть в мифологии, — ответил Стиг, уже заходя на сайт бронирования билетов компании «Бритиш эйруэйз». — Все. Борьба мужчины против этой змеи-женщины даже больше, чем что-то другое. Некоторые места за прошедшие века борьбы пропитались кровью.
— Геринген должна прибыть в течение двадцати четырех часов.
— Я уже в Осло. Пока она сюда прилетит, я уже буду в Бейруте. Раньше ее.
— Ты думаешь, одна из сестер Катрины находится там?
— Не знаю. Это не важно. Геринген мне все скажет.
— Стиг, эта женщина…
— Нет нужды напоминать мне, что она умная и тренированная, Йенс. Я ее видел. Но никогда, никогда у меня не было привычки недооценивать противников. Особенно когда речь идет о женщине.
— По крайней мере, в этом я тебе полностью доверяю! — бросил Йенс.
— Я принимаю это за комплимент и попутно напоминаю тебе, что ты занял свой пост не только благодаря заслугам в работе. Постарайся помнить об этом в следующий раз, когда решишь, что со мной можно разговаривать без должного уважения.
— Стиг… это была шутка.
— Неподходящий момент для шуток. Мы не имеем права позволить им выиграть битву и уж тем более войну.
— Тебе понадобится помощь на месте?
Прежде чем ответить, Стиг оплатил место в самолете, а потом, устремив мрачный жесткий взгляд на какую-то картину, видимую только ему одному, произнес:
— Нет. Я очень хочу лично насладиться последним вздохом Сары Геринген.
Глава 32
Сидя боком на табурете кафе в зале прилетов бейрутского аэропорта, Кристофер ел сэндвич, посматривая на табло объявлений. Рейс Сары должен был совершить посадку через пять минут, в 12.10 по местному времени. Он уже забронировал такси, чтобы сразу отправиться в Библос, домой к ученому Нассиму Шамуну.
Но меньше чем через час все ливанцы покинут свои рабочие места, и Кристофер опасался пробок в городе, известном плотностью уличного движения.
Раздраженный срочностью их миссии и смесью арабского, французского и английского гудящей вокруг него в нескончаемом круговороте толпы пассажиров, он скорее проглотил, чем прожевал свой сэндвич. И когда зазвонил его телефон и он узнал номер, желудок болезненно сжался.
— Желаете кофе, месье? — осведомился на безупречном французском стоящий за стойкой бармен.
Кристофер покачал головой, понимая, что ведет себя невежливо, но он был слишком озабочен, чтобы извиняться.
Высветившийся на его телефоне номер принадлежал Томасу Хольму, журналисту «Моргенбладет», вбившему себе в голову провести расследование о Саре.
Кристофер ненавидел этого человека, заставившего его сомневаться в Саре. И в то же время не мог не признать очевидного: Сара ему соврала, что после возвращения из Афганистана проходила реабилитацию в центре в Хемседале. И вот теперь он разрывался между желанием узнать больше и стремлением все забыть.
— Добрый день, месье Кларенс. Томас Хольм.
— Я знаю, — сказал Кристофер.
— Я позволил себе перезвонить вам, чтобы узнать, рассказала ли вам ваша подруга что-то дополнительное о своем пребывании в Хемседале.
Кристофер не знал, какой ответ выбрать из тех, что вертелись у него на языке. Он опасался сказать лишнее, показать свои сомнения. Поэтому предпочел ответить вопросом на вопрос:
— А вы что-нибудь узнали?
— Ну, как вы понимаете, я продолжил свое расследование и обнаружил другие смущающие меня моменты. Но сначала я хотел сопоставить мои источники с вашими данными. Возможно, вам больше известно о месте, где в действительности находилась мадам Геринген.
— Что вы нашли? — бросил Кристофер, уже злившийся на себя, что заговорил слишком быстро.
— Я действительно готов вам об этом рассказать, но сначала хотелось бы услышать, можете ли вы меня просветить по этому вопросу…
— О’кей, — ответил Кристофер, бросая недоеденный сэндвич в тарелку. — Она мне сказала, что провела трехмесячный реабилитационный курс в Хемседале. Таким образом, если она врет и мне тоже, значит, она была занята каким-то важным делом. Я не могу на нее обижаться за то, что она не делится со мной служебными тайнами, которые в силу профессиональных обязанностей должна соблюдать.
— Хм… Понимаю! На вашем месте я в подобной ситуации тоже чувствовал бы себя неуютно. Но вы, как и я, знаете правило нашей профессии: правда прежде всего.
На табло аэропорта появились новые цифры ожидаемых взлетов и посадок. Было объявлено о посадке рейса Сары. Наверняка она летела без тяжелого багажа, а значит, будет здесь минут через пятнадцать.
— Почему? Какова ваша теория, Томас?
— Ну, у меня такое чувство, что начальство действительно прикрыло мадам Геринген, но я спрашиваю себя, было ли это сделано в рамках официальной миссии или же из личного интереса.
— С чего бы ее начальники стали рисковать, улаживая личные дела Сары? Вы уверены, что не зашли слишком далеко?
— Может быть. Но так получилось, что, покинув ряды сил специального назначения, мадам Геринген, как вам известно, поступила на службу в полицию. Так вот, принимал ее туда не кто иной, как Стефан Карлстрём, ее командир в Афганистане, которому она спасла жизнь, когда они попали в засаду в Фарьябе. Короче, человек, который был ей многим обязан и, по свидетельствам некоторых моих знакомых полицейских, всегда был неравнодушен к прелестям вашей подруги.
Кристоферу захотелось сказать этому человеку, что его методы расследования грязные, что он может идти куда подальше и больше ему не звонить. Но в глубине души он знал, что Хольм приводит в поддержку своей теории вполне весомые доводы. К сожалению, этот журналист хорошо делал свою работу.
— А если предположить, что Сара действительно получила поддержку своего начальника, то в чем, по вашему мнению? Что вы нашли?
Кристофер так боялся ответа, что тошнота растеклась по нему, точно он попробовал прогорклого масла.
— Как вам известно, я в профессии уже много лет и у меня много знакомых в полиции. Я обратился к некоторым из них с вопросом, известно ли им что-либо о Саре Геринген в период с февраля по апрель 2013 года. И один мой источник в службе регулирования дорожного движения кое-что для меня нашел.
— Черт вас подери, Томас, выкладывайте факты! — разозлился Кристофер, увидев, что в зал прилетов входит новая группа уставших пассажиров, наверняка с рейса Сары, и она может появиться в любую секунду.
— О’кей, — ответил Томас. — 21 февраля 2013 года в 10.06 мадам Геринген, чье лицо было автоматически идентифицировано камерами, как лицо сотрудника полиции, была сфотографирована у терминала оплаты за проезд на автостраде E39 перед Ставангером. То есть в четырехстах километрах от реабилитационного центра в Хемседале.
В тот момент, когда Хольм заканчивал фразу, Кристофер по рыжим волосам узнал в толпе пассажиров Сару. На плече она несла рюкзак, одета была в брюки карго и толстовку.
Их взгляды встретились, и Сара стала быстро пробираться через толпу.
— Я вам перезвоню, Томас.
— Высылаю вам фото. Посмотрите на заднее сиденье машины.
Кристофер закончил разговор. Саре оставалось пройти до него пару десятков метров, и она старалась как можно быстрее лавировать между тележками, детьми и взрослыми, сновавшими во всех направлениях, спеша навстречу друг другу.
В тот момент, когда Кристофер встал, чтобы пойти ей навстречу, на экране его смартфона появился снимок с камеры наблюдения, и он замер, увидев сидящую за рулем Сару.