асмеялся Пол. - А слово материально тем более...
- Ты о чем? - не понял Леонид.
- Да так... Хорошо, что "Костоломы" в своем названии заложили мину замедленного действия только против себя самих, а не против всех окружающих... А то могло быть хуже!
- Вот-вот, и я о том же подумала! - отозвалась Вика с заднего сиденья.
И дальше всю дорогу они вели легкую оживленную беседу на темы прошедшей гонки. Правда, уже спустя буквально пять минут Вика и Леонид от общих фраз перешли к бурному обсуждению технических и тактических особенностей прохождения разных этапов, и Пол увеличил скорость, здраво решив, что надо успеть доставить спорщиков в ресторан прежде, чем их дискуссия перерастет в рукопашный поединок. И это ему удалось.
2.
Ресторан, только недавно по прихоти владельцев обретший свое нынешнее название, располагался в одном из исторических мест Москвы - на Большой Полянке, неподалеку от пресловутого полукруглого дома архитектора Жолтовского.
Все здесь было как обычно - стильно, уютно, комфортно и респектабельно. Это заведение могло похвастаться великолепным "с иголочки" дизайном и изысканной кухней.
Внутри "Мадам Вонг" состоял из пяти вместительных залов, интерьер которых, не смотря на оформление в разных стилях, органично сочетался.. Стиль "хай-тек", в котором по последнему писку моды был оформлен основной зал - сплошь стекло и металл, реже - красное дерево, - органично перетекал в причудливые конструкции соседнего зала, стилизованного под палубу океанской яхты. Особенно удачной деталью главного зала, по мнению Пола, было удивительно гармоничное сочетание огромных плазменных панелей "Фуджитсу" и аквариумов с тропическими рыбками. Был здесь, конечно, как полагалось японскому ресторану, и свой сад камней. Но при заказе Пол выбрал все-таки именно зал в стиле "хай-тек", так как был уверен, что Зотову наверняка понравится здешний антураж.
С местом для Вики никаких проблем не возникло, и их троих любезно проводили к зарезервированным для них местам. Зал был полупустым, лишь несколько столиков в отдалении оказались заняты, в основном парочками, да за одним столом расположилась компания из четырех мужчин. Конечно, основной наплыв жаждущих отдыха и развлечений посетителей начнется вечером, а сейчас скорее время деловых встреч, несмотря на воскресенье, или обычных обедов, хоть и в экзотическом стиле.
- Нет слов, - усевшись поудобнее и оглядываясь по сторонам, заявил Леня.
Миниатюрная официантка принесла меню. Там было восемнадцать видов сасими, и двадцать восемь - суси. Что напрочь сразило Леонида.
- Подожди, еще чайное меню принесут, - сказал Пол, видя восторги Зотова. - Там семнадцать сортов.
- Ого, здесь и фугусаси готовят! - продолжал удивляться Леня, глядя в меню.
- Ты посмотри вон туда, - посоветовал Пол, указав рукой налево от Зотова.
Там в большом прямоугольном аквариуме плавала здоровенная рыба фугу. Раздувшись до размеров футбольного мяча, она выглядела довольно агрессивно, будто предупреждая посетителей: вот только попробуй меня заказать...
- Слышал я, что однажды в Голливуде знаменитый Сэмюэлл Голдвин чуть не отправил на тот свет половину своих гостей с помощью этой рыбки, - Леня явно хотел перед Викой блеснуть эрудицией. - Хотели, понимаешь, отметить вручение Золотых Глобусов, а в результате всей толпой оказались в "Докторз".
- Просто надо прислушиваться к мнению знатоков и изучать традиции других народов, а не есть все подряд только потому, что это модно, - заметил Пол.
- А некоторые люди просто на дух не переносят суси, - вступила в разговор Вика.
- Да, есть любители хот-догов и гамбургеров, - хмыкнул Зотов и тут же поинтересовался. - А какие именно суси нравятся тебе? Девушки обычно предпочитают роллы "Калифорния".
- Только не я, - Вика, судя по всему, тоже захотела продемонстрировать свою осведомленность в японской кухне. - Спинка рыбы бури - вот что я обожаю! А еще маленькие креветки с авокадо. Потрясающе вкусно!
- А я еще лакедру люблю, - добавил Зотов, - особенно в остром соусе. А как тебе икра летучей рыбки? Да и тунец неплох, а гребешки морские - это что-то...
Леня даже глаза мечтательно закатил. "Ты и впрямь проголодался, друг, - подумал Пол. - Да и у меня уже аппетит разыгрался".
В итоге они заказали фондю, но не простое, а особенное - по уникальному рецепту, который, как выяснилось, подарила шеф-повару этого ресторана лично госпожа Каниши, глава и основательница Kanishi cooking school - одной из самых знаменитых и уважаемых японских школ поварского искусства. Госпожа Каниши даже обучала искусству приготовления особых национальных японских блюд личных поваров Рейгана и Картера.
Ожидая, пока принесут заказ, разговорились про рестораны японской кухни, в которых каждый из них побывал, сравнивая их с тем, в котором сидели сейчас. Начал это обсуждение Пол:
- На мой личный взгляд, кухня здесь лучше, чем, к примеру, в "Джусто". Хотя некоторые считают иначе.
- А мне нравится в "Рикю", - сказал Леня, - Это тот, что в Грохольском переулке. В первый раз вообще обалдеваешь от контраста - с одной стороны бетон, арматура, провода, а с другой - шелк, диваны из кожи, комоды вишневого дерева, люстры и кубки из хрусталя. А на втором этаже перегородки сделаны в виде подвешенных к потолку стеклянных пластин. Очень оригинально. Кстати, там бывает много японцев из посольства и из представительств фирм.
- Да, для этнических ресторанов это показатель, - согласно кивнула Вика. - Вот возьмем, например, "Рис и Рыбу" в "доме на набережной". Среди московской богемы очень модное нынче место. Да только, похоже, что одни наши там и бывают. А самих японцев, кроме как здесь, встретишь разве что в гостинице "Бега" да еще, пожалуй, в "Ямки и поваляться" на Большой Никитской. Жаль, что я про "Рикю" раньше не слышала.
- Ну, ничего еще не потеряно, - продолжил Леонид. - Тем более, что кухня там не уступит здешней. Супчик там есть, "Эби" называется - просто язык проглотишь. А еще "судзуки в соусе нинникуяки" и лапша "Удон"... Это что-то! А главное, там можно получить столик прямо в Ботаническом саду МГУ с видом на вересковую горку или гигантский цветник тюльпанов.
Леня мог бы, наверное, и еще продолжить описание нравящегося ему ресторан, но его речь была прервана появлением официантки в традиционном кимоно, принесшей первые блюда из сделанного заказа. В качестве закуски им подали внушительное блюдо с ассорти из суси и роллов, в центре которого су-шеф искусно выложил дольки лимона и горки светло-зеленой васаби. Пол же заказал себе морских гребешков, мидий в медово-горчичном соусе и копченого угря. Все решительно проигнорировали европейские столовые приборы, отдав предпочтение палочкам. А запивали всю эту снедь Зотов и Вика зеленым сливовым вином. Пол же, будучи за рулем, выбрал минеральную воду без газа.
- А вы знаете, как суси появились на свет? - спросила девушка, подхватывая большой ролл, затянутый в "кожу" из морской капусты.
- Как бы ни появились - какая разница, - с набитым ртом пробубнил Зотов, - главное, что это фантастически вкусно. Давайте-ка, отведайте вон тех моллюсков.
- Существует несколько версий, - ответил Пол, - по одной из которых рыбу довольно долго пересыпали рисом, в надежде сохранить ее свежесть и в лучшем виде доставить Императору на стол.
- А скажи-ка мне, раз ты такой умный, - прищурился Зотов, - известно ли тебе, для чего существует маринованный имбирь?
- Так-так, а можно я отвечу? Имбирь нужен для того, чтобы перебивать вкус предыдущей рыбы. Ну, или какого-нибудь другого морепродукта, - весело заявила Вика. - Кстати, а вы заметили, что мы больше не обсуждаем City Challenge?
- Это потому, что здесь атмосфера, не располагающая к адреналину, - ответил Леня. И добавил: - Это место, как и все японское, располагает к неспешным размышлениям, а не к суете.
- Вот потому-то я вас сюда и привел, - улыбнулся Пол. - Значит, цель достигнута.
Опустошенное блюдо из-под суси заменили на три прямоугольных тарелочки с ломтиками сасими. А когда и это блюдо исчезло в желудках гостей, на столе появилось обещанное Полом "фондю". После вкушения которого пришло время чайной церемонии.
- Неужели чай будут подавать по всем правилам японского этикета? - спросила Вика.
- А то! - ответил Пол. - Во-первых, сам чай элитных улунских сортов. А во-вторых, нас ожидает настоящее таинство. В этом ритуале, между прочим, особый смысл. Не просто так собраться, чайку попить, а в особое состояние души войти. Как сказал Какудзо Окакура, автор знаменитой "Книги о чае": "Чайная церемония для японца - это обожествление искусства жить". Торжественный ритуал чаепития "тя-но ю" первыми придумали дзенские монахи еще в XIII веке. Они при длительных медитациях практиковали чаепития как особый род и отдыха, и размышления. Человек таким образом изолирует себя от внешнего мира, чтобы обратить внимание внутрь себя. И лишь потом, к XVI веку чайная церемония сложилась в настоящее искусство, став светской формой первоначально религиозной практики. Но суть ее - выражение дзенского восприятия мира - долгое время оставалась прежней.
- Какие все-таки мудрые эти японцы, - вздохнула Вика. - Столько миру всего чудесного дали.
- Однако все мы знаем, что все в нашем мире подвергается переменам. Так претерпела определённые изменения и чайная церемония. Ещё во второй половине XIX века, иэмото, то есть, мастер-наставник одной из трёх ведущих школ чайных ритуалов, разработал специальный этикет для чайной церемонии, проводимой на европейский лад. В таком варианте она всё более теряет своё глубокое содержание и приобретает форму просто престижного и экзотического проведения досуга.
- Что в данном случае достаточно грустно, - парировала Вика.
- Давайте не будем о грустном, - изрек Леонид и углубился в чайное меню.
Сорт, который будут заваривать, выбирали довольно долго, так как глаза разбегались. Что выбрать? Самый распространенный и типичный зеленый чай Сен-ча? Или изжаренный до коричневого цвета Хожи-ча, с непередаваемым очень сильным ароматом? Или Генмай-ча, смешанный с рисинками, приготовленными под высоким давлением, и другими крупами, чей своеобразный привкус полностью меняет европейские представления о чае? Остановиться решили на Гекуро-ча - самом дорогом и качественном сорте, который выращивается под специальными решетками, позволяющими избежать прямого попадания солнечных лучей. Выбрали форму приготовления - Мат-ча, когда листья перетирают в порошок.