Захват Челси 426 — страница 22 из 26

Маленькая группка жителей сразу остановилась.

— Сейчас же вернуться на Пристани! — продолжил сонтаранец. — Вы — пленники Четвертой Сонтаранской Исследовательской дивизии!

Мистер Пембертон шагнул вперед, спокойно идя к сонтаранцу без следа страха.

— Стой! — опять крикнул лидер группы, но мистер Пембертон или его не слышал, или ему было все равно. Он шел прямо в центр площади и встал один перед стеной сонтаранских солдат.

— Сонтаранцы, готовьте оружие! — взревел лидер группы.

Длинная линия сонтаранцев подняла свои ружья и прицелилась.

Мистер Карстейрс протолкался мимо остальных в группе и взял свою жену за руку.

— Бесс… Пошли, Бесс, нам нужно вернуться. У них оружие, Бесс…

Миссис Карстейрс не ответила. Она и другие в группе безучастно уставились перед собой на сонтаранцев.

— Сонтаранцы… огонь!

Когда дула сонтаранских ружей вспыхнули красным, мистер Пембертон выставил ладонь своей руки. Лазерные лучи вышли в почти ослепительной дуге, но взорвались в воздухе, прежде чем у них была возможность достичь своих мишеней.

Рука мистера Пембертона сжалась в кулак, который он выбросил перед собой, словно ударяя невидимого врага. Один за другим сонтаранские ружья зашипели и затрещали в их руках, из внутренних механизмов каждого ружья выскакивали искры.

Сонтаранцы бросили свое оружие на землю и подняли свои жезлы. С ужасным боевым воплем они бросились вперед, но жители, за исключением мистера Карстейрса стояли там же, где и были, непоколебимые.

Они, как один, повторили действие мистера Пембертона, поднимая ладони рук и выбрасывая их вперед. Видимая волна энергии пульсировала от одной стороны площади к другой, опрокидывая сонтаранцев с силой урагана.

Когда шум утих, сонтаранцы поднялись на ноги. Они подняли свои жезлы и опять кинулись вперед, но продвинулись не больше, чем на три шага, когда вторая волна энергии, мощнее, чем прошлая, повалила их на землю, как кегли.

Мистер Карстейрс перевел взгляд от упавших сонтаранцев на жителей. Он вряд ли мог поверить тому, что он видел, но у него было мало времени разобраться во всем этом. Он посмотрел на полное отсутствие эмоций в выражении лица своей жены и тотчас понял, что все, что Доктор ему сказал, было правдой. Он испустил короткий и отчаянный вздох ужаса, уверенный так, как только мог быть уверен, что потерял свою жену, свою Бесс, навсегда.

Когда мистер Карстейрс упал на колени и зарыдал, а сонтаранцы снова поднялись на ноги, мистер Пембертон, миссис Карстейрс и остальные, прошли вперед, тихо шагая к своему врагу с ужасающим намерением.

Глава восемнадцатая

Запах сгоревших растений был непреодолимым. Всего несколько часов назад Доктор, Джейк и Вена стояли в садах, экстравагантно украшенных по случаю Цветочного шоу; возвышающиеся растения, поднимающиеся из своих клумб, огромные плакаты, приветствующие гостей, и сцена на противоположной стороне, граничащая с огромными видеоэкранами.

Сейчас все было в руинах. Видеоэкраны были разбиты, плакаты порваны в клочья, а растения выжжены и превращены в мягкую массу.

— Воняет! — сказал Джейк.

— Да, — сказал Доктор, понюхав воздух и скривившись. — Похоже, сонтаранцы добрались сюда до нас. В конце концов, тебе не придется беспокоиться об одуванчиках, Джейк.

— Я ведь сказал вам, я не боюсь одуванчиков.

— Конечно, нет, — Доктор посмотрел на Джейка с дерзкой улыбкой и подмигнул.

Они шли по главному помещению, изо всех сил стараясь обходить отвратительную черную грязь, покрывавшую весь пол от одного конца комнаты до другого.

— Похоже, Цветочное Шоу окончилось, — сказал Уоллес, смотря на тлеющие клумбы.

— Я думаю, да, — сказал Доктор. — Не могу сказать, что оно будет в следующем году.

Когда они дошли до коридора на противоположной стороне садов, Доктор остановился, чтобы прочитать большое табло, закрепленное на одной из стен.

— Хорошо, — сказал он. — Научно-исследовательский центр… Лаборатории… А! Вот оно! Климат-контроль. Пойдемте, дети. Вперед и наверх.

Они прошли немного дальше вниз по коридору, пока не дошли до затемненной лестницы.

— Я не пойду туда, — сказала Вена.

— О, ну ладно, — сказал Доктор. — Я, Джейк и Уоллес поднимемся, а ты можешь остаться здесь со всеми этими злыми инопланетными растениями. Это звучит, как план?

— Но растения мертвы, Доктор.

— Да, но в этом-то и дело со злыми инопланетными растениями, видишь ли — они могут выглядеть мертвыми.

— Хорошо, хорошо, я пойду, — сказала Вена, закатывая глаза.


Генерал Кейд и его самые старшие офицеры стояли в опустошенной телевизионной студии. Диспетчерская шипела и искрилась от последствий нападения, которое длилось секунды. Источник этого ужасного звука был уничтожен, но не было ни следа Доктора.

Кейд вот-вот собирался приказать вернуться в административный центр и готовиться к их следующему шагу, как сломанная дверь студии со скрипом открылась, и в комнату вошел солдат.

— Генерал Кейд, — сказал он. — Рутанцы… Они на свободе, сэр.

— Я так и думал, — сказал Кейд. — Вы вовлекли их в бой, солдат?

— Да, сэр, но они были слишком сильны. У них есть силы, сэр. Наше оружие не соответствует им.

— Не соответствует? — взревел Кейд. — Что ты имеешь в виду — не соответствует?

— Наши ружья, сэр. Они взорвались в наших руках. Их было всего несколько, но все, что мы испробовали, не удалось.

— Неудача — не метод Сонтара! — заорал Кейд.

— Но, сэр…

Генерал поднял свой жезл, высоко над головой солдата, но не ударил. Если их ружья потерпели неудачу и рутанцы были сейчас в полном владении своими силами, что они могли сделать?

Остался только один вариант.


Мистер Карстейрс следовал за ними, хотя и он не был уверен, почему.

Он видел лицо своей жены, когда она шагала к сонтаранцам, и видел, как она без пощады их убивала. Любой слабый проблеск надежды, что у него был, испарился в этот момент.

Он задавался вопросом, не нужно ли было ему вернуться в Пристани, но он не мог пойти обратно. Не без нее. Ему пришлось напомнить себе, что это была не она, это не была его жена. Но если это не была его жена, кто это был? Что это было? И если он возвращается в Пристани, что бы он делал, когда пришел бы туда?

Было так много вопросов и так мало ответов. Ничто больше не имело смысла, так что он следовал за ними. Он шел следом за ними через Сады Мирамонт, когда сонтаранцы спешно отступали, и вниз по пустынным проездам к ботаническим садам.

Почему они туда шли? Что они ожидали найти там, когда они туда придут? Все больше и больше вопросов и по-прежнему меньше ответов.

Из дальних отсеков колонии он услышал звуки битвы: короткие электрические взрывы ружейного огня, за которым часто следовал, и очень быстро, гул другой ударной волны. Его жена, мистер Пембертон и другие были, казалось, не одни.

Взвод сонтаранцев пробежал мимо них, возможно, собираясь для контрнаступления, но не обратил на них никакого внимания. С таким же успехом они могли быть невидимыми.

Когда они в конце концов пришли в Кислородные Сады, они обнаружили, что вся площадь была наполнена едким дымом. Мистер Карстейрс чувствовал, что они становились все больше и больше встревожены. По крайней мере, он принял это за тревожность; их выражения были настолько бесстрастными, что их было почти невозможно прочитать. Они определенно казались беспокойными и, войдя в главную комнату и обнаружив там погубленные растения, они все вместе ахнули.

— Уничтожены, — сказал мистер Пембертон слабым голосом, наполненным бедствием. — Все они уничтожены.

— Сонтаранцы, — сказала миссис Карстейрс.


— Что происходит? — спросила Вена, заглядывая Доктору за плечо.

— Ничего, — сказал Доктор, надев очки и щурясь на экран.

— Что вы имеете в виду, «ничего»?

— Они заблокировали эту штуку. Какой-то вид кода. Типичные рутанцы. Если бы это сделали сонтаранцы, их пароль был бы «Сонтар», я могу это гарантировать. Но рутанцы… Они хитрые маленькие студенистые шарики, когда хотят ими быть.

Центр климат-контроля в колонии был маленькой комнатой над Кислородными Садами, комнатой, заполненной кнопками, мигающими огнями и дюжинами мониторов; каждый показывал разный пейзаж Челси 426.

Когда Доктор трудился над одним из компьютеров, а Вена за ним наблюдала, Джейк и Уоллес посмотрели на большую стену видеоэкранов с широко раскрытыми от удивления глазами.

— Сонтаранцы убегают… — сказал Джейк. — Что происходит?

— Это рутанцы, — сказал Доктор. — Я больше вместо них не вожусь. Я дал им прекрасную возможность. Сонтаранцы, вероятнее всего, переходят к плану Б, какой бы план Б ни был. Как же мне разблокировать эту штуку?

Вена наклонилась ближе к экрану.

— Вы пробовали обойти защитный слой файла логановым ключом?

Доктор повернулся к ней и снял свои очки.

— Что?

— Защитный слой файла. Если вы загрузите логановый ключ из матрицы пользователя, вы можете обойти защитный слой файла.

— Ты все еще на английском разговариваешь?

Вена закатила глаза.

— Сейчас, — сказала она. — Давайте я сделаю.

Вена слегка подтолкнула Доктора в сторону и начала стучать по клавишам и перемещать объекты вокруг сенсорного экрана кончиками своих пальцев.

— Что ты делаешь? — спросил Доктор.

— Как я и сказала, я загружаю логановый ключ, чтобы мы могли обойти защитный слой файла.

— Подожди, — сказал Доктор. — Подожди минуту. Почему же я не знал, как это сделать?

— Вы не знаете, как это сделать?

— Нет!

Вена засмеялась.

— Это то, что ты учишь в школе. Когда тебе лет восемь, или что-то вроде. Я хочу сказать, что, разумеется, я не должна делать это на этом компьютере, и, по идее, здесь были бы люди, чтобы помешать мне делать вещи такого рода на этом компьютере, но… вы знаете… их здесь нет. Так что я делаю это.

— Но почему я не знал, как это делать?