Закат Европы. Образ и действительность. Том1 — страница 64 из 64

????? (греч.) — доблесть; добродетель; достоинство; храбрость.

????? (греч.) — наслаждение, удовольствие, радость.

Г????? (греч.) — спокойствие, невозмутимость.

Caritas (лат.) — здесь: сердечная любовь, умиленная привязанность,

С. 456. Х???? (греч.) — вещь, предмет.

Res (лат.) — вещь.

С. 459. "Voluntas est superior intellectu" (лат.) — "Воля превыше разума"

(рассудка).

С. 460. Асока (Ашока) царствовал в 274–232 гг. до н. э.; сделал буддизм

(хинаяна) государственной религией.

С. 469. "Учитель Нагасена доказывает царю Милинде…" — (см.: Вопросы Милинды: М.: Наука, 1989. С. 8, 10, 81–82 и др.).

С. 471. "Si duo faciunt idem, nоn est idem" — "Если двое говорят одно и

то же, это не одно и то же".

С. 474. O??????? — большинство; толпа, народ.

С. 476. "Идите во все концы мира…" — слова Христа (От Матф. 28,

19; От Марка, 16, 15).

Бонифаций, он же Винфрид — см. примеч. к с. 263.

С. 477. "Лукианова знаменитая сатира…" — речь идет о сатире Лукиана (ок. 120 — после 180 гг.) "Икароменипп, или Заоблачный полет" (см.: гл. 5–9).

С. 478. Populus romanus — народ римский.

С. 480. "Aere perennius" (лат.) — "долговечнее меди" (Гораций. Памятник: "Памятник воздвиг я меди долговечнее…")

С, 482. "Черты Хьялмара Экдам…" — речь идет о Ялмаре Экдале, герое драмы Ибсена "Дикая утка", который отравлен "житейской ложью", т. е.

"высоким самообманом" (см.: Ибсен, Генрик. Собрание сочинений: В 4 т. М.: Искусство, 1957. Т. 3. С. 723 и др.).

С. 483. "In mathematics" (лат.) — "в математическом".

С. 484. "Парерга и паралипомена" — parerga (из греч.) — «добавления». Paralipomena (из греч.) — «пропуски», "пробелы".

ГЛАВА ШЕСТАЯ

С. 505.??????? (греч.) — фигуры, образы, формы.

С. 513. "Hypotheses nоn fingo" (лат.) — "гипотез не измышляю".

С. 519. "Exercitia spiritualia" (лат.) — "Духовные упражнения", разработанные Лойолой упражнения, состоящие из молитв, самоукрощения и «бесед» с Богом и святыми.

С. 520. Style flamboyaint (франц.) — "пламенный стиль".

583

С. 522. Консус (Consus) — Конс, древнее римское божество земли и земледелия.

С. 526. Дитрих — король Теодорих (454–526 гг.).

Виланд — искусный кузнец в германских сагах.

Зебальд (Sebaldus) — католический святой (между VIII и Х в.); жил отшельником на месте будущего Нюрнберга, чьим святым защитником и был позднее провозглашен.

Северин (Severinus) — святой апостол (ум. в 482 г.). Житие его стало

народной книгой.

Рагнарёк — конец света в северной мифологии.

Муспилль (Муспелль, Муспилли) — конец мира, страшный суд (по одному из толкований).

Муза — Муза ибн-Нассаир (640–717; поэтому в тексте явная опечатка

должно быть, видимо: 710 г.) — арабский полководец, завоеватель стран

Магриба.

С. 527. Эйнхерии (Einherier) — воины, попавшие в Валгаллу, чертоги

Одина.

Фрау Холле — Госпожа Метелица (из сказок).

С. 528. Этцель — имя Аттилы в германских сагах.

С. 531. Genus mythicum (лат.) — мифический (божественный) род;

genus ctvile (лат.) — человеческий род.

С. 532. Нифльгейм (Niflheim — нем.) — мир холода, царство мертвых.

Tellus mater (лат.) — Мать Земля.

"Sub Jove frigido" — букв.: "под холодным Юпитером".

С. 533. "Император Ротбарт… в Кифхейзере…" — речь идет о горе

Kyffhauser (нем.) в Тюрингии, в пещере которой якобы ждет своего часа

явиться вновь Фридрих Барбаросса.

С. 534. "Generalis invocatio" (лат.) — "общее призывание" (богов).

"Di quibus est potestas nostrorum hostimque" (лат.) — "боги, в чьих руках

мы и враги наши" (Ливии, Тит. История Рима от основания города. М.: Наука, 1989. Т. 1. С. 373).

Пессин (Pessinus) — город в Галатии, центр культа Кибелы.

С. 535. Divi (лат.) — боги (божественные).

"Genius principis" (лат.) — "верховный гений" (гений главы народа,

принцепса).

С. 537. "Foeda superstitio" — "мерзкое суеверие".

С. 538. "Juppiter Omnium Maximus" — Юпитер Всеобщий и Могущественнейший.

Баалат — от «Ваал» (бог солнца), но Танит была, как предполагают,

лунным божеством (проявлением Ваала).

Dea caelestis — Богиня небесная.

С. 539. "In hoc signo vinces" — "под этим знаменем победишь" ("сим победиши").

Донор (Donar) — бог грома в германской мифологии.

С. 540. "Templum divorum" — "святилище богов".

"Vir clarissimus" — "муж достойнейший".

С. 543. "Di peregrini" (лат.) — "боги чужеземные".

С. 546. 'А?????? — безбожие.

С. 550. Impetus (лат.) — стремление, напор, страсть, сила.

Virtus (лат.) — энергия, сила.

Conatus (лат.) — напряжение, усилие, влечение.

Nisus (лат.) — подъем, сила, напряжение.


@import url(http://www.gumer.info/tags/phptagengine.css?version=1.0);