ок. 300 у французов); поскольку, однако, 30 сентября пруссаки были вынуждены отступить, победителями принято считать французов. Гёте принадлежит знаменитая фраза, произнесенная в этот день: «Здесь и отныне началась новая эпоха всемирной истории, и вы вправе говорить, что присутствовали при ее рождении» (см.: ГётеИ.-В. Собрание сочинений. М., 1980. Т. 9. С. 285). Ср. также: Т. 1. С. 156. — 490.
Фраза О. Шпенглера построена на игре однокоренных слов Ausdruck — «выражение» и Eindruck (курсив в оригинале) — «впечатление», корень «druck» означает «давление, тиснение, печатание (типографское)». Заметим, что русское «впечатление» связь с «печатью» сохраняет. — 490.
629 Альфред Чарлз Вильям Хармзуорт, виконт Нортклиф (18651922), английский издатель, родился в Чейпелизод возле Дублина, учился в основном самостоятельно. В 1887 г. организовал в Лондоне издательство, а в 1888 г. основал «Ансез» («Answers»), популярный еженедельник. Это и другие издания, появившиеся позднее, явились основой «Амальгамейтед Пресс» — впоследствии крупнейшего в мире газетножурнального концерна. В 1894 г. приобрел оказавшуюся на грани банкротства газету «Ивнинг ньюс» (Лондон) и в течение года превратил ее в доходное издание. Через два года он основал, также в Лондоне, газету «Дейли мейл», где завел колонки для женщин, публикации с продолжением и другие нововведения. В 1903 г., как газета специально для женщин, была основана «Дейли миррор»; в 1908 г. Хармзуорт приобрел контроль над «Тайме». Он реформировал управление газетным делом: ввел пятидневную неделю и допустил к участию в прибылях видных сотрудников редакции, а также повысил зарплату работников. В 1905 г. Хармзуорту был пожалован титул пэра, как барону Нортклифу, а в 1917 г. он был сделан виконтом. Во время мировой войны Хармзуорт был председателем Британской военной миссии в США. После войны усилия его были главным образом направлены на разрешение ирландского кризиса. — 491.
«Юлий Цезарь». Акт III, сцена 2. — 492.
631
В оригинале Geister, т. е. букв. «духи». «Geist», «дух» нередко приходится переводить на русский язык как «ум» (ср. прим. 15), но специально оговариваем это здесь, потому что для О. Шпенглера «деньги» и «дух» в своей взаимозависимости характерны для цивилизации. 492.
«Политические рассуждения». — 497.
591
633 Полностью — «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations», «Исследование природы и причин богатства государств». 497.
634 Генри Чарлз Кэри (1793–1879), американский экономист, вначале стоял на принципах свободной торговли, но после разразившегося в 1834–1842 гг. кризиса сделался сторонником протекционизма в сельском хозяйстве и промышленности, с помощью которого, как он полагал, США смогут добиться экономической независимости от Англии. Один из основоположников так называемой теории гармонии интересов. — 497.
635 Слова из стихотворения Шиллера «Die Weltweisen» (можно перевести как «Мировые мудрецы»), ср.: Т. 1. С. 317. Место, действительно, общее. Например, нечто схожее нашлось у Джозефа Аддисона (16721719): «Наиболее бурные устремления всех тварей — это похоть и голод; первая является постоянно обращенным к ним зовом продолжать свой род, второй — зовом себя сохранять». — 500.
«Занятие… отрицает досуг и не ищет подлинного покоя, который и есть Бог» (лат.). Фраза построена на игре слов: otium — досуг, negotium- занятие, «недосуг». Ср.: Вебер М. Избранные произведения. М., 1990. С. 91–92, прим.: С. 119–122, а также комментарий: С.780.501.
637 Об этом произведении ср.: Т. 1. С. 536, 563. — 503.
Юрген Вулленвебер, или Вулленвевер (1492–1537), бургомистр Любека в 1533–1535 гг., влиятельный приверженец Лютера. Пытался восстановить прежнее значение ганзейских городов, для чего стал вмешиваться в скандинавские дела, установив контакты с тамошними протестантами. Желая помочь взойти на датский королевский престол Христиану II, а на шведский — герцогу Альбрехту Мекленбургскому (вместо Густава I), за что те обещали передать Любеку некоторые свои города для торговли, начал войну. Кроме того, в планы Вулленвебера входила секуляризация любекского епископства в пользу города. Однако любекское войско было разбито датчанами, и Вулленвебер был вынужден оставить пост. В конце того же 1535 г. его арестовали и пытками вынудили признаться, будто он хотел захватить Любек и ввести здесь анабаптизм. Вулленвебер был осужден и четвертован. — 503.
639 Вудро Вильсон (1856–1924), американский президент (19131921). В данном случае имеется в виду вступление США в мировую войну (6 апреля 1917 г.). — 504.
40 В оригинале SystemabschluB, GeschaftsabschluB. — 505.
641 Vemae- рабы или рабыни, выросшие в доме хозяина (лат.). 509.
642 См. прим. 12. — 510.
Товар, нем. Gut — добро, имущество. Переводим его здесь словом «товар», поскольку слова «доброобмен» не существует. «Товар» в собственном смысле по-немецки Ware, речь о нем пойдет через два абзаца, в связи с городом — 510.
644 Besitz (нем) — от sitzen, «сидеть». — 510.
645 «Золото» по-немецки — Gold, «деньги» — Geld. Этимологически эти слова не связаны, но в оригинале фраза оказывается яркой. — 513.
Ок.91 грамма -513. «Деньги», 1891 т.-514. f См. прим. 480. — 515.
592
649 Генрих Фридрих Карл, барон фон Штейн (1757–1831)- прусский государственный деятель, министр экономики с 1804 г., сторонник разумных либеральных реформ, ограниченного парламентаризма, освобождения крестьян (которых и начали постепенно освобождать в бытность его в правительстве). В 1808 г. по требованию Наполеона он был отправлен в отставку, в 1809 г. Наполеон объявил его «врагом Франции и Рейнского союза» и конфисковал поместья. После занятия Германии войсками союзников Александр I поставил его управляющим немецкими провинциями. По инициативе Штейна Фридрих Вильгельм III подписал в феврале 1813 г. союзнический договор с Россией (ср. прим. 569). Венский конгресс, от которого Штейн ждал положительного решения вопроса о единстве Германии, его разочаровал, и он ушел из политики. В 1819 г. основал Германское историческое общество, опубликовавшее серию «Monumenta Germaniae historica» («Памятники истории Германии»). Подробная биография имеется в Энциклопедии Брокгауза-Ефрона. Т. 78. С. 892–895. — 516.
650 второй натурой (лат). — 516.
651 Герой одноименной драмы Г. Ибсена (1896). См.: Ибсен Г. Драмы. Стихотворения. М., 1972. С. 740 (второе действие, конец). — 516.
652 Илиада XVIII 507. — 517.
653 с помощью меди и весов (лат). — 518.
654 «Книга абака» (лат). Абак — старинные счеты. — 521.
655 Фра Лука Пачоли (прозванный Лука ди Борго, Pacioli; 1445?1514), итальянский математик. Его главное сочинение «Surnma de arithmetica, geometria, proportioni et proportionalita» (1494) является энциклопедическим собранием всего, что было известно в области математики в то время. -521.
656 Чего нет в книгах, того нет и на свете (лат.). Чуть измененный принцип старинных архивистов («Quod non est in actis, поп est in mundo» — «Чего нет в записях, того нет и на свете»). — 522.
657 «Джосия Веджвуд и сыновья» — знаменитая английская фирма, производящая керамику. Основатель Джосия Веджвуд (1730–1795) происходил из семьи потомственных гончаров. С девяти лет стал работать в семейной мастерской. В 1759 г. основал собственное дело — фабрику «Айви Хауз» в Бёрслеме, Стаффордшир. Там он производил высокопрочный фаянс кремового цвета, который весьма понравился королеве Шарлотте Софии, назначившей Веджвуда королевским поставщиком. Доходы от продаж «королевской посуды» дали ему возможность построить в 1768 г. возле Сток-он-Трент деревню, названную им Этрурия, где была открыта вторая фабрика, оснащенная инструментами и печами по собственным проектам (в частности, Веджвуд изобрел пирометр для измерения температуры в печи, доставивший ему членство в Королевском научном обществе). В 1782 г. Этрурия первой из английских фабрик внедрила у себя паровую машину. За свою многолетнюю деятельность Веджвуд разработал ряд совершенно новых керамических материалов, прежде всего базальт и jasperware (по-русски- веджвуд). Последний, особенно прославивший создателя — прочный неглазурованный порцеллан, чаще всего характерного синего цвета, с тонкими камеевидными фигурами, прообразом для которых служила знаменитая Портлендская ваза. Многие изделия создавались по эскизам художника Джона Флаксмана. Джосия Веджвуд — дед Чарлза Дарвина. — 524.
593
658 «Капитал». Т. I. Гл. XXIV: «Монополия капитала становится оковами того способа производства, который вырос при ней и под ней. Централизация средств производства и обобществление средств труда достигают такого пункта, когда они становятся несовместимыми с их капиталистической оболочкой. Она взрывается. Бьет час капиталистической частной собственности. Экспроприаторов экспроприируют» (Маркс К, Энгельс Ф Соч. М., 1960. Т. 23. С. 773). — 525.
659 Ср.: Т. 1.С. 541, 549.-525.
660 исходная точка, начало, имущество (греч.). — 526.
661 Ср.: Т. 1.С. 161. -526.
662 Игра слов: schalten nut etw. — «распоряжаться, властвовать над чем-то», просто schalten — термин из электротехники «включать, соединять, переключать», откуда происходит возникающий в следующем предложении Schalttafel — «распределительный щит» (который упоминается уже вт. 1, с. 319, прим. О. Шпенглера). — 530.
Греч. «Касситериды», в представлении древних греков — богатые оловом острова на далеком Западе, предположительно Британия. -53].
664 Русский перевод: Дильс Г. Античная техника. М.; Л., 1934. — 531.
665 Там же. С. 188–194. -532.
№ь экспериментальная наука (лат). Ср.: Т. 1. С. 585–587. — 533.
667 Роджер Бэкон провел 10 лет в монастырской темнице. — 533.
668 См.: «Фауст». Часть первая, «Ночь». — 534.
669 См.: Часть вторая, акт пятый. Ср.: Т. 1. С. 623–624. — 537.
670 Покорных рок ведет, строптивых- гонит (лат.). Сенека. Письма к Луцилию 107, 11. — 539.