—Я только что вернулась из города,— сказала Гэби, вытирая вспотевшее лицо, и мельком подумала, что и Летиция с трудом переносит жару. Ранее Гэби считала Летицию настоящей утонченной дамой и не могла представить себе, чтобы она потела, но сейчас ясно увидела, что ошибалась.— Я скажу Тин Ян, чтобы она приготовила чай, сейчас он вам совсем не повредит!
—Я почти не спала ночью,— сказала Летиция. Лицо у нее было бледное, под глазами залегли темные круги.
—Вы хотели поговорить со мной? Про меня говорят, что я умею слушать,— ответила Гэби. Боясь показаться навязчивой, она все же хотела показать Летиции, что, если ей нужен друг, она может вполне довериться Гэби.
—Да. Я надеялась, что смогу поговорить с вами,— ответила Летиция.
—Что вас так беспокоит?— спросила Гэби и села рядом.
Летиция колебалась — она пришла сюда, чтобы предупредить обитателей Эдема, но теперь уже не ощущала в себе прежней уверенности. Однако Летиция тут же подумала о Гэби, о ее чудесных детях, о Джордане и его работниках, о том, какое зло Макс может причинить всем им, и поняла, что безопасность этих людей значит гораздо больше, чем ее репутация.
—Вернувшись вчера домой, я случайно увидела Макса… он избивал нашего канака. Он и прежде бывал жесток, но не до такой степени. Не знаю, что на него нашло, но он словно обезумел! И когда я вмешалась, он хотел ударить и меня. Хорошо еще, что ему помешал наш смотритель.
Гэби слушала ее с открытым ртом, но Летиция, все еще потрясенная случившимся, не заметила этого.
—Муж обвинил Элиаса, что тот будто бы рассказал кому-то из вас о каких-то семенах….
—Семенах?— нахмурилась Гэби, уже поняв, о чем идет речь.
—Я уже знаю, что это семена, которые заказал Джордан. Макс велел Мило Джефферсону забрать их на станции и спрятать на плантации. Но они исчезли… и Макс сорвал зло на несчастном Элиасе…— борясь со слезами, закончила Летиция.
Гэби уже слышала, как мужчины довольно смеялись, вспоминая историю с семенами.
—Мне очень жаль, что пострадал ваш канак… Но я надеюсь, Летиция, вы не в обиде на Джордана…
—Нет, Гэби. Макс ведет себя чудовищно. Я хочу предупредить Джордана, с кем он имеет дело! Не представляю, что Макс может сделать сейчас! Я не хочу, чтобы пострадал еще кто-нибудь! Я умоляла его помириться с Джорданом, но он ответил, что не собирается прекращать эту войну.
—Уверена, Джордан примет во внимание ваши слова. Нам стоит после чая пойти к нему. Он сейчас в бараке с рабочими.
Летиция кивнула, но Гэби ясно видела, что эти слова ее не успокоили.
—Вы опять ходили за покупками?— рассеянно спросила Летиция, глядя на пакеты, лежавшие на дальнем конце стола.
—Да. Джордан просил меня купить постельное белье для рабочих.
Воспоминание о бараке в Уиллоуби тут же пронеслось в уме Летиции. Она вздрогнула.
—Думаю, мне нужно сейчас же поговорить с Джорданом, Гэби, пока у меня есть силы. Мне так стыдно за Макса!— продолжала она, взглянув на свои дрожавшие руки.
—Джордан не винит вас, Летиция,— ответила Гэби, взяв ее за руку.— Я скажу Тин Ян принести чай к бараку. Мужчинам тоже не помешает освежиться.
Женщины уже собрались было идти, когда откуда-то сверху донесся грохот и приглушенные ругательства.
—Все в порядке, Ева?— выкрикнула Гэби.
—Твою бабушку! Ну и сволочь!— послышался сверху голос Евы.
Гэби испуганно метнулась к лестнице. Пораженная Летиция с испугом смотрела ей вслед.
—Что случилось, Ева?— крикнула Гэби.
—Перевернула чертов бидон с краской, вот что! Так что у Джордана пол здесь будет небесного цвета. Интересно, понравится ли ему?
—Небесного? Не знаю, Ева,— поморщилась Гэби.
Ева, высунув из-за двери голову, посмотрела на стоявшую внизу Гэби. На Еве была ужасная мужская рубаха, очень большая, вся покрытая разноцветными пятнами краски. Краской были испачканы и волосы, и даже кончик вздернутого носа.
—Не так все страшно, Гэби,— сказала Ева, шутливо вращая глазами.— Я все отскребу.
Гэби с облегчением улыбнулась в ответ:
—Я помогу тебе, если хочешь.
—Не нужно,— поспешно ответила Ева.— Сама справлюсь.
—А пока иди сюда и познакомься с миссис Кортленд.
При виде матери, стоявшей в дверях столовой, глаза Евы округлились от неожиданности. Ева тут же подумала, как долго обманывала всех этих славных людей. Ее сердце сильно заколотилось, и в который раз она почувствовала, что не сможет долго сохранять свою тайну.
—Не стоит,— поспешно сказала Ева.— Я в ужасном виде, мне нужно переодеться.
—Что же, увидимся в другой раз,— сказала Летиция, заметив очевидное нежелание дочери общаться с ней.
—В жизни не встречала такой независимой девочки!— прошептала Гэби, повернувшись к Летиции.— Никогда не допустит, чтобы ей помогали.
Летиция была взволнована неожиданной встречей с дочерью и едва не ответила Гэби, что Евангелина отличалась независимым характером едва ли не с колыбели.
Сильно ли болело ее бедро, трудно ли ей было ползать и ходить — не имело абсолютно никакого значения: девочка всегда старалась все делать сама. Оставить ее у родных было из-за этого ничуть не легче, но сейчас Летиция отдала бы все, чтобы быть нужной своей младшей дочери.
Снаружи донесся детский голос, настойчиво звавший Гэби.
—Простите, Летиция, я сейчас вернусь,— сказала она, торопясь к двери.
—Разумеется. Не торопитесь, я подожду.
Стоя у двери, Летиция слышала, как Гэби разнимает повздоривших мальчишек: дети ныли, а Гэби громко говорила, что сейчас же поведет их на реку мыться. Понимая, что теперь Гэби вернется не скоро, Летиция не справилась с искушением и решила подняться наверх, в комнату, где работала Евангелина.
Войдя в дверь, Летиция с внезапным чувством жалости увидела дочь, стоявшую на коленях. Ева оттирала с пола пролитую краску.
—Какой ужас, милая!— сказала Летиция.
Ева нервно взглянула на мать.
—Что ты здесь делаешь? Где Гэби?— спросила она. Ее холодный тон неприятно поразил Летицию.
—Не беспокойся, Евангелина! Гэби пошла к детям. Я не скажу ни единого слова, чтобы не выдать тебя,— ответила она, поняв, что Ева волнуется из-за ее присутствия в доме.
Услышав свое полное имя, Ева раздраженно поморщилась.
—Смотри, не брякни лишнего,— бросила она.
—Не волнуйся! Даю тебе слово.
—Сказать по правде, я не очень-то верю твоему слову. Ты даже не можешь запомнить, что я ненавижу имя Евангелина.— Ева с трудом поднялась с коленей и бросила в ведро испачканные краской тряпки.
Летиция заметила, что дочь сильно хромает, а лицо у нее неестественно напряжено.
—У тебя, наверное, сильно болит бедро?
Ева хмуро посмотрела на мать и едва сдержалась, чтобы не сказать в ответ резкость.
—Из-за погоды…— пробормотала она, втайне удивившись, что мать поняла ее состояние.
—Можно мне тебе помочь? Убрать здесь?— спросила Летиция, осторожно обходя лужи краски.
—Только испачкаешь свой дорогой костюм,— саркастически ответила Ева, уловив в голосе матери некоторую неуверенность.— Право, не стоит!
От тона, которым были произнесены эти слова, Летиция вздрогнула, как от удара хлыстом. Враждебность дочери, поняла она, коренится в далеком прошлом, и вовсе не вызвано боязнью того, что Джордан может узнать ее настоящее имя.
—Неужели ты никогда не простишь меня?
—Нет. По крайней мере до тех пор, пока не получу удовлетворительного объяснения — почему ты не захотела воспитывать меня. Но я что-то сильно сомневаюсь в том, что ты захочешь объяснить мне это,— вызывающе ответила Ева.
Летиция попыталась что-то сказать, но услышала, что Гэби зовет ее снизу.
—Иду, Гэби!— отозвалась Летиция, спускаясь по лестнице. Сейчас ее мучил только один вопрос: хватит ли у нее мужества, чтобы когда-нибудь открыть дочери правду?
У бараков раздавался стук молотка и визг пилы. Летиции в глаза бросились подстриженные банановые деревья, тенистые деревья манго и папайи, скошенная трава вокруг барака. Рядом стоял новый курятник, чуть дальше на аккуратных грядках росли овощи. Все это было совсем не похоже на угрюмый и грязный барак в Уиллоуби.
Летиция и Гэби подошли к зданию и заглянули в дверь. Барак был уже вычищен, в воздухе стоял запах свежей стружки. Фрэнки в дальнем углу барака делал кровати и сейчас приколачивал к раме поперечные рейки.
Гэби объяснила Летиции, что дочиста отскоблила полы и стены, но они оказались сильно попорчены термитами, и Фрэнки заново обшил все стены новыми, пропитанными досками. Наружные же стены не пострадали, так как Патрик Хейл предусмотрительно построил их из того же камня, из которого сложил первый этаж главного дома.
—Фрэнки!— окликнула Гэби. Фрэнки с удивлением посмотрел на жену.— Джордан здесь?
Фрэнки не успел ответить — из маленькой комнатки, переоборудованной сейчас под ванную, с пилой в руках вышел Джордан.
—Я здесь, Гэби. Привет, Летиция! Хорошо, что вы пришли.
Гэби уже сообщила ему, что помирилась с Летицией. Джордан был очень рад этому, и особенно рад за Летицию: простая, прямая, добросердечная Гэби должна была стать ей хорошим товарищем. Джордан сильно сомневался, что городские друзья Летиции могли бы похвастаться достоинствами Гэби.
—Привет, Джордан,— тихо ответила Летиция и неуверенно посмотрела на Гэби. В ответ Гэби ободряюще улыбнулась.— Я пришла, чтобы предупредить вас… Макс безумно разгневан из-за пропажи семян… и я боюсь, он может сделать что-нибудь ужасное. После всего того, что он уже натворил, я опасаюсь… Простите меня, Джордан…
Джордан понял, чего ей стоило прийти сюда. Ее смущенный, униженный вид вызывал у него жалость.
—Не беспокойтесь, Летиция,— сказал он небрежно,— я как-нибудь с ним справлюсь.
—Он считает, что ваши канаки тоже замешаны… пожалуйста, велите им быть осторожнее,— добавила она. В этот момент сзади послышался шум. Женщины обернулись и увидели Саула и Ноя: они тащили огромный штабель досок.
—Макс называл какие-нибудь имена?