— Э-э-э… сэр, а это не радиация? Не подумайте чего, но мы с женой хотели бы обзавестись детишками…
— Я тебе клянусь, сынок, — пробурчал Кингстон, стараясь обрезать кончик точно так, как следует. — Счетчик Гейгера на это дело даже не среагирует. Но пальцы все равно под луч не подставляй.
— Хорошо, сэр.
— Вот и молодчина. Эта энергия поступает на специальные аккумуляторы, согласно моим инструкциям?
— Да, сэр, — покорно подтвердил Эд.
— И что там на приборах?
— Почти шестнадцать процентов.
— Так держать. Я тобой горжусь, сынок. — Покосившись на часы, Кингстон нажал кнопку и переключился на телефонистку. — Чарлина, детка, мне тут должны позвонить по межгороду. Свяжи их со мной немедленно, поняла? И смотри не подслушивай — выгоню!
Агент позвонил в назначенный час, без четверти одиннадцать. Кингстон с ним вообще не был знаком — агента нанял приятель приятеля приятеля. Может, это и не мужчина вовсе, а женщина. Впрочем, голос мужской — что еще ничего не значит… К тому же Кингстон подозревал, что голос нарочно искажен специальным приспособлением, известным ему по детективным сериалам. Ну да какая разница! Главное, чтобы план удался. От этого зависело все, чего Кингстон ждал от будущего.
— Мистер Кингстон? — зажужжало в трубке.
— Он самый, — отозвался владелец телекомпании. — Как там у вас?
— Вся техника на месте. Тут столько всякой электроники, что нашу удалось без труда спрятать. Подумаешь, лишние два-три кожуха с кабелями…
— Отлично, — отозвался Кингстон. На душе у него полегчало. Приятель приятеля не промахнулся — умного человека завербовал. — Сегодня вечером вам энергию подать?
— Ненадолго, для лишней проверки, — проскрипело в трубке. — Надо подключить кабели в аппаратной.
— А их там разве еще нет? — забеспокоился Кингстон.
— Есть, но они к распределительному щиту идут, — сообщил голос. — Теперь я их подключу к стулу моего медиума.
— Ага, — призадумался Кингстон. — А я тут все гадаю, как вы добились непосредственного контакта. Закон передачи энергии гласит, что необходимо соприкосновение.
— Первая линия была широковата. Она перегорела. Эта будет намного лучше. Глобальные испытания я откладываю до генеральной репетиции — она будет завтра после обеда. Тогда станет уже поздно отменять концерт. И пусть себе ваша энергия течет. Отдачу я вам гарантирую что надо.
— Чудесно, — пропел Кингстон, воображая себе, как восходит к зениту власти и славы, точно поднимающееся над горизонтом солнце. — Трубопровод принесет потоки зла, которые вольются в наши закрома и сделают нас бессмертными!.. Э-гм, чур, я вам этого не говорил.
— Понял, сэр, не говорили.
— Сколько человек, по-вашему, придет на этот концерт?
— Отпечатано девяносто тысяч билетов. Еще не все раскуплены.
— А знаете, — проговорил Кингстон, откидываясь на спинку стула, — каждое из этих пустующих кресел я считаю упущенной оказией. Вот еще что — а вы уверены, что ваш проводник не подозревает о ваших целях?
— Ни сном ни духом… — Собеседник слегка замялся. — Тут, правда, возможна одна загвоздка. Вокруг группы отираются два агента спецслужб. Они всерьез подозревают о причастности магии… — тут человек Кингстона понизил голос, — и, кажется, сами немного умеют колдовать.
— Ну-ну. — У Кингстона глаза полезли на лоб, но он сумел спокойно продолжать беседу. Да и велика ли вероятность, что эти колдуны знают о существовании специфических средств, применяемых его людьми? — Не тревожьтесь. Опишите мне их поподробнее.
Голос описал внешность подтянутой светловолосой англичанки, предпочитающей деловые костюмы, и южанина в оборванном полухипповском, полувоенном наряде. Кингстон все записал.
— Хорошо-хорошо-хорошо, — проговорил наконец владелец телекомпании. — Я приму меры. Свяжитесь со мной завтра.
Повесив трубку, Кингстон неспешно отправился в аппаратную.
Шоу Трентона было в самом разгаре. Виккианец пытался защитить своих спутниц от гнусных оскорблений архиконсерваторов. Женщины тоже за словом в карман не лезли, но их не было слышно за ревом зрителей. Один из консерваторов вскочил и начал примеряться к своему массивному креслу, как бы размышляя, швырнуть его или погодить. Похоже, назревала первая драка, но тут Трентон объявил перерыв. Кингстон заулыбался. Теперь зрители приклеятся к телевизорам — интересно же, дойдет ли до рукопашной.
После того как полицейские выпроводили драчунов из студии, Трентон вышел в зрительный зал. Пора предать Фионну Кенмар анафеме.
— …Вы действительно хотите, чтобы эта распутная тварь и иже с ней влияли на неокрепшие души ваших детей? — вопрошал он ровным, вкрадчивым голосом, указывая на афишу над свинообразным алтарем. Не прошло и нескольких минут, как Трентон довел зрителей до исступленной ярости. — Эта мерзавка! Эта ханжа! Она верит в белую магию!
Зрители начали вскакивать с мест, скандируя:
— Долой ее! Долой! Кингстон расплылся в улыбке.
Новый приемопередатчик у пульта — зловещий агрегат, точно позаимствованный из лаборатории Франкенштейна, — довольно заискрился. На счетчике пылали красным огнем цифры «16». На месте шестерки порой выскакивала семерка. Анонимный агент прав — выбранный живой «проводник» работает отлично. Слава темным силам, ни проводник, ни кто-то посторонний еще не подозревают, что именно происходит. Люди часто утрачивают свои экстрасенсорные способности, когда осознают, что творят, — или, как в данном случае, что их заставляют творить. Эх, и веселая же нас завтра ждет суббота!
Глава 13
— Ну что ж, — браво повторял Найджел Питерс, — есть такая народная примета: чем кошмарнее генеральная репетиция, тем успешнее пройдет премьера.
Если примета была верна, то завтрашний концерт «Изумруда в огне» должен был затмить все зафиксированные в анналах выступления Трех Теноров, Барбры Стрейзанд, «Бостон Попе» и Кайли Миноуг. Все, что должно было стоять прямо, падало. Прожектора перегорали пачками. Колонки включались только тогда, когда их в сердцах пытались выключить. Люди спотыкались на ровном месте и поскальзывались на совершенно сухом. Костюмы рвались, струны тоже, клавиши синтезаторов западали, цифровые настройки сбивались. Двери «Супердоума» распахивались сами собой — а прикрыть их не было никакой возможности. Пришлось вызвать на работу дополнительных охранников и поставить их на входе, чтобы люди, заходящие купить билеты, не просачивались в зал. Лиз сознавала: половина группы считает, что репетицию сглазили она с Бобо.
— Чертово правительство, — не раз бурчали техники и музыканты, проходя мимо. На круглой сцене спрятаться было сложно, но Лиз постаралась. Они с Бобо встали за одной из огромных колонок, окруженные со всех сторон сплетениями кабелей. Здесь они никому не мешали и отлично видели все вокруг — но волны досады так и наплывали на них со всех сторон.
Дело обстояло хуже некуда. За час работы «Изумруд в огне» так и не домучил до конца первую песню программы — все время происходила какая-нибудь катастрофа. Лиз считала, что это отчасти объясняется самым обыкновенным переутомлением — она сама-то еле держалась на ногах.
Вчерашняя вечерняя — или даже ночная — репетиция прошла без сучка без задоринки. Спасибо старой шаманке. Фионна, порхая на крыльях вдохновения, подняла на седьмое небо всех прочих. Она была в голосе и отлично сознавала, как замечательно поет и как эффектно выглядит. Все спецэффекты включались точно по графику, прожектора светили куда надо, музыканты ни разу не сбились. Даже придирчивый Гитархангел не нашел, к чему прицепиться. Улыбаясь своей загадочной улыбкой персонажа с картин прерафаэлитов, он брал божественные аккорды своими длиннющими пальцами. Лиз с Бобо обошли весь «Супердоум» внутри и снаружи — но так и не нашли ни единого следа злой магии. Репетицию закончили в отличном настроении. Если бы ее засняли на видео и теперь показали на одном из гигантских экранов, нависающих над сценой, точно тучи Судного дня, дела теперь шли бы не так кисло.
Вернемся к вчерашнему вечеру. На радостях Фионна вызвалась всем поставить выпивку — и вся группа гуртом отправилась бродить по Французскому Кварталу, шумно обсуждая удачную репетицию. Окрыленная успехом Фионна тащила коллег из бара в бар, пока не оказалось, что все заведения они уже обошли. Музыканты просияли — на гастролях им редко удавалось осмотреть какой-нибудь город по-настоящему.
— С тем же успехом можно было бы играть в оазисе посреди пустыни — все равно, сколько ни ездим, одни гостиницы видим, — горько заметил Эдди Винсент. Остальные согласились.
— А я бы все отдала, чтобы хоть один денек походить по здешним магазинам, — вздохнула Фионна, глядя на темные витрины. — Ну ладно, хоть одним глазком поглядеть…
Лиз не очень-то нравилась эта незапланированная прогулка, но она понимала Фионну: иногда так хочется все бросить и сорваться куда глаза глядят. Кроме того, как правильно рассудил Бобо, Фионну теперь в отель и на аркане не затащишь.
— Ничего, пойдем с ними и постараемся не нервничать, — заявил он. — Кто рискнет на нее напасть в такой толпе?
— У семи нянек дитя без глазу, — проворчала Лиз. Но тут Бобо был прав: в этот момент не стоит призывать к бдительности — настроение у людей не то. Пусть идут куда хотят. Против неведомой силы Лиз все равно бессильна. Пока таинственный недруг не нанесет новый удар, делать нечего. И потому Лиз шла, все время крутя головой, заглядывая во все проулки, осматривая бесчисленные балконы. Неужели в Новом Орлеане все развлекаются — и только она одна на работе?
Куда бы они ни заходили, Найджел Питерс заказывал выпивку всем. Во Локни увлекся «сейзераками». Музыканты и техники уничтожили чуть ли не все запасы хорошего виски в Квартале. Они подпевали всем песням, которые знали, с пьяным энтузиазмом аплодировали исполнителям. Робби Ундербургер не сводила влюбленного взгляда с Ллойда, который не обращал на нее никакого внимания. Патрик Джонс уморительно передразнивал всех встречных. В какой-то момент они забрели в «Кафе-дю-Монд» — кофейню под открытым небом — и угостились квадратными пончиками, состоящими в осно