Она пела радостно, во весь голос, ей подыгрывали струны, но ребята не видели музыкальных инструментов.
Настал день новый, я вновь его встречаю,
Завидую я птицам, что летают.
Умей ходить я, увидела б весь свет,
Но я лишь арфа, и никакой мне жизни нет.
Допев последнюю ноту, она повернулась к близнецам, и они увидели у неё на спине струны, которые сами собой подыгрывали её пению. Она была волшебной арфой.
– Здравствуйте, дети! Я вас не заметила! – воскликнула арфа.
Алекс чуть не запрыгала от восторга.
– Вы волшебная арфа? Та самая, которую Джек спас от великана?
– Единственная и неповторимая! – горделиво ответила арфа. – Слава богу, что спас, а то у великана был отвратительный музыкальный вкус! Не поверите, о чём он заставлял меня петь. Все песни были о том, как он съел овец или раздавил крестьян! А хотите, я вам спою?
– Нет, спасибо, – помотал головой Коннер. Арфа обиделась.
– Тот день я помню так ясно, словно это было вчера. Стояла я, рабыня великана, занималась своими делами, как вдруг мимо проходит этот худой как жердь мальчонка. И я к нему обратилась: «Эй, ты! Спаси меня, а?» А потом мы быстро летели вниз по бобовому стеблю, а великан за нами гнался! Джек срубил стебель, и великан разбился насмерть! Ба-бах! Прямо на фермы Бо Пип! Ну и денёк был!
– Какой ужас! – опешила Алекс.
– Я так не веселилась лет сто! Всё сложилось просто замечательно. Джек с матушкой разбогатели, я избавилась от цепей рабства, а Бо Пипы сказали, что из великана получилось превосходное удобрение!
– Это как-то неправильно… – пробормотал себе под нос Коннер.
– А вы что тут делаете? – расплылась в улыбке арфа.
Алекс и Коннер переглянулись, боясь отвечать.
– Да мы просто проездом здесь, – сказала Алекс. – Никогда не были в королевстве Красной Шапочки.
– Мы гуляли по городу, увидели стебель и захотели поглядеть поближе, – добавил Коннер.
– Что ж, добро пожаловать! – улыбнулась арфа. – Вам здесь нравится? Конечно, нравится! Я много где побывала, но нигде мне не было так спокойно! Здесь очень безопасно! Народ дружелюбный, работящий, а главное – нет волков! Вы не думали о переезде? Здорово было бы, да? Думаю, надо вам сюда переехать и навещать меня каждый день!
Арфа была очень болтлива. Ребята поняли, что она изголодалась по общению. Нелегко, наверное, сидеть целыми днями в четырёх стенах.
– На самом деле мы едем домой, – сказал Коннер. – Просто хотим заглянуть в замок Красной Шапочки, а потом сразу отправимся к себе. Мы там никогда не были.
– Пусть Джек вас возьмёт! Он пойдёт туда сегодня на встречу с королевой Красной Шапочкой.
– Правда? – удивилась Алекс.
– О да. Он навещает её в конце каждой недели и приносит в подарок самодельную корзинку.
Арфа посмотрела по сторонам, убедилась, что никто не подслушивает. Рядом с ними никого не было.
– Так, я вам этого не говорила, – с заговорщическим видом заядлой сплетницы сказала арфа. – Каждую неделю королева Красная Шапочка приглашает его к себе и делает ему предложение! Бедняжка его с детства любит!
– Серьёзно? Значит, они поженятся?
– О, разумеется, нет. Джек её терпеть не может! Каждый раз даёт ей от ворот поворот.
– Почему это? Разве он не хочет стать королём? – поинтересовался Коннер.
– Он отдал своё сердце другой, – с грустью ответила арфа. Струны заиграли печальную мелодию.
– Кого он любит? – спросила Алекс.
– Дай-ка угадаю, – хмыкнул Коннер. – Маленькую мисс Маффет[3]?
– Конечно же нет, – сказала арфа. – Мисс Маффет вышла замуж за Джорджи Порджи[4], но все знают, что у него было много интрижек… Ладно, это другая история.
– Вернёмся к Джеку, – напомнила ей Алекс.
– Ах, да. Ну, я точно не знаю, в кого он влюблён. Я её никогда не видела. Знаю только, что с тех пор, как она уехала, он сильно изменился.
Алекс и Коннер переглянулись, у обоих в глазах стоял один и тот же вопрос. Кто она? Может, поэтому он мрачный как туча?
Дверь в мастерскую открылась, и оттуда вышел Джек с корзинкой, сплетённой из щепок, которые он недавно нарубил.
– Эй, Джек, у меня есть чудная идея! – крикнула ему арфа. – Возьми с собой в замок этих ребяток! Они никогда там не были.
Джек сомневался.
– Пожалуйста, мистер Джек! – принялась уговаривать его Алекс. – Мы будем хорошо себя вести!
– Ну же, Джек! Порадуй ребят, – вторила ей арфа.
– Хорошо, – сдался Джек.
Он развернулся и пошёл в сторону города. Близнецы бросились за ним.
– Спасибо! – крикнула Алекс арфе.
– Не за что! Приходите ещё навестить меня… пожалуйста!
Джек шёл очень быстро. Ноги у него были гораздо длиннее, чем у ребят, и они с трудом за ним успевали.
– Спасибо, что разрешили пойти с вами, – сказала Алекс Джеку, но тот не отрывал взгляда от земли.
– Вы не очень разговорчивы, да? – спросил Коннер.
– Не люблю тратить слова попусту. Коннер кивнул. Он прекрасно его понимал. Когда они подошли к городу Алекс позвала Коннера в сторонку.
– Надо же, как нам повезло! Если мы попадём в замок и найдём корзинку, то совсем скоро отправимся дальше за другими предметами!
Пройдя через город, они добрались до замка. Вход в него закрывали массивные деревянные двери.
Джек постучал. Через минуту открылось маленькое окошко, сделанное посередине, и в нём блеснули чьи-то глаза.
– Кто идёт? – спросил голос из-за двери.
– Это Джек, – сказал Джек. – Снова.
– Кто с тобой? – послышался следующий вопрос, и глаза посмотрели Джеку за спину на Алекс и Коннера. Те неловко помахали.
– Э-э, как вас зовут? – спросил их Джек.
– Алекс и Коннер, – сказала Алекс, подняв вверх большие пальцы.
– Это мои друзья Алекс и Коннер. Сегодня они идут со мной в замок.
Двери открылись, и ребята прошли вслед за Джеком в замок.
Он казался уменьшенной копией дворца Золушки. Коридоры были покороче, мебель – попроще.
На стенах тоже висело много портретов, но на всех была изображена королева Красная Шапочка в разном возрасте и в разных позах. Одна картина была роскошнее другой.
Близнецы и Джек ждали в коридорчике за дверями. Джек постучал и сразу уселся на скамеечку рядом со входом.
– Это всегда занимает некоторое время, – объяснил он.
Из-за дверей послышались шаги и звуки какой-то суетливой возни.
– Подожди, не открывай двери. Я ещё не готова! – прошептал кто-то. – Дай мне ту накидку! Да не эту, другую, с капюшоном! Скорее!
Джек начал насвистывать.
– Как я выгляжу? Как платье сидит? Всё хорошо? – не умолкал тот же шёпот. – Ладно, я готова. Впусти его! Быстрей!
Джек встал, и в ту же секунду раскрасневшаяся и запыхавшаяся служанка открыла двери. Она провела Джека внутрь, близнецы пошли за ним.
Они оказались в длинном зале с высокими окнами с двух сторон. На стенах висело ещё больше портретов королевы. На полулежала огромная волчья голова с красными глазами и острыми клыками. Сперва ребята испугались, потому что она напомнила им волков из Гномьих лесов, но потом поняли, что это всего лишь ковёр из волчьей шкуры. Им даже спрашивать не надо было: они догадались, что шкура эта когда-то была Страшным Серым Волком.
В самом конце зала на троне изящно (чересчур изящно) восседала королева Красная Шапочка.
– Здравствуй, Джек! – воскликнула она.
Красная Шапочка была очень хорошенькой молоденькой девушкой возраста Джека. У неё были ярко-голубые глаза и белокурые волосы, уложенные в красивую причёску под короной. На ней было длинное красное платье с розовым корсетом и красная накидка с капюшоном. На шее у неё переливалось ожерелье с увесистым бриллиантом, плечи были полностью открыты. Руки обтягивали длинные перчатки, а на пальцах сверкало с десяток колец.
Она была слишком обнажена, слишком сильно накрашена и одета слишком нарядно для полудня.
– Здравствуй, Шапочка, – сказал Джек.
– Вот это сюрприз! Я тебя даже не ждала! – воскликнула королева.
– Угу.
– И вижу, ты привёл… гостей?.. – Она не обрадовалась тому, что они с Джеком не одни.
– Да, это Алекс и Коннер, – сказал Джек.
– Привет! – робко поздоровалась Алекс.
– Как дела, Шапка? – спросил Коннер и тут же получил тычок локтем от сестры.
– Приве-е-е-е-е-ет! – сказала Шапочка с натянутой улыбкой. – Добро пожаловать в мой замок. Присаживайтесь.
Шапочка хлопнула в ладоши, и двое слуг принесли огромное мягкое кресло для Джека и поставили его рядом с троном. Алекс и Коннеру достались маленькие стульчики, которые поставили поодаль от Шапочки с Джеком.
Прежде чем сесть, Джек передвинул своё кресло чуть-чуть подальше от трона. Потом протянул королеве корзинку.
– Это мне? О, какой ты внимательный! Просто словами не описать! Я буду её беречь!
– Не сомневаюсь, – сказал Джек.
– Ну, рассказывай, что у тебя нового? – спросила Шапочка.
Она так сильно к нему наклонилась, что чуть не свалилась с трона.
– Ничего нового, всё по-старому, – ответил Джек. По его напряжённой позе было понятно, что он готов смыться отсюда с той минуты, как сел в кресло. – Как королевство?
– Ой, я себя не утруждаю болтовнёй об экономике, безопасности, нуждах крестьян и так далее и тому подобное, – отмахнулась Шапочка. – Бабушка берёт все заботы на себя. Всё равно у неё это лучше получается, чем у меня.
Шапочка устала держать корзинку. Она щёлкнула пальцами, и служанка забрала подарок.
– Положи к остальным, – велела королева.
Служанка направилась к выходу. Близнецы сообразили, что это их возможность попасть в ту самую комнату.
– Можно посмотреть остальные? – спросила Алекс.
– Остальные? – удивилась Шапочка.
– Остальные корзинки, – пояснила Алекс. Шапочка смотрела на неё пристальным взглядом. – Мой брат любит корзины.