Заклинание желаний — страница 33 из 51

Волки разлеглись под деревьями, догрызая кости своих жертв. Вдруг Острый Коготь встрепенулся и стал пристально вглядываться в пес. К ним кто-то шёл, он его чуял. Кем бы ни был этот человек, его запах встревожил волка.

– У нас гость, – прорычал Острый Коготь. Все волки вскочили на ноги, готовые к новому нападению.

Из леса медленно вышла тёмная, закутанная в накидку с капюшоном фигура и приблизилась к волкам. Без тени страха встав прямо перед ними, она сняла капюшон.

– Здравствуй, Острый Коготь, – сказала Злая Королева.

– Ты кто такая? – рявкнул главарь волков. При виде этой женщины, вдвое меньше его, шерсть у него на загривке встала дыбом.

– Меня ты не знаешь, но обо мне ты слышал, – сказала королева. – Все обо мне знают.

– Это Злая Королева, – ощерился один из волков. Острый Коготь переступал с лапы на лапу. Он был напуган, ему это не нравилось.

– А ты смелая, что подошла к моей стае, – сказал он. – Один из моих волков может запросто разорвать тебе глотку.

– Пусть попробует, – невозмутимо проговорила Злая Королева. Она подошла ещё ближе, и волки, а вместе с ними и Острый Коготь попятились.

– Чего тебе от нас надо? – требовательно спросил он.

– Я хочу заключить сделку, – проговорила королева.

– Мы не заключаем сделок, – рыкнул Острый Коготь.

– Заключишь, когда узнаешь, что я предлагаю взамен.

Волк навострил уши.

– Что за сделка? – поинтересовался он.

– Обмен, – ответила королева. – Из королевства в королевство странствуют двое детей, мальчик и девочка – близнецы. Я хочу, чтобы ты их нашёл и привёл ко мне без единой царапины.

– Тебе нужны дети? – с издёвкой спросил Острый Коготь.

– У них есть кое-что… кое-какие вещи, которые мне нужны, – сказала Злая Королева. – Я бы сама их нашла, но сейчас я в бегах.

– Если мы доставим их тебе, что ты дашь нам взамен? – спросил волк.

– То, что ты хочешь больше всего на свете, – ответила Злая Королева.

Острый Коготь рассмеялся.

– Волки ничего не хотят, – отрезал он.

Злая Королева посмотрела на него так пристально, словно вглядывалась ему в самую душу.

– Неужели? Тогда зачем ты со своей стаей бродишь по лесам и нападаешь на всех у себя на пути? Чего ты пытаешься доказать? Кому отомстить?

Острый Коготь умолк. Возразить ему было нечего.

– Я дам тебе ту, с кем ты сможешь сполна поквитаться за смерть своего отца. Я дам тебе королеву Красную Шапочку, если ты найдёшь мне близнецов.

Все волки, в том числе Острый Коготь, сомневались, но главаря это предложение заинтересовало.

– И как ты её достанешь? – спросил он.

Злая Королева одарила его таким суровым взглядом, что у него быстро заколотилось сердце.

– Не задавай вопросов. Юная королева будет у меня к концу этой недели. Приведи ко мне детей, и я отдам тебе Красную Шапочку. Мы договорились или нет?

Острый Коготь посмотрел на своих запуганных собратьев. Волки ему кивнули. Им не хотелось рассердить королеву.

– Договорились, – ответил Острый Коготь. – Но я тебя предупреждаю: если ты не сдержишь слово, я сломаю тебе шею, как прутик.

Злая Королева приблизилась к волку вплотную и посмотрела ему прямо в глаза.

– Я тебя тоже предупреждаю. Если не выполнишь свою часть сделки, я превращу тебя с твоей стаей в коврики, как Красная Шапочка сделала это с твоим отцом. А посмеешь мне снова угрожать – я сама спущу с тебя шкуру.

Острый Коготь замер. Злая Королева поняла, что он в её власти.

– До скорой встречи, – сказала она. Надев капюшон, она исчезла в лесу.

Все волки какое-то время стояли на месте, боясь пошевелиться.

– Чего ждёте?! – взревел уязвлённый Острый Коготь. – Надо искать близнецов!

И волки во весь дух помчались по лесу воя в один голос. Звук этот вселял страх.

Глава 14Сонное королевство


Трикс уговорила Алекс с Коннером переночевать у неё после суда. Разумеется, спали ребята на земле под её маленьким домиком, висящим на ветке дерева, но всё равно это был широкий жест.

После того как Алекс с Коннером своими глазами увидели Ходячего Окуня, им не спалось. Они лежали под звёздным небом (большинство светящихся точек на самом деле были феями, спавшими прямо в воздухе) и размышляли.

– Я всегда считала, что это просто одна из папиных сказок, которую он сам выдумал, – сказала Алекс. – Интересно, откуда он об этом узнал?

– Возможно, так же, как об остальных здешних сказках, – предположил Коннер.

– Но почему она не известна, как сказки о Золушке или Белоснежке? Почему она не написана в «Стране сказок»? – вопрошала Алекс. Потом она задала вопрос, что уже долго крутился у неё в голове: – Как думаешь, папа или бабушка здесь бывали? Может, они просто об этом не рассказывали?

Коннер задумался. Мысль эта пару раз уже приходила ему в голову. Всё-таки до того, как «Страна сказок» попала к ним в руки, она долгое время принадлежала их бабушке и отцу. Могли ли они тоже переместиться в этот мир, как он с сестрой? А если они здесь побывали, как сумели вернуться домой?

– Вряд ли, – наконец ответил Коннер. – Они очень любили сказки. Если бы они здесь оказались и увидали всё, что видели мы, они бы остались.

Утром Трикс снова и снова их благодарила. Когда же они наконец распрощались, близнецы отправились в следующее королевство.

– Сонное королевство, мы идём! – сказала Алекс.

– Почему мне кажется, что достать веретено будет сложнее всего? – спросил Коннер.

Алекс открыла дневник.


Достать веретено, уколовшее палец Спящей Красавице, было проще простого. Я не придумал никакого плана и просто обратился с просьбой к королеве. Она проявила сочувствие.

Спящая Красавица позволила мне взять веретено с одним условием: я должен его вернуть, когда оно больше не будет мне нужно. Королева очень мудра, несмотря на то что проспала целых сто лет; полагаю, она знала больше о моих планах, чем говорила.


– Вот повезло! – сказал Коннер. – Интересно, а как сказывается на организме столетний сон? Когда я утром просыпаюсь в школу, я раз пять отключаю будильник. И всегда мечтаю заснуть и не просыпаться лет сто. И вот после такого сна встаёшь очень отдохнувшим или же вялым?

– А мне интересно, снилось ли ей что-нибудь. Наверно, это был очень длинный сон.

У ребят закончились все монеты. Сказав, что им надо найти родителей, они упросили двух возниц, перевозивших телегу с козами, подбросить их в Сонное королевство. Ребята с радостью согласились ехать в задней части повозки, но козам такое соседство не пришлось по душе.

– Чего уставилась? – спросил Коннер одну козу которая пялилась на него вот уже полчаса.

Дорога проходила вдоль побережья. Вода в океане была голубая, как небо, но гораздо ярче, чем в их мире.

– Смотри, какой здесь красивый океан! – восхитилась Алекс. – А там Русалочий залив!

Она говорила о широком заливе впереди, вдававшемся глубоко в побережье.

– Забавно, мы тут в телеге едем, а там внизу плавают настоящие русалки, – улыбнулась Алекс.

– Ага, жаль мы не захватили трубку с маской. Алекс листала дневник, составляя в уме список предметов.

– Мы собрали пять предметов. Осталось найти веретено, драгоценный камень с гроба Белоснежки и «кинжал из бездонного синего моря».

– Что бы это ни было, – сказал Коннер. Алекс тоскливо посмотрела на воду. Что это за «кинжал из бездонного синего моря»? Она знает сказки как свои пять пальцев, а до сих пор не может сообразить. Это уже начало её доставать. Она надеялась, что кинжал просто всплывёт на поверхность океана.

– Мы догадаемся, – заверил её Коннер. – Вернее, ты догадаешься, а я сделаю вид, что помог.

По пути ребята подслушали разговор возниц.

– Слыхал, что приключилось в Прекрасном королевстве? – спросил один.

– Нет, – ответил второй.

– Украли обе хрустальные туфельки королевы Золушки! – сообщил первый.

– Украли? Кто?

– Не знаю, но за любые сведения обещают награду.

Ребята не знали, что и думать. Если в королевстве заявляют, что туфельки украдены, значит, ни Золушка, ни сэр Лэмптон не клали одну из них в их рюкзак? Интересно, они уже приказали их поймать? Но больше всего их беспокоило другое: если одна туфелька у них, кто забрал вторую?

– Обе украдены? – прошептала Алекс.

– Наверняка это та женщина, которую мы видели у Красной Шапочки в замке, – сказал Коннер. – Должно быть, она тоже собирает предметы для заклинания! Так и знал!

– До веретена надо добраться раньше неё, – вздохнула Алекс.

Дорога свернула с побережья, тележка устремилась на север в Сонное королевство. Местность здесь была холмистая, окружённая высокими горами. Всё вокруг словно вымерло много лет назад и с тех пор не возрождалось: поля стояли сухие, деревья – голые.

– Почему всё мёртвое? – поёжился Коннер.

– Думаю, всё просто спит, – сказала Алекс. Замок Спящей Красавицы находился в центре деревни, которая называлась Сонная долина. Когда ребята вылезли из телеги, они поняли, почему её так назвали. Она выглядела заброшенной.

Близнецы увидели какого-то человека, который стоял за открытым окошком пекарни. Положив голову на руку, а локоть – на подоконник, он спал стоя.

– Извините, пожалуйста, – вежливо обратилась к нему Алекс, не желая показаться грубой и разбудить его.

– Да? – отозвался он, не открывая глаз.

– Где все? – спросила Алекс.

– Отдыхают, – зевнул мужчина и начал посапывать.

Проходя по деревне, ребята увидели и других владельцев лавок, сонно бродивших внутри, и слуг, медленно выполнявших свою работу. Все они выглядели так, словно могут заснуть в любую минуту.

– Я думал, проклятие с королевства снято, – сказал Коннер.

– Кажется, они спят не потому, что проклятие заставляет, а им просто хочется спать, – ответила Алекс.

Пройдя через деревню, ребята нашли замок Спящей Красавицы. От этого зрелища захватывало дух. Замок был очень высокий, построен из камня персикового цвета, его многочисленные башни тянулись к небу, а самая высокая доставала до облаков. Подойдя ближе, близнецы увидели то, что осталось от ползучих растений, прежде увивавших стены замка.