Заклинатель костей — страница 35 из 55

– Может быть, это и мерзость, – говорю я. – Но задумано умно.

Последним подарком, который преподнес мне мой отец, был набор красок и самая маленькая кисточка с такими тонкими волосками, что она может нарисовать линию совсем тонкую, едва различимую, например, травинку или ненастоящую метку любви.

Выражение торжества, появившееся на лице Деклана при виде моего разрисованного запястья, стоило тех часов, которые я потратила на эксперименты, стараясь изобразить метку похоже и сделать ее цвет таким, чтобы она выглядела свежей, а значит, бледной и в то же время вполне различимой. И к тому же не ощущалась на ощупь.

– Ты играешь с огнем, Саския, – говорит матушка.

– Может быть, и так, – отвечаю я. – Но огонь дает нам тепло, пищу и жизнь. Иногда только он и дарит человеку возможность уцелеть.

Она сглатывает.

– Мы могли бы испробовать иной способ.

Я качаю головой. Мы с ней разговаривали об этом уже столько раз, что и не счесть.

– Мы не можем обратиться к городскому совету – ведь я так и не выяснила, кто из его членов помог Деклану, подменив сыворотку правды.

– Нет, я не об этом.

Я склоняю голову набок и прикусываю щеку, уверенная, что сейчас она снова предложит мне уехать из города.

– Я могла бы научить тебя гадать на костях.

Это как внезапно выроненный кубок вина. Кубок летит на пол, и его звон застает меня врасплох.

– О чем ты говоришь? – спрашиваю я.

Она скрещивает руки на груди и берет себя за локти, словно пытаясь согреться.

– Доведывание не лишает тебя способностей, данных тебе природой. Ты все равно можешь научиться гадать на костях.

– Ты же сама сказала, что в этой жизни я не могу стать Заклинательницей Костей, сказала, что результат доведывания окончателен и что обряда сопряжения с магией не будет.

– Так оно и есть. Но это ограничения, налагаемые законом, а не природой. Верховный совет никогда не признает тебя Заклинательницей. И, уча тебя, я нарушу этические нормы – если об этом кто-то прознает, у меня могут возникнуть большие неприятности, – но и это не должно помешать тебе учиться. И мой план не так опасен, как твой. – И она указывает рукой на нарисованную метку на моем запястье.

Не так опасен? Я думаю о том, как из-за моей магии осужденный преступник убил троих ни в чем не повинных людей. Думаю о последовавших затем месяцах, когда я терзалась, представляя себе их тела, висящие в каком-то далеком Лесу Мертвых, их имена, с любовью вырезанные их родными на коре семейных деревьев, горе их семей, в котором виновата я.

– У тебя есть дар Ясновидения Второго Порядка, Саския, – говорит матушка, и голос ее звучит еще настойчивее. – Я почти уверена в этом. Подумай сама, что это может значить.

Я могла бы тайно наблюдать за Декланом, следить за ним. Видеть его делишки, не приближаясь к нему.

Учиться магии костей отнюдь не безопасно, но, может статься, небезопасно и отвергать мой дар. Возможно, мой страх не так уж отличен от страха Одры. Мы обе пытаемся избежать несчастий, управляя нашей судьбой, – только она одержима силой магии костей, а я всячески дистанцируюсь от нее. Но, отвергнув магию, я не смогла защитить себя. Ракель погибла. Деклан стал предателем. А моя жизнь в любую минуту может исчезнуть, исчезнуть совсем.

Мой взгляд падает на кость бабушки. Она почти полностью срослась.

– Времени у нас остается все меньше, – тихо говорит матушка, словно видя направление моих мыслей. Я чувствую ком в горле. Должно быть, она считает, что исчезнет именно эта реальность. Я прижимаю руку ко лбу. Надо рискнуть и принять мой дар.

– Хорошо, – говорю я. – С чего мы начнем?

Ее напрягшиеся плечи расслабляются, на лице отражается облегчение. Она садится на пол возле костей и хлопает по месту рядом с собой.

– Садись, – молвит она. – Я тебе покажу.

Саския Заклинательница костей

Я стою на пристани, ожидая корабль, который отвезет меня обратно в Мидвуд. Сегодняшняя сутолока похожа на ту, которой порт встретил меня, когда я прибыла сюда, – в воздухе так же аппетитно пахнет жареным мясом, торговцы расхваливают свой товар и выкрикивают его цены, над головой, крича, носятся чайки. И все же чувство, которое я испытываю сейчас, отличается от тогдашнего. Точно так же было с шалашом на дереве, который мы с Эйми построили в детстве, – когда мы заночевали в нем несколько лет спустя, все уже было совсем иначе. И в том и в другом случае ты понимаешь, что изменилось не место – оно осталось таким же, – а ты сама.

Я много лет боялась стать Заклинательницей Костей и надеялась, что на доведывании матушка скажет, что я буду заниматься не магией, а чем-то иным. Но теперь магия стала неотъемлемой частью моего естества, и потеря возможности стать Заклинательницей ударила меня в самое сердце. Как будто гроза поразила только что зацветший цветок и его лепестки оказались развеяны по ветру. Я чувствую себя уничтоженной.

За моей спиной кто-то громко прочищает горло.

Брэм.

– Ты не пришла на ужин, и Тесса сказала, что из комнаты пропали все твои пожитки. А Наставники сообщили мне только одно – что ты едешь домой. Это правда?

Я сглатываю.

– Наполовину. Я не еду домой.

– Расскажи мне, в чем дело.

При мысли о том, чтобы признаться ему, что меня исключили, я чувствую острый стыд. Несмотря на историю наших отношений, мне не хочется еще ниже пасть в его глазах.

Я смотрю на маленькую девочку с двумя хвостиками, которая, склонившись с пристани, пускает по воде маленький деревянный кораблик. Она тащит его за собой, водит его кругами, выдергивает из воды, затем топит и отпускает. Кораблик уплывает, и она разражается слезами. Отец девочки нагибается, достает мокрый кораблик из реки и вкладывает его в ее ручку. Она шмыгает носом и вытирает слезы тыльной стороной руки.

Как же хорошо, когда у тебя есть кто-то, кто исправляет твои ошибки и в последнюю минуту спасает тебя от разочарования и душевных мук. Кто-то сильный, возвращающий тебе то, что ты потеряла.

Брэм все еще смотрит на меня, ожидая ответа на свой вопрос.

– Меня выгнали, – говорю я, охваченная горечью бессилия. – Один из Наставников подставил меня. Он хотел, чтобы меня исключили, и мне нужно выяснить почему. Так что я не могу просто взять и вернуться домой. Мне надо отыскать кого-то, кто бы занимался темной магией.

Он отшатывается.

– Погоди. Что такое ты говоришь? Ты что, сошла с ума?

От его слов я начинаю чувствовать себя еще более униженной и наивной. У меня вскипает кровь.

– Прощай, Брэм. – Я резко разворачиваюсь и со всех ног бегу к кораблю.

Он бежит за мной.

– Саския, остановись.

Но я не останавливаюсь.

Он хватает меня за запястье и разворачивает лицом к себе. Мне кажется, что сейчас он начнет кричать на меня – взгляд у него сердитый, – но выражение на моем лице, заставляет его смягчиться. Жесткие складки вокруг его рта разглаживаются, глаза теплеют.

– Просто расскажи мне, что стряслось.

Мое сердце начинает биться чаще. Внутри меня идет борьба – не знаю, могу ли я выложить ему правду. Если даже Наставница Кира – одна из самых непредубежденных людей, которых я знаю, – мне не поверила, с какой стати мне поверит Брэм? Ведь я ничем не заслужила доверия с его стороны. Но сейчас я чувствую себя одинокой как никогда, и, наверное, именно поэтому я становлюсь смелее.

– Наставница Кира заявила, что я занимаюсь темной магией. Это и помогло мне так далеко заглянуть в твое будущее и увидеть, как тебе сломали ногу.

– Что значит, утверждает? Ты либо занималась темной магией, либо нет.

Я рассказываю ему о Лэтаме, об учебных костях и более крупной кости-усилителе. Объясняю, что Лэтам заставил меня поверить, будто он хочет мне помочь, хочет, чтобы я добилась успеха. При этом я ожидаю, что сейчас на лице Брэма отразится подозрение или гадливость, но ничего такого на нем нет. Он просто внимательно слушает меня, сосредоточенно наморщив лоб и поджав губы.

– Ты думаешь, Лэтам хочет отомстить? – спрашивает он. – За что-то, произошедшее между ним и твоей матерью?

– Таким было мое первое предположение, – говорю я, – но теперь я думаю, что речь идет о чем-то большем. Если бы ему была нужна только месть, он мог бы подставить меня, не тратя столько времени на мое обучение. Так что дело тут в чем-то другом. Я чувствую это.

Брэм постукивает пальцами по бедру. Я уже не раз замечала у него этот жест – он выстукивает пальцами дробь, когда задумывается, как будто его мысли ищут некий ритм.

С корабля на берег перебрасывают сходни, и кто-то из матросов во всеуслышание объявляет о начале посадки. Я легко касаюсь руки Брэма, и он смотрит мне в глаза.

– Мне надо идти. Попрощайся за меня с остальными.

Он не отвечает, и я, повернувшись, иду по сходням. Но тут слышу за спиной его шаги.

Я поворачиваюсь к нему лицом:

– Что ты делаешь?

– Я еду с тобой.

Я качаю головой:

– Нет.

Он смеется:

– Нет?

Я перевожу взгляд на сходни. Сейчас их уберут, и станет поздно.

– Тебе надо возвращаться в Замок Слоновой Кости. Если ты сейчас исчезнешь, тебя исключат.

– Возможно, я смогу тебе помочь. – Его пальцы сжимают мой локоть, и я замираю. Он смотрит туда, куда смотрю я, и его взгляд падает на метки на костяшках его пальцев. – Или ты боишься, что я убью тебя во сне?

Мои щеки вспыхивают.

– Что за чушь. Я тебя не боюсь. – Но остальную часть правды я ему не говорю – не говорю, что дело не в его метках, а в том, что моя кожа горит от прикосновения его пальцев.

Он придвигается ко мне, и я пячусь, пока не упираюсь спиной в деревянные бортовые перила. Он берется за них по обе стороны от меня – теперь он так близко, что я чувствую его дыхание на своем лице. Мой пульс начинает частить.

– Я тебе вот что скажу, – говорит он. – Если ты пообещаешь выслушать меня, я пообещаю, что не стану убивать тебя без веской причины.

Я сглатываю.