Заколдованная жизнь — страница 23 из 37

— А как насчет двойников за пределами группы? — предложил новый поворот темы мистер Сондерс. — У меня есть по крайней мере один двойник в группе «три» и, возможно, еще один в…

— Мур, помоги мне! Кажется, я сижу на булавках! — взмолилась Дженет, вскакивая со стула.

Он взглянул на Джулию. По ее лицу порхала торжествующая улыбка, а из-под стола высовывался кончик носового платка.

— Поменяемся местами, — прошептал измученный Мур.

Когда он встал, все посмотрели в его сторону. — Все это наводит меня на мысль о том, что соответствующая классификация еще не разработана, — продолжил учитель, поворачиваясь к Муру.

— Извините, — вежливо сказал Мур, — можно нам с Дж… Гвендолен поменяться местами? Оттуда ей плохо слышно мистера Сондерса.

— Да, а разговор невероятно интересный! — выпалила Дженет, готовая броситься к стулу Мура.

— Если это необходимо — пожалуйста, — с легким раздражением ответил Крестоманси.

И вот Мур оказался на стуле Дженет. Кажется, с сиденьем было все в порядке. Джулия опустила голову и наградила мальчика долгим неприязненным взглядом исподлобья, а ее локти задвигались, когда она стала развязывать узел на платке. Мур понял, что вскоре она возненавидит и его. Он вздохнул: неприятности сыпались одна за другой.

Но когда Мур ложился спать, ситуация вовсе не казалась ему безнадежной. Хуже уже некуда, а значит, должно стать лучше. К примеру, мисс Веникс вполне может дать им что-нибудь ценное и они выгодно это продадут. Или, когда Мур проснется, здесь окажется Гвендолен и поможет разобраться со всеми его бедами.

Но, войдя на следующее утро в комнату Гвендолен, мальчик снова увидел Дженет. Тщетно пытаясь справиться с подвязками, она бросила через плечо:

— Идиотское приспособление. Ты тоже его носишь? Или это специальная пытка для женщин? Единственное, чего я стала бы добиваться, будь я волшебницей, — возможности носить чулки без подвязок. Выходит, колдуньи не очень-то практичны.

«Она, конечно, чересчур разговорчива, — рассудил Мур, — но лучше уж она, чем вообще никого».

За завтраком и Мэри, и Юфимия вели себя крайне враждебно, а как только они вышли из комнаты, одна из занавесок обвилась вокруг шеи Дженет, пытаясь ее задушить. Муру удалось освободить девочку, хотя занавеска и отбивалась, как живое существо, поскольку Джулия держала носовой платок за оба конца, изо всех сил затягивая узел.

— Ох, Джулия, перестань! — взмолился Мур. — Да, перестань, — присоединился к нему Роджер. — Это глупо и скучно. Я хочу спокойно позавтракать.

— Я не против того, чтобы подружиться, — откашлявшись, предложила Дженет.

— А я против, — резко ответила Джулия. — Ни за что.

— Ну так будем врагами! — неожиданно рявкнула Дженет, поразительно напомнив Гвендолен. — Сначала я еще надеялась, что ты хорошая, но теперь вижу: ты занудная, упрямая, бессердечная, криворукая, косоглазая ведьма!

Вероятно, это должно было внушить Джулии восхищение перед Дженет.

К счастью, мистер Сондерс пришел за ними раньше обычного. До его появления произошли лишь две вещи; джем Дженет превратился в оранжевых гусениц и опять стал джемом, когда Мур отдал ей свою тарелку, а ее кофе превратился в густую коричневую подливку, которая снова стала кофе, стоило только Муру обменяться с Дженет чашками. И тут в дверь просунулась голова мистера Сондерса. Мур обрадовался было его появлению, но вдруг услышал:

— Эрик, Крестоманси ждет тебя в своем кабинете. Немедленно.

Мальчик встал. Его желудок, полный заколдованного и расколдованного джема, сжался, давая дорогу душе, по обыкновению ушедшей даже не в пятки, а в подвалы замка. «Крестоманси все знает, — пронеслось в голове Мура. — Он знает про драконью кровь и про Дженет, он собирается вежливо смотреть на меня и… Хоть бы он не оказался могущественным чародеем!»

— Куда… куда идти? — промямлил мальчик. — Отведи его, Роджер, — попросил мистер Сондерс.

— И… и зачем?

— Скоро узнаешь. Ступай, — улыбнулся учитель.

Глава двенадцатая


Кабинет Крестоманси представлял собой большую, залитую солнцем комнату с множеством книжных полок. Был там и стол, но в то утро хозяин читал газету, растянувшись на диване. Одежда мага, как всегда, отличалась элегантностью: на сей раз он облачился в зеленый шлафрок с золотыми драконами. Диковинные существа сверкали и переливались на солнце, и Мур не мог оторвать от них глаз. Он застыл на пороге комнаты, не осмеливаясь пройти дальше. В голове у него вертелось только одно: «Крестоманси узнал о драконьей крови».

Хозяин замка поднял глаза и улыбнулся.

— Не бойся, — обратился он к Муру, откладывая газету в сторону. — Входи и садись.

Крестоманси указал на громоздкое кожаное кресло. Он вел себя вполне дружелюбно, но Мур подозревал, что это ничего не значит. Более того, он был уверен: за внешним спокойствием Крестоманси скрывается гнев. Мур осторожными шажками подобрался к креслу и сел. Кресло было глубоким и покатым. Спина Мура сразу же заскользила по гладкой кожаной спинке, и его нос оказался на уровне коленей. Сидя в таком положении, он чувствовал себя еще более беззащитным.

— Доброе утро, — прошептал Мур, понимая, что пора нарушить молчание.

— Ты всерьез считаешь это утро добрым? — усомнился Крестоманси. — Как-то непохоже. Впрочем, у тебя должны быть на то свои причины. Но не волнуйся: я не собираюсь беседовать с тобой о лягушке. Понимаешь, я думал о тебе…

— Ну что вы, не стоило себя утруждать, — сдавленно пробормотал Мур, полулежа в кресле.

Ему вдруг пришло в голову, что, если Крестоманси задумается даже о крошечной песчинке на краю Вселенной, эта песчинка сразу окажется совсем рядом.

— Да ничего страшного, — успокоил Мура волшебник. — Так вот, я начал думать о тебе из-за истории с лягушкой. Может, ты и ненамного лучше своей негодной сестрицы, но все-таки я хотел бы тебе доверять. Как ты думаешь, могу я оказать тебе доверие?

Мур не понимал, к чему клонит Крестоманси, но уяснил одно: тот не особенно ему доверяет.

— Кажется, мне еще никто… не оказывал доверия, — осторожно ответил мальчик.

«Не считая Дженет, — добавил он про себя, — причем лишь потому, что у нее не было выбора».

— Так может, стоит попробовать, как ты думаешь? Я бы хотел, чтобы ты начал брать уроки волшебства.

Чего-чего, а уж этого Мур вовсе не ожидал. Он не на шутку испугался. У него бешено заколотилось сердце и задрожали колени. Пытаясь унять дрожь, Мур в ужасе понял: как только мистер Сондерс начнет обучать его магии, сразу же выяснится, что колдовских способностей у него нет, и тогда Крестоманси начнет снова и снова размышлять об истории с лягушкой.

Мур проклял то мгновение, когда испугался за Дженет и решил взять вину на себя.

— Ой, что вы, мне никак нельзя этим заниматься! — взмолился он. — Случится что-нибудь ужасное. Вы не должны мне доверять. Я злой. У меня черная душа. Я испортился, пока жил у миссис Шарп. А если я научусь колдовству, то от меня можно будет ожидать чего угодно. Видели, как я поступил с Юфимией?

— Вот я и хочу, чтобы подобное не повторялось. Мне будет спокойнее, если ты узнаешь, как и что делать.

— А вдруг я начну творить зло намеренно? — не унимался Мур. — С вашей помощью это будет совсем нетрудно.

— Да ты можешь обойтись и без нашей помощи, — задумчиво произнес Крестоманси. — Рано или поздно твой колдовской дар себя обнаружит. Никому еще не удавалось скрывать его вечно. Но почему ты считаешь себя настолько дурным?

Вопрос застал Мура врасплох.

— Я ворую яблоки, — нашелся он, — и… и мне понравились некоторые затеи Гвендолен.

— Знаешь, и мне тоже, — неожиданно признался волшебник. — Кто мог знать, что еще она выдаст? Помнишь процессию мерзких тварей? А четырех привидений?

Эти воспоминания заставили Мура содрогнуться.

— Итак, ближе к делу, — с ласковой улыбкой обратился Крестоманси к Муру, словно не замечая, что тот не на шутку встревожен. — С понедельника Майкл начнет заниматься с тобой основами магии.

— Пожалуйста, не надо! — отчаянно крикнул Мур, тщетно пытаясь удержаться на скользком сиденье. — Я нашлю на вас полчища саранчи. Я натворю такого, что не снилось… Моисею с Аароном.

— Что ж, будет весьма небесполезно, если ты заставишь воды Ла-Манша расступиться, — весело заметил волшебник. — Подумай, скольких путешественников ты избавишь от морской болезни. Не переживай, никто не заставляет тебя вытворять фокусы в духе Гвендолен.

Мур уныло потащился в класс и попал на урок географии. Мистер Сондерс был вне себя от гнева: Дженет не знала, где находится Атлантида.

— Откуда мне знать, что речь идет о материке, который мы называем Америкой? — пожаловалась Дженет Муру за обедом. — Зато я попала в точку, назвав инков правителями этой страны. Но что с тобой, Мур? У тебя слезы на глазах. Надеюсь, он не узнал о мистере Бисвосе?

— Нет, но дела все равно плохи, — вздохнул Мур и рассказал о встрече с Крестоманси.

— Только этого нам не хватало! — всплеснула руками Дженет. — Неприятности сыплются со всех сторон. Но может, все не так плохо? Думаю, тебе стоит попробовать себя в колдовстве. Давай-ка после занятий заглянем в книжки, любезно оставленные нам доброй и милой Гвендолен. Вдруг у тебя уже сейчас что-нибудь получится?

Снова начался урок, чему Мур несказанно обрадовался: ему ужасно надоело меняться с Дженет тарелками. Кстати, носовой платок Джулии почти изодрался в клочья: не выдержал такого множества узлов.

После уроков Мур и Дженет взяли книги Гвендолен и пошли с ними в комнату Мура. Девочка восхищенно огляделась:

— Эта комната нравится мне куда больше моей. Она такая светлая. В своей комнате я чувствую себя не то Спящей красавицей, не то Золушкой, а обе они были до невозможности слащавые девицы. Ну-с, приступим к работе. Надо выбрать заклинание попроще.

Взяв по книге, они расположились на полу. — Хорошо бы научиться превращать пуговицы в соверены, — загадал Мур. — Тогда мы смогли бы заплатить мистеру Басламу.