Закон страсти — страница 15 из 33

— Желаю вам узнать побольше интересного во время этой поездки, — сказала Дейвина, провожая Прескотта к двери.

— Я дал себе слово каждый день узнавать что-нибудь новое.

— Как красиво сказано! Можно подумать, что вы поставили себе целью схватить саму судьбу за хвост.

— Именно так! — рассмеялся Джей и вышел.

…Неделя пролетела быстро. За это время Дейвина закончила последние рисунки, внимательно просмотрела их и решила послать издателю. Тем более что с приближением условленной даты сдачи работ давление на нее со стороны последнего неуклонно возрастало. Одновременно она усердно трудилась над составлением меню для воскресного ужина.

Клайв с видимым удовольствием помогал ей. Они проводили много времени вместе, работая над меню, а также вспоминая доброго дядюшку Дэвида. Причем Клайв удивил Дейвину многочисленными историями, связанными с путешествиями и поездками покойного Уилсона.

— Он пользовался огромным успехом у женщин, — с гордостью говорил старый слуга.

Это особенно изумило Дейвину, которая всю жизнь считала своего дядюшку всего лишь старым высохшим холостяком.

Однажды в большом доме Дейвина натолкнулась на Тодда и Таню. Но за всю неделю ни разу не видела Патти. Тодд же, как всегда, был с ней очень дружелюбен и внимателен. Это не могло не понравиться Дейвине. Тем более что его открытость и жизнерадостность выглядели разительным контрастом с угрюмостью и сдержанностью Джея Прескотта. Дейвина в его присутствии не чувствовала ни малейшего напряжения и даже забывала, что этот человек является боссом ее нового хозяина.

Наконец наступила суббота. Дейвина отправила свои работы издателю заказной почтой и вернулась в коттедж как раз тогда, когда там появился Фил.

— Завтра вечером мы приглашены на вечер к Джею, — сообщила она ему после приветственного поцелуя.

Она ожидала кислой мины и ворчания, но ничего подобного не последовало. Наоборот, на лице Фила появилась довольная улыбка.

— Вот и прекрасно! — сказал он. — Будем только мы шестеро или еще кто-то?

— Только мы. Но не шестеро, а четверо.

— Кто именно?

— Джей, Патти, ты и я.

Фил нахмурился:

— А как же Тодд и Таня?

— Понятия не имею. Во всяком случае, Джей велел мне выбрать мои любимые блюда для меню, а потому я постаралась включить и то, что ты больше всего любишь.

— Другими словами, стол будет превосходный, пусть даже компания окажется не из приятных.

— Почему же не из приятных? Скорее наоборот! Разве тебе уже не нравится Патти?

— С ней все в порядке, — недовольно буркнул Фил и поспешил переменить тему разговора: — Ты уже отправила свои работы?

Дейвина с некоторым удивлением посмотрела на него. Никогда до этого Фил не проявлял какого-либо интереса к ее творчеству.

…Вечером Дейвина с Филом сидели на тахте у окошка, любовались закатом и целовались. Ладони Фила уже проникли под тенниску Дейвины и подбирались к ее груди, когда неожиданно раздался телефонный звонок.

— Черт бы его побрал! — выругался Фил. — Пусть надрывается! Не будем подходить.

— Я так не могу, — возразила Дейвина.

Она пошла на кухню и взяла трубку.

— Алло?

— Привет! — услышала Дейвина знакомый голос. — Я приехал.

— Приятно это слышать.

— Не слышу восторга в вашем голосе. Все же перейдите через двор и нанесите мне визит. Нам надо обсудить все детали завтрашнего вечера.

— Прямо сейчас?

— Прямо сейчас. Вы, верно, уже успели заметить, что в воскресенье по утрам мы с Патти предпочитаем подольше поспать. Так что завтра времени будет в обрез.

— Да, этот ваш воскресный обычаи мне известен. Сейчас приду!

Дейвина вернулась в комнату, стянула с себя тенниску и вытащила из шкафа скромный свитер.

— Ты куда собралась? — удивленно спросил Фил.

— В большой дом. Джей приехал и хочет обсудить со мной меню завтрашнего ужина.

— Он что, не может подождать?

— Видимо, не может. Даже наметившийся, пусть медленный, прогресс в изучении английских законов и обычаев не научил его терпению.

— Но ты не надолго?

— Постараюсь не особенно задерживаться…


— Приятно видеть, что вы больше не считаете нужным облачаться в официальные одежды для встречи со мной, — усмехнулся Джей, открывая дверь.

— Вы хотели, чтобы я пришла как можно скорее, вот я и явилась в том виде, в котором была, когда позвонил телефон.

— Прекрасно. Повторяю, я рад, что вы расслабились и, видимо, несколько отдохнули.

В этот момент в холле появилась Патти в длинном свободном платье, распространяя вокруг себя запах дорогих французских духов. Дейвина сразу же почувствовала себя неопрятной простушкой.

— Зачем вы меня пригласили, если собираетесь уходить? — спросила она, бросив почти вызывающий взгляд на Джея.

— Мы никуда не собираемся уходить, — пожал плечами Прескотт. — А что касается длинного платья Патти, то большинство женщин любят время от времени надевать вечерние туалеты, даже оставаясь дома.

— Имейте в виду, я не составляла никакого особенного меню на сегодня, — предупредила Дейвина довольно грубоватым тоном.

— Сегодня мы не ужинаем, а только играем в карты.

— Карты? — удивленно переспросила Дейвина.

— Да. Мы все оделись по-вечернему и собираемся поиграть в покер.

Дейвина не могла решить, шутит Джей или говорит совершенно серьезно. Но, перехватив томную улыбку, брошенную Патти на своего любовника, поняла, что тот сказал правду.

— Вы меня слышали? — уже командным тоном спросил ее Джей.

— Извините! — чуть не подпрыгнула от неожиданности Дейвина. — Мои мысли сейчас блуждали за сотни миль отсюда.

— Вижу. Кстати, где предварительное меню на завтрашний вечер? Вы обещали оставить мне копию.

— Она лежит на столе в кухне.

— Вы в этом уверены?

— Совершенно!

— Покажите.

Дейвина бросилась на кухню, спиной чувствуя пронизывающий взгляд Джея, схватила меню и тут же вернулась.

— Вот, прошу вас!

— Черт побери, как я мог не заметить эту бумагу! — уже спокойнее сказал Джей.

— Вот уж не знаю! — буркнула Дейвина, не скрывая раздражения.

Она не сомневалась, что Прескотт уже видел меню и вызвал ее только для того, чтобы доставить себе удовольствие. А может быть, и затем, дабы Дейвина увидела Патти в вечернем платье и поняла, что и сегодня вечером в большом доме будет происходить нечто значительное.

— Выглядит великолепно, — сказал Джей, просматривая меню. — Я уверен, что Таня особенно высоко оценит лимонный десерт.

— Таня? — выгнув от удивления брови, переспросила Дейвина.

— Да, Таня. А чем вы недовольны?

— Я всем довольна. Но мне казалось, что ни Тани, ни Тодда на вечере не будет. Так, во всяком случае, следовало из ваших собственных слов!

— А для кого, вы думаете, весь этот ужин устраивается?

Дейвина, почувствовав себя очень неловко, виновато пробормотала:

— Ну, это ведь не мое дело…

— Нет, скажи мне, черт возьми, на кого вы рассчитывали?

— Я думала… Поскольку вы просили выбрать мои любимые блюда, то…

— То?

— То Тани и Тодда в числе гостей не будет, а ужин готовится только для вас с Патти и для меня с Филом.

Лицо Джея сделалось каменным.

— Вы действительно думали, что я намерен провести вечер только в обществе вас двоих и никого больше? Интересно, о чем бы мы стали говорить за столом?

— Извините, мы, видимо, не поняли друг друга.

— Ах, видимо?! Черт побери, именно так, а не видимо! Надеюсь, вы не сказали об этом Филу?

— Боже мой! — воскликнула Дейвина, зажав ладонью себе рот.

— Ага, значит, успели сказать! Ну так вот: вы сейчас сообщите Филу не только что он не приглашен, но еще и то, что сами вы будете всю ночь прислуживать нам за столом!

Щеки Дейвины сделались пунцовыми. Она почувствовала, как ее охватило пламя. Кругом все как бы перевернулось вверх дном.

Схватившись рукой за спинку стоявшего у двери кресла, она прошептала дрожащими губами:

— Как?! Вы приказываете мне прислуживать за столом?

— Совершенно верно.

— Но я не прислуга!

— Осторожнее, Дейвина! Если вы помните, в понедельник перед отъездом в Лондон я не успел получить с вас очередной взнос в счет ренты за коттедж. Так вот. Я намерен получить его завтра ночью.

— Уж не воображаете ли вы, что я стану прислуживать в ночной рубашке? — сжав от ярости кулаки, крикнула Дейвина.

Она не сомневалась, что именно это Прескотт и имел в виду, говоря о завтрашней расплате. Но если так, то она наотрез откажется! Пусть даже потеряет коттедж!

Джей на мгновение оторопел, потом несколько спокойнее сказал:

— За кого вы меня принимаете? Вам предлагается надеть черную юбку с белой блузкой и помочь нам сначала на кухне, а потом в организации стола. Вот и все. Или даже это вы воспринимаете как унижение?

— Ну, такое я еще смогу стерпеть!

— Извините, что вы сказали?

— Я сказала, что смогу это стерпеть, — повторила Дейвина, несколько повысив голос.

— Вот и прекрасно. Мы ждем вас здесь завтра примерно в половине восьмого вечера. Есть еще вопросы?

Дейвина отрицательно покачала головой. Она знала, что Джей нарочно устроил ей эту сцену, отлично понимая, что обманул ее перед отъездом в Лондон, совершенно определенно сказав, что приглашает Дейвину вместе с Филом как своих гостей. А сейчас он доставлял себе удовольствие, наблюдая ее растерянность, унижение и негодование. Да, Дейвина была в бешенстве. Она знала, что Фил придет в такое же состояние, когда узнает обо всем происходящем. Но выхода у нее не было, так как она хотела остаться в коттедже. И Джей это очень хорошо понимал…


— Как это я не приглашен? — на грани истерики кричал Фил. — Ведь ты говорила, что мы с тобой приглашены вместе! И что мы единственные гости на этом вечере!

— Я неправильно поняла Джея.

— Другими словами, он пригласил только тебя. Так?

— Вовсе не так! Он сказал, что я буду прислуживать за ужином.