- Ребята, у вас что, уже проблемы? - Спросил Тим серьезным голосом.
- Нет, у нас нет проблем! - Огрызнулся Дэниел в ответ более резким голосом, чем планировал.
- О, а звучит совсем иначе.
- Проклятье, Тим, у нас нет проблем! Просто у Сабрины нет здесь друзей, а я работаю целыми днями. Ей нелегко.
- Я понял. Ты знаешь, если она узнает, что ты скрываешь от нее судебное дело, она будет в ярости, - добавил Тим.
- Она не узнает.
- Не зарекайся. - Усмехнулся Тим. - Значит, ты по-прежнему работаешь, как лошадь, да?
- Только до окончания этой сделки.
- Где-то я уже слышал эти слова. Ты не вынес урока из фиаско с Одри? Ты не можешь просто пренебрегать женщиной такой, как Сабрина. Она не станет долго терпеть этого.
Как всегда, Тим был прав.
- Я знаю. - Дэниел провел рукой по волосам и поерзал в стуле. - Скоро у меня будет больше времени для нее.
- Не жди слишком долго, или она ускользнет от тебя.
Но именно этому Дэниел и не мог позволить произойти.
Глава 14
Сабрина облокотилась через прилавок ювелирной лавки в Блумингдейле, чтобы привлечь внимание продавца-консультанта.
- Простите, пожалуйста, - позвала она мужчину, который прислонился к рекламному щиту с прижатым к уху телефоном, улыбаясь, онттихо говорил в трубку.
Из тех пары слов, что она уловила, Сабрина поняла, что он говорил не с клиентом, а вел разговор личного характера.
- Минутку, - сказал он недовольным, грубым голосом
Сабрина воздержалась от возмущений. От этого продавец лишь неохотней станет ей помогать.
Взамен она разглядывала брошь в своей руке. Она купила ее днем ранее, чтобы приколоть ее спереди на одну из своих любимых блузок, чей разрез, к сожалению, был слишком глубоким. Так как она хотела надеть блузку в новый офис, где, как она заметила, персонал одевался более сдержанно, чем на ее старой работе, она решила подыскать подходящие аксессуары, чтобы внести изменения в свой гардероб.
К несчастью, центральный камень броши выпал из оправы.
Она осмотрела магазин, подумав о том, чтобы пойти к другому консультанту, но понимала, что лучше разговаривать с человеком, который продал ей брошь. Так возврат и замена броши пройдут легче.
Нетерпеливо она потопала ногой по полу, пока, наконец, консультант не отложил телефон и не подошел к ней.
- Чем могу вам помочь? - Сказал он холодно.
Она протянула ему брошь и указала на место оправы, где находился камень.
- Я купила ее здесь вчера, но камень выпал. Я хочу вернуть ее.
- У вас есть чек?
Она кивнула и выудила чек из сумочки, подав ему.
Он взял чек и взглянул на него. Затем нахмурился. - О! Это уцененный товар. Вы не можете вернуть уцененный товар.
- Но...
- В чеке четко об этом говорится, - прервал он ее и указал на место в чеке.
- Я понимаю. Но товар бракованный. Вы определенно должны принимать назад бракованные товары.
Высокомерный продавец поднял брови. - Как я уже сказал, вы не можете вернуть уцененный товар. Кроме того, вчера брошь была в порядке. Возможно, вы обращались с ней слишком неосторожно или ударили ее обо что-то из-за чего камень выпал.
Оскорбленная его намеком, она прижала руки к талии.
- Я не делала ничего подобного. Он выпал, когда я приколола ее к блузке. Я ни обо что не ударяла ее.
- Мы не можем взять ее назад. - Отодвинув от себя чек, сказал он.
- В таком случае...- Сабрина сузила глаза и сфокусировалась на табличке с его именем. - Иэн, я хотела бы поговорить с вашим начальником.
Он с негодованием фыркнул, когда позади Сабрины раздался мужской голос.
- Сабрина?
Она развернулась и оказалась лицом к лицу с Полом Гилбертом.
- Привет! Пол, какой сюрприз.
Он широко ей улыбнулся, затем склонился к ней и поцеловал в щеку.
- Ты прекрасно выглядишь.
Не желая придавать ему стимула, она отошла в сторону.
- Спасибо.
Пол указал на брошь в ее руке.
- Какие-то проблемы?
- Брошь сломалась через день после покупки, но они не хотят брат ее назад.
- Я уверен, что это недоразумение, ведь так Иэн? Можешь что-нибудь сделать для моей подруги? Я был бы очень признателен. - Мило улыбнулся Пол.
Смутившись, продавец покраснел, он заморгал глазами, как школьница, которая столкнулась с самым горячим парнем школы. Сабрина подавила улыбку: Иэн явно неровно дышит к Полу.
- Мистер Гилберт, так приятно снова вас увидеть. Я не подозревал, что эта леди ваша подруга. Конечно, мы заменим брошь. Это вовсе не проблема.
Сабрина заметила, что его рука почти дрожала, когда он брал у нее брошь.
- Вы хотите обменять ее или вернуть деньги?
- Я бы хотела получить похожую брошь, - сказала она ему.
- Конечно, я принесу вам несколько подходящих, - охотно сказал Иэн и исчез за одной из витрин.
С признательностью Сабрина повернулась снова к Полу.
- Ух ты, спасибо большое. Должно быть, ты очень частый покупатель здесь.
Пол фыркнул.
- Люблю купать своих подружек в подарках. Что сказать? Я романтик.
Сабрина засмеялась и понизила голос до шепота. - И это абсолютно бессовестно, как ты ведешь себя с этим бедным парнем, позволяя ему верить в то, что ты играешь за его команду.
Играючи, Пол толкнул ее локтем.
- Он будет фантазировать об этой встрече всю ночь. Кто я такой, чтобы останавливать его? Иногда нужно прибегать к грязным уловкам, чтобы получить то, что тебе нужно.
Сабрина медленно кивнула. Она была уверенна, что Пол именно такой человек, который сделает все что угодно, чтобы достичь своей цели, будь то женщина или бизнес сделка. И благодаря его шарму, подумала она, большинство людей даже не винили его в этом.
- Итак, что ты делаешь в городе? - Спросила она, меняя тему.
- О, я думал, ты знаешь. Я работаю в городе. В центре. - Он подмигнул. - Иногда мне удается улизнуть из офиса, чтобы изведать улочки Манхэттана в поисках легкой добычи.
Сабрина засмеялась. Он казался не слишком серьезным человеком. Это было как глоток свежего воздуха.
- Что ж, тогда мне не следует задерживать тебя. Я уверена, что жертва уже ждет и будет разочарована, если ты не объявишься.
Он отмахнулся.
- Они могут и подождать. От этого их сердца станут еще более любящими. Давай я лучше помогу тебе выбрать новую брошь?
Она не смогла придумать причину, по которой смогла бы отказаться от его предложения, хоть и предпочитала, чтобы на его месте был бы Дэниел.
Когда продавец вернулся с бархатной подставкой, на которой лежала дюжина других брошей, она склонилась над ними и внимательно рассмотрела их.
- Они великолепны, - сказала она.
- Прекрасно, - промурлыкал Пол и подвинулся ближе, их руки соприкоснулись, когда они потянулись к одной и той же броши.
Сабрина взяла ее.
- Мне она тоже нравится больше всего. У нее цвет твоих глаз, - заявил Пол.
Зеленый камень сиял в ярком свете ламп магазина.
- Мне нравится. - Сабрина избегала зрительного контакта с Полом, смущенная его прямым комплиментом, и уставилась на продавца. - Я беру ее.
Он улыбнулся, забирая брошь из ее руки. - Она немного дороже, чем та, но думаю, мы сможем сделать вам скидку. - Иэн посмотрел на Пола.
Бесстыдно Пол положил свою руку на короткий момент продавцу на плечо.
- Это так мило с вашей стороны.
Когда Иэн отвернулся, чтобы завернуть и упаковать товар с ярко красным лицом, Пол усмехнулся ей.
Она покачала головой.
- Ты ужасен, - пробурчала она себе под нос.
Пол без стеснения флиртовал.
- Я знаю. Разве это не грандиозно? - Он засмеялся с блеском в глазах. - Ну, может, пообедаем? Ты свободна?
Сабрина быстро покачала головой. Даже если бы она и хотела пообедать с Полом, у нее не было времени. - Мне нужно в библиотеку.
- В библиотеку? - Спросил он, сдвинув брови.
- Да, мне нужно подготовиться к Нью-Йоркскому экзамену по праву. Мне предложили работу, и я не могу начать ее пока не сдам экзамен. Поэтому, каждую свободную минуту я использую для учебы.
- Бедный Дэниел! Он наверно не часто видит тебя теперь.
Сабрина подавила вздох.
Дэниел бывал дома слишком редко, чтобы заметить, что Сабрина сама едва была дома, проводя большую часть дня в библиотеке, подготавливаясь к экзамену. Разве такой должна быть совместная жизнь? Жить вместе, но в то же время вести раздельный образ жизни и сталкиваться лишь ночью, как поезда, которые едут в разных направлениях? Каким-то образом, ей нужно изменить направление, к которому стремятся их отношения, и сделать снова такими, каким они были в Сан-Франциско: страстные и всепоглощающие.
Глава 15
Солнце уже село, когда Дэниел склонил голову над бумагами, которые он получил от Майера - адвоката, с которым встречался Тим. Он изучал его предложения о том, как опровергнуть показания Хеннигена, пункт за пунктом. Одним из предложений было, конечно, вовлечение Сабрины, но Дэниел не рассматривал его. Он не хотел расстраивать ее воспоминаниями о том, что она пережила, работая на Бранда, Фримана и Мерривотера.
Звук открывшейся двери в его офис заставил его поднять голову от удивления. Он моргнул и уставился на человека, который вошел в офис и захлопнул дверь.
- Сабрина? - У него галлюцинации?
- Дэниел, нам нужно поговорить. - Сказала она строгим голосом.
Ужас размером с Техас поселился в его животе. Если женщина говорит "нам нужно поговорить" - это плохо. А он слышал эти три слова больше, чем достаточно—обычно, когда женщина была готова расстаться с ним. Он сглотнул ком и поднялся со своего стула.
- Ладно. - Сказал он дрожащим голосом. Этого не может быть.
- Я чувствую себя забытой, Дэниел, и думаю, тебе пора что-то с этим сделать.
Она медленно раскрыла свое пальто, стянула его с плеч и уронила его на пол, ее ноги были обнажены и одеты только в черные босоножки на высоком каблуке.
У Дэниела отвисла челюсть, а глаза расширились.