В торговом зале между книжными полками сновал один пожилой мужчина, да молодой парень в твидовом костюме, явно на размер больше, застыл в углу, вчитываюсь в какую-то книгу. На меня никто из них не обратил внимание.
Несколько минут я просто разглядывала полки и два круглых окна почти у самого потолка, в них виднелись плывущие по небу рваные облака, которые гнал осенний ветер.
Что же, в книжный стоило лишь заглянуть, а дальше время делало странный кульбит и вот ты уже стоишь у полок с книгами о кулинарии или астрологическом гадании, или вовсе застреваешь в отделе романтики и поэзии, которой никогда в жизни не интересовался, - в общем, книги быстро могли засосать в свой отдельный мир, отказываясь отпускать тебя в реальность. И, естественно, что когда в очередной раз открылась входная дверь, я не обратила никакого внимания на вошедшего. За время, пока я была в книжном, дверь открывалась и закрывалась, создавая сквозняк, не единожды.
В этот раз правда все было иначе. Вошедший сумел привлечь к себе внимание. Уж тем, что первым делом возвестил о себе недовольными вздохами и обратился к женщине-продавщице за прилавком.
Я спряталась почти у самых дальних стеллажей, присев на корточки и разглядывая нижние полки со старыми изданиями Ботанических Альманахов Северных провинций, когда ушей достиг знакомый голос.
Подняла голову и прислушалась.
- Да, блондинка, высокая и в черном плаще, хотя, должна сказать, голубое ей идет куда больше…
Поняла, что слышу маму. Закатила глаза и поднялась на ноги, попутно все-таки захватив с собой несколько номеров Альманаха. Оглавление показалось мне довольно увлекательным, особенно заинтересовала одна статья про крокусы, уж редко они становились предметом изучений - слишком простые растения, без магических свойств.
Сделала пару шагов, уже видя затылок мамы, как пришлось резко остановиться. У одного из стеллажей, ближе к прилавку и входной двери, стоял профессор Фольцимер. Он медленно повернул голову и внимательно смотрел на мою маму. Ну, конечно, кто же любит, когда в тихом книжном начинают вести светскую беседу, да еще так бестактно и громко. Захотелось юркнуть в сторону и спрятаться, но пришлось гордо распрямить плечи и двинуться дальше. Просто вежливо поздороваюсь с начальством, схвачу маму за руку и мы быстро выйдем из книжного, словно нас тут и не было. В мои планы вмешалась молчаливая женщина за прилавком.
Она с непроницаемым видом смотрела на маму, спустив очки на кончик носа, а затем показала рукой прямо на меня, при этом даже не смотря в мою сторону. Мама тут же обернулась. Я уже открыла рот, чтобы дать знать, что я здесь, но мама вдруг ахнула, удивленно и одновременно с легким испугом посмотрев куда-то вперед, но не на меня. Проследив за ее взглядом, поняла, что смотрела она на профессора Фольцимера. А профессор Фольцимер смотрел в ответ на нее.
Откуда они знали друг друга? То, что эти двое были знакомы, стало ясно по их взглядам, но что за ними скрывалось, понять не удалось.
Мама молчала, внимательно разглядывая Фольцимера. Лицо ее стало каким-то совсем бледным, даже обычно розовые щеки потеряли цвет. Профессор же сделал шаг ей навстречу и тихо проговорил:
- Розмари…
Его голос дрогнул, обычно сухой и спокойный тон приобрел дрожащие нотки, и тут мне захотелось вмешаться.
- Профессор, добрый день.
Фольцимер и мама одновременно повернули головы, проследив за моим приближением.
- Не одна я провожу обеденное время в книжном.
Моя напускная веселость должна была разрушить неловкость, повисшую в воздухе, но получилось все прямо наоборот. Фольцимер молчал, мама тоже не спешила начать светскую беседу.
- Познакомьтесь, Розмари де Лерой, моя мама, а это, - я вежливо показала рукой на начальство, - профессор Фольцимер, глава Научного Совета нашего Ботанического общества.
- Да, - маму хватило лишь на короткий кивок.
- Что же, нам пора идти. Профессор Фольцимер, - я слегка склонила голову, прощаясь и потянула маму к выходу.
- Подождите, Розмари, ты… - окликнул нас профессор. Слышать растерянность в его голосе было странно.
Я почувствовала, как мама вздрогнула, и вопросительно на нее посмотрела.
- Селина, мы с профессором Фольцимером давние знакомые. Я задержусь, так что возвращайся на работу.
Мама мягко улыбнулась, но я ощущала ее волнение, которое отражалось во взгляде и порывистых движениях.
- Но что… - я хотела было возразить, задать множество вопросов, однако, искоса посмотрев на профессора, промолчала, и только кивнула.
- До вечера дома? - спросила и, получив новую ободряющую улыбку, вышла из книжного.
Пару секунд я не сводила взгляда с двери лавки, пытаясь понять, свидетелем чего сейчас стала. Тряханула головой и пошла вниз по улице, с каждым шагом все сильнее хмурясь. Давний знакомый? Да где они вообще могли бы встретиться? Мама была весьма далека от мира науки, а профессор Фольцимер, насколько я знала, всю молодость провел в Западной Академии, сначала адептом, а затем научным сотрудником и преподавателем на кафедре Магической ботаники, пока не получил приглашение в столицу, да и не принадлежал он к сливкам общества, в которых мама, благодаря родителям, купалась с детства и продолжала по сей день, возглавляя несколько благотворительных обществ и устраивая званные обеды в загородном поместье.
И что при таком раскладе их могло связывать в прошлом?
Глава 12
«Жизнь в столице кипит, последние отголоски лета утихли, окончательно забрав с собой и светлые вечера с теплым солнцем. Как хорошо, что мы живем в прекраснейшем городе и прогулки по Приаллейному - не единственное наше развлечение. Уже слышали о выставке камней Дометро Крисфир? Успейте приобрести билеты! Кто не мечтает увидеть изделия Дометро и самого мастера воочию, особенно если выставка пройдет в новомодном формате фуршета в одной из самых стильных рестораций Авьены, известной своим художественным подходом к подаче блюд, - «Искусство есть»? Скажу, что редакция Хроники ждет события с нетерпением, особенно в свете слухов о новой любви Дометро… Какие чудесные нынче времена!»
Выдержка из Авьенской Хроники
На площади около Ботанического общества меня поймал Лори. Я не могла объяснить, но в последнее время общение с другом стало меня тяготить. Приходилось списывать свои чувства на все еще не заснувшую до конца обиду за Осеннюю конференцию, хотя и понимала, что дело было в чем-то другом. Скорее всего в брошенных мной в запале словах. Лоренс стал общаться со мной более осторожно. Былые шутки и иронические замечания вызывали только вежливую улыбку.
- Моди приехала, слышала?
- Да, вчера мы ужинали с ней в «Горгонзоле».
Лоренс присвистнул, покачивая в руке кожаным коричневым портфелем.
- И правда, кто я такой, чтобы приглашать меня? - спросил нарочито обиженным тоном и продолжил: - Представляешь, она даже не заехала ко мне. Мама вчера сказала, что сестра вернулась, да сегодня с утра я увидел в Хронике объявление о выставке драгоценных камней с фуршетом в ее ресторации. Разве такое без руководство Моди устраивается?
- Ну, ты же знаешь ее… - уклонилась я от ответа, надеясь, что Мадлен игнорировала брата не из-за того, что я рассказала ей об этой несчастной Осенней конференции и моем перенесенном докладе.
Лори вздохнул и до дверей Общества мы дошли молча. Уже внутри Лоренс поинтересовался, как проходят мои исследования. Ответа он не дождался, так как в главном холле мы оба остановились, уставившись на профессора Корбина в компании высокого мужчины в черном костюме и с серебряной тростью.
Все проходящие мимо с интересом поглядывали на главу Тайного сыска, кто-то зная, кто перед ними, кто-то просто проникнувшись аурой сильного колдуна.
- Ничего себе, зачастил к нам в гости господин де Фоссе. Что думаешь? - услышала над ухом голос Лоренса.
Я с трудом оторвала взгляд от профиля де Фоссе. Он рассматривал стеклянный купол главного холла, и магический свет, падающий плотными лучами на плитку, оттенял бледную кожу, выделяя острые скулы и темные волосы, собранные в хвост. Вопрос Лори вывел меня из транса, я с недовольством поняла, что залюбовалась мрачной красотой де Фоссе, но не обратить на него внимание было просто нельзя, и дело вовсе не в том, что он почти на голову возвышался над всеми. Даже в его небрежной позе читалось столько силы и уверенности, что ему мог бы позавидовать и сам король.
- А что я должна думать? - разозлившись на собственную реакцию, недовольно поинтересовалась. В самом деле, что я как последняя дурочка пялюсь, словно никогда красивых мужчин в своей жизни не видела. Стоп-стоп-стоп, когда это я начала считать господина де Фоссе красивым?!
Передернула плечами и более спокойно ответила Лоренсу:
- Откуда мне знать? Мало ли что решает руководство, нам, маленьким людям, знаешь ли, подробности не сообщают.
Лори усмехнулся, и мы пошли дальше, сворачивая в коридор к лабораториям, пока звучный голос профессора Корбина не разнесся эхом:
- Госпожа Ладье! Подойдите сюда, пожалуйста.
Мелкие волоски на затылке встали дыбом.
- «Пожалуйста», - повторил Лори едва слышно. Да, таких слов от Корбина и правда было сложно дождаться.
Мне ничего не оставалось, как исполнить просьбу, или приказ? профессора. Лоренс не отставал ни на шаг. Корбин недовольно поджимал губы, а де Фоссе сверлил меня взглядом ярко-зеленых глаз. Понять его мне становилось все труднее. Ну и что на этот раз он придумал?
- Селина, - Корбин сразу перешел к делу, так же быстро отходя от непривычного для него «госпожа Ладье», видимо, даже присутствие господина главы Тайного сыска не действовало на него. Но Корбин был совсем не чувствителен к высоким статусам, так что удивляться этому не стоило.
- Добрый день, профессор, господин де Фоссе, - я вежливо кивнула, игнорируя проникающий под самую кожу взгляд.
- Проведешь экскурсию в наши Оранжереи, - не спрашивал, а утверждал Корбин.