Законы подлости — страница 33 из 54

Руперт приободрял брови, но я только пожала плечами на его немой вопрос и вышла из лаборатории вслед за профессором. Фольцимер ждал меня в коридоре. Может, он хотел спросить про маму? Явно ведь между ними что-то происходит, или происходило раньше.

- Что-то случилось, профессор Фольцимер?

Почему что-то случилось?

- «Почему», профессор? Я пока не знаю, мне надо сначала узнать, что именно случилось…

Фольцимер нахмурился и ускорил шаг. За его спиной я позволила своим бровям взлететь высоко на лоб. До кабинета главы Совета профессоров мы дошли в полном молчании.

Присев в настолько же большое, насколько оно было и не удобным, кресло для посетителей, я опустила взгляд, рассматривая почти выцветший узор на ковре.

- Я изучил ваши исследования, Селина.

Мне послышалось, или как? Изучил мои исследования? Вскинув голову, увидела, как он открыл толстую папку на столе, при этом поглядывая на меня из-под бровей.

- Да, профессор Фольцимер?

- Очень интересные замечания.

- Мне приятно, что вы находите мою работу интересной.

Не совсем понимая, к чему шел разговор, я все же была, действительно, рада.

- Исследования с Сонником - трудоемкая работа. Многие недооценивают простейшие свойства представителей флоры.

- Я полностью с вами согласна, профессор.

- И как ваши успехи сейчас? - Фольцимер закрыл папку и посмотрел на меня так открыто и прямо, что я растерялась окончательно.

- Мне удалось передать свойства Сонника крокусу. Сейчас дело стоит за кошачьей примулой, но работа с успокаивающим порошком займет намного больше времени.

- Думаю, оборудование вашей лаборатории тормозит дело?

- Что вы, профессор, оборудование у нас хорошее, просто… - я осторожно улыбнулась, - с ним на это понадобится, как я уже сказала, немного больше времени, чем могло бы при… других условиях.

- Весьма тактично, Селина, - профессор усмехнулся и поднялся из-за стола, - пойдемте.

Мне не хотелось спрашивать, куда и зачем, было просто до жути интересно, что же последует дальше. Заговорщицкий вид Фольцимера только подбадривал здоровое любопытство.

Мы вышли из кабинета и направились в западное крыло третьего этажа. Прошли двери Зала заседаний Совета профессоров, и меня посетила смутная догадка, потому что дальше не было ничего, кроме лаборатории главы этого самого Совета, то есть профессора Фольцимера. Но я молчала, ожидая, что вот-вот профессор опомнится и мы развернёмся в другую сторону. Поэтому когда он остановился около заветной двери, я шумно выдохнула.

- Проходите, Селина, - профессор приглашающее открыл двери.

В лицо мне сразу же ударил солнечный свет, которого в комнате было в избытке благодаря стеклянной крыше. Как только я сделала шаг вперед, меня окружили запахи, присущие только лаборатории - смесь целительского крыла и ботанического сада.

Лаборатория профессора Фольцимера была меньше общей, где трудились младшие научные сотрудники и лаборанты, но казалась намного больше, так как в помещении было всего три стола, выставленные змейкой. По центру возвышался перегонный аппарат, искрящийся изнутри, как новогодняя ель. Все стены были заставлены шкафами, в углу стояло одно единственное кресло горчичного цвета с высокой спинкой и подставкой для ног. Но самое прекрасное - это свой маленький ботанический сад с каскадом растений, свисающих с потолка, и десятком каменных вазонов, окружающих новейшее магическое стекло высотой под два метра. Под ним уж точно не надо было складываться пополам, чтобы работать.

- Потрясающе. Я не знала, что вы сами выращиваете растения для опытов.

- Сам, все вот этими руками, - Фольцимер покрутила ладонями и снова сложил их за спиной в замок.

- А окна?..

- Да, потолок затемняется, разумеется, работать под естественным светом невозможно, - профессор подошел к одному из шкафов у стены и наклонил ярко-красную книгу вперед.

Тут же по стеклянному потолку пробежала рябь, погружая комнату в лабораторный холодный свет. Я не смогла сдержать восхищенного вздоха. Такие куполы на окна были одной из разновидностью защитных, но отличались особой магической вязью - кропотливая работа.

- Думаю, вам, Селина, будет намного удобнее работать над вашим исследованием тут.

- Простите?

Уставившись на профессора с приоткрытом ртом, я пыталась понять, вновь за последние десять минут своей жизни, все ли правильно я расслышала. Фольцимер, словно прочитав мои мысли, кивнул:

- Вы все правильно услышали. Не каждый день, конечно, и до моего прихода, но вы можете пользоваться лабораторией. Главное, чтобы после вы оставляли все в целости. Но тут не будет проблем, не припомню, чтобы вы когда-нибудь были замечены в халатности.

- Профессор, это… - что я могла сказать? Хотелось крикнуть: вы серьезно? И рассмеяться. Но в глазах Фольцимера я должна была оставаться адекватным ученым, поэтому я остановила в зародыше истерический смех. - Огромное вам спасибо. Это невероятно, работать в вашей лаборатории будет сплошное удовольствие!

Я прикусила губу, не зная, насколько далеко зашла в своих восклицаниях, но профессор улыбался, внимательно меня разглядывая. И что он хотел увидеть?

- Вот и замечательно. Я уверен, что ваше исследование пойдет быстрее и вскоре принесет свои плоды. Весьма удачные, особенно для научного сообщества. Можете приступать завтра, я дам вам доступ.

- Спасибо, профессор.

Неужели его и правда так заинтересовало мое исследование? Может, я что-то пропустила, и он нашел в моих отчетах Совету нечто необычное? Но эти отчеты о работе всегда были обычной отпиской, никто серьезно не вчитывался в изыскания младших научных сотрудников, особенно на Совете профессоров. Да и я заносила в эти еженедельные отчеты далеко не всю информацию. Надо вспомнить, что я относила секретарю на прошлой неделе. А может это какая-то разовая акция? И мне просто выпал счастливый билет? Тогда, пока он не закончил своей действие, надо им хорошенько попользоваться.

И тем не менее, успокоиться я не могла. Ситуация вырисовывалась уж слишком странной. А вдруг это мама как-то повлияла на своего «давнего знакомого»? Вопрос сам собой слетел с языка:

- Профессор, а как давно вы знакомы с Розмари де Лерой?

- Розмари? Она что-то сказала?

Фольцимер напрягся всем телом, а лоб его исчертили большие морщины.

- А что она должна была сказать?

После недолгой паузы профессор все же ответил:

- С вашей мамой, Селина, мы были знакомы в годы нашей с ней молодости. С тех пор нам не удавалось увидеться. Странно, что вы работаете в Ботаническом обществе. Или же наоборот.

Странно, что они с мамой не пересеклись раньше, ведь я работаю в одном месте с профессором? Ведь это хотел сказать Фольцимер?

- А теперь позвольте мне заняться делами, бюрократических проволочек при моей должности хватает.

Я растерянно покачала головой:

- Разумеется, профессор, спасибо вам еще раз за предоставленную возможность.

В ответ мне ничего не сказали. Мне очень хотелось с кем-то обсудить все произошедшее, бежать к Моди посреди моего и ее рабочего дня я не могла, а делиться с Лоренсом своими мыслями у меня не было никакого желания. Что касается мамы, я была уверена, что она всячески избежит разговора на эту тему, да и мне самой было отчего-то страшно задавать ей новый вопросы.

Вернувшись к работе, я смогла на пару часов выкинуть все посторонние мысли из головы до самого обеда. Руперт несколько раз пытался осторожно выяснить, что понадобилось от меня Фольцимеру, но благо, он не имел столько наглости, как Марк, и не настаивал, видя, что я не расположена отвечать. Кстати, о Марке - тот проснулся только через час после моего возвращения, и перепугавшись, что профессор Фольцимер потребует от своего научного подопечного в конце дня отчет о проделанной работе, не решился даже пойти на обед. Я же с радостью вышла из Ботанического обществ под лучи солнца, пусть и по-осеннему холодного, но в последние дни тучи постоянно заволакивали небо, так что поймать солнечный свет было так приятно, что я была почти готова выпить горячего чая даже на веранде, пусть и кутаясь в пальто. Подумав о чае, я тут же подумала о господине де Фоссе. И что? Я теперь всегда и ко всему буду приплетать главу Тайного сыска? Фыркнув своим мыслям, быстро сбежала с лестницы и остановилась. Предмет, а точнее личность, что так заняла мое воображение, стояла прямо передо мной.

Господин де Фоссе перекинул серебряную трость из одной руки в другую, и кивнул. При этом короткая прядь волос выбилась из низкого хвоста и упала ему на лоб. Я непроизвольно вздрогнула - все же такой мрачной красоты мне еще не доводилось встречать.

- Селина, добрый день.

- Господи де Фоссе? Что вы тут делаете?

- Ждал тебя.

Пряча взгляд, я огляделась по сторонам.

- И давно? А если бы я вышла только вечером?

- О, я только подошел, собирался зайти, но ты сама вышла. Судьба? - и он улыбнулся. Не стоило ему этого делать, потому что я непроизвольно начала защищаться, только вот от чего?

- Прекратите уже шутить, господин де Фоссе!

- Когда же я шутил, Селина?

- Хорошо, можете называть свое поведение, как вам вздумается. Я понимаю, что это вы тот меценат, что именно вы подарили Обществу новые водоросли с острова Птицеловов, и…

- Я же сказал, что решу ситуацию.

- И это с вашей стороны очень правильно. Но крокусы были лишними. Совсем лишними.

- Совсем-совсем? - уточнил он весело, отчего я пришла в бешенство.

- Господин де Фоссе! Вы не может просто так брать и вытворять подобные вещи!

- Почему?

- Потому что… потому что это не правильно! То есть вас могут неправильно понять.

- Это как же, Селина?

- Прекратите! Вы сами все прекрасно понимаете, - я сложила руки на груди и сердите уставилась на него. А ведь день так хорошо начинался!

- Допустим, но может мне этого и хотелось?

- Чтобы вас неправильно поняли? Должна заметить, что я вас вовсе не понимаю. Зачем вы… - я не смогла произнести слова «ухаживание» или «внимание», казалось, что больше подходило - «издеваетесь».