Законы подлости — страница 52 из 54

- Господин де Грог? - промямлила, словно не узнала гостя.

- Селина, здравствуйте! Мне срочно нужно поговорить с вашей мамой. Позволите?

Я пропустила нового гостя в дом, плотно закрыв входную дверь.

- Господи де Грог? - воскликнула за нашими спинами Клара.

Мужчина обернулся, поздоровался и его взгляд остановился на Себастьяне, который даже сейчас, в своем внешнем виде, производил грозное впечатление. Огюст осмотрел его с ног до головы и весь краснея, прохрипел:

- Господин де Фоссе? И вы тут…

- И я тут, - усмехнувшись, кивнул Себастьян.

- Господин де Фоссе - друг семьи, - подала голос Клара, подбочениваясь.

Друг чего, святые грешники? Я глянула на Клару с вопросом, но она не обратила никакого внимания на меня.

- Розмари в гостиной, ждет вас, - продолжила женщина, как ни в чем не бывало.

- Ждет? - Огюст, кажется, опешил.

- Но как же… - начала я, делая большие глаза.

Де Грог уверенно направился к нужной двери, и если бы не его пылающее лицо и мелко трясущееся руки, мог сойти за праведного мстителя.

Я сделала шаг, чтобы остановить его, но Клара проворно удержала меня за локоть, прошептав:

- Пускай идет.

- Но там мама с профессором Фольцимером.

- Тем лучше. Давно пора во всем разобраться.

Что ж, поспорить с этим было сложно.

Затаив дыхание, я ждала, что произойдет дальше. Когда дверь в гостиную за Огюстом закрылась, минуту стояла тишина, а затем будто бы заговорили все одновременно, громко и возмущенно, но от того, что голосов было несколько, они смешались в одну сплошную какофонию, и слов разобрать было невозможно. Я схватила Клару за руку, пытаясь успокоиться, и повернулась к Себастьяну:

- Тебе вовсе не обязательно быть свидетелем всего этого. Можно сказать, ты тут оказался по моей прихоти. Извини. Эти дрязги не должны…

- Селина, я здесь по собственному желанию. И останусь с тобой рядом, пока буря не уляжется.

Краем глаза я заметила, как Клара внимательно на меня посмотрела. Конечно, ведь я не удосужилась перейти на светский тон, обращаясь к господину главе Тайного сыска. Но после того, что он уже успел увидеть в нашем доме, не говоря уже о том, что между нами были, обращаться к нему на «вы» казалось мне верхом абсурдства, даже если в комнате кроме нас были и другие люди. В данный момент - Клара, которая не преминула заметить:

- Боюсь, эта буря будет зверствовать еще долго.

И как раз после ее слов раздался крик. Мы дружно бросились в гостиную, но первым все равно оказался Себастьян. Перед нами предстала потрясающая картина. Можно было подумать, что два маминых жениха сцепились за честь невесты, но отчего-то пострадали только портьеры, которые так тщательно выбирались.

Огюст де Грог стоял около окна с одной из штор, вырванной прямо с крючками, ткань окутала его шею, ноги и укрыла пол вокруг. Мама, схватившись за голову, причитала:

- Нет-нет, что же это такое? Зачем, Огюст?

- Я… я не хотел, просто она мешала… - забормотал де Грог, пытаясь выпутаться из плена шторы.

Профессор Фольцимер при этом был сторонним наблюдателем, сидя в кресле, он не сводил взгляда с Огюста.

- Что случилось? - спросила, не зная точно, к кому следует обращаться.

Клара бросилась помогать маме вызволять пойманного в сети портьеры Огюста, который превратился сейчас в неповоротливый мешок.

- Господин де Грог решил приоткрыть окно, ему стало душно, - спокойно и с легкой усмешкой поделился Фольцимер, кидая на меня взгляд через плечо.

Я облегченно вздохнула, испугавшись, что началась драка, но, видимо, оба маминых избранника были людьми иного склада.

- Нам помочь? - и снова я не понимала, кому адресовала свой вопрос, как и то, чем, собственно говоря, могла помочь.

- Господин де Грог уже уходит, - истерически провозгласила мама, прижимая к груди край шторы, - как и профессор Фольцимер!

- Я, пожалуй, останусь, мне еще надо поговорить с дочерью, - слова профессора повисли в комнате, как обволакивающий утренний туман.

Дочерью. То есть со мной. Такое обращение, совсем простое, одновременно было приятным и пугающим. А если быть более точной - непривычным.

Огюст глянул на него удивленными светло-зелеными озерам своих глаз, которые затем внимательно обследовали перекошенное в бешенстве лицо мамы и напоследок остановились на мне. В его взгляде проснулось понимание, и, кашлянув, он заикающееся проговорил:

- Да, мне давно пора… ждет много дел. Вижу, что более не могу злоупотреблять вашим… гостеприимством. Розмари, желаю вам всего самого наилучшего!

С этими словами под общее гробовое молчание он прошествовал к входной двери и исчез.

Мама как-то затравленно смотрела перед собой, словно ничего не видя. Потом тяжело вздохнула и уселась на стоящий рядом диван.

- Розмари, - позвал тихо профессор Фольцимер.

- Молчи, Ольберг, - шикнула она в лучших традициях обиженной женщины, а он в лучших традициях оскорбленного мужчины решил настоять на своем:

- Розмари, послушай уже меня, наконец!

Мама оторопело подняла на него глаза, и я почувствовала себя лишней. Себастьян тоже ощутил роль пятого колеса, потому что подошел со спины и мягко увел меня назад в холл.

- Давай дадим им еще немного времени.

- Но…

- Господин де Фоссе прав, - кивнула Клара, выходя вслед за нами.

А я начала гадать, когда уже это долгое утро закончится.

- Пойду все же поставлю чайник.

Кажется, Клара решила и нас с Себастьяном оставить наедине.

- Теперь ты точно можешь вернуться домой… не думаю, что…

- Селина, я же ясно выразился. И, вообще, если ты так хочешь выгнать меня, дай сначала выпить чая, нормально позавтракать мне ведь не дали.

Я скрестила руки на груди и возмущенно засопела:

- Ты сказал, что не завтракаешь.

- Может, я хочу изменить это. По крайне мере, выпивать с тобой чашку черного чая с утра станет прекрасной традицией.

Я стушевалась. Вот опять он говорит, намекая о каких-то далеких далях, а прямо ни о чем не спрашивает.

- Будет проблематично постоянно выбираться в кофейни, - проговорила, делая вид, что ничего не поняла.

- Естественно, совместный завтрак сопутствует проведенной вместе ночи… - увидев, как я округлила глаза, де Фоссе поправился: - я хотел сказать, что мы будем жить вместе.

Я молчала, только сильнее заломив бровь, а Себастьян продолжил:

- Селина, для себя я все решил.

Вот так и хотелось стукнуть его по голове.

- И что же ты для себя решил? - спросила осторожно, не меняя удивлённого выражения лица.

- То, что ты нужна мне. Я люблю тебя. И готов повторять это столько раз, сколько понадобится.

- Понадобится для чего?

- Я знаю, вижу, что не безразличен тебе. И я готов ждать столько, сколько понадобится, чтобы ты ответила мне взаимностью. Чтобы призналась.

Он говорил прямо и открыто, так, что мне даже стало стыдно за собственное поведение. Чего мне стоили эти слова? Наверное, потерянной свободы. Я ведь знала, что как только скажу ему, то стану его окончательно, но, может, именно этого мне и надо? И, право слова, свобода - такое двоякое чувство. Себастьян еще ни разу не сделал того, чтобы я усомнилась в нем, а все свои домыслы я взрастила сама, в своей голове, накручивая себя.

- Твоя жертва довольно глупа.

- Пусть так, но…

Я прижала ладонь к его губам и улыбнулась.

- Потому что тебе не надо ждать и минуты. Я уже люблю тебя. И довольно давно, надо сказать.

Глаза Себастьяна в этот момент стали цвета яркой летней травы, искрящейся на жарком солнце. И эти удивительные глаза принадлежали тому, кого я любила. Как только я произнесла это вслух, стало так легко и так правильно.

Не меньше минуты мы смотрели друг на друга, как будто видели впервые. А затем Себастьян подхватил меня на руки, закружив, и я просто не смогла сдержать смех. Вполне естественно, что мы привлекли внимание.

Когда Клара увидела меня на руках главы Тайного сыска, она довольно усмехнулась, но тон ее совсем не соответствовал выражению лица:

- Селина? Господин де Фоссе? Потрудитесь объясниться, что за праздник?

Тут же отворилась дверь гостиной, из который дружно вышли мама с профессором. Оба они были немного помятыми, но крайне радостными, особенно мама, потому что у Фольцимера явно сдерживать свои эмоции получалось лучше.

- Себастьян, отпусти меня уже, - прошептала я умоляюще, оказавшись под прицельным взглядом всех родственников.

- Позволь еще немного, - улыбнулся он так светло, что мне не захотелось больше и слова говорить против.

- Господин де Фоссе, право, это неприлично, - заговорила мама, а потом она вдруг прозрела и заметила одну странную деталь, - да еще… почему вы босиком?

Стук в дверь спас нас от пространных объяснений.

Мы с Себастьяном были ближе всего к выходу, поэтому ему все же пришлось опустить меня на землю, чтобы я смогла встретить очередного гостя. Если честно, я даже не стала гадать, кого увижу на пороге. Предоставила все в руки Судьбы, так скажем.

- Госпожа Ладье? - спросил худощавый мужчина в длинном сером пальто, смутно мне знакомый.

- Харли? - вклинился Себастьян, оказавшись у меня за спиной. Я не стала поворачиваться, сосредоточив взгляд на госте.

Где-то я уже слышала это имя. Точно! Харли. Тот самый Харли, которого опоила Моди? То есть секретарь Себастьяна, тот, что еще и свободный художник? Я новыми глазами посмотрела на аккуратно причесанного мужчину. Неужели де Фоссе уже хватились на работе? И как вообще секретарь узнал от том, что его начальник у меня дома? Или в Тайном сыске все про всех знают?

Здравствуйте, - кивнула, и одновременно со мной Харли загробным голосом проговорил, констатируя факт:

- Господин де Фоссе.

- Харли, что ты тут делаешь?

- Я пришел к госпоже Ладье, - четко проговорил секретарь.

- Ко мне? - не поняла я, а вместе со мной и Себастьян:

- К Селине? Зачем?

- Я хотел исправить то, в чем косвенно виноват. Те слухи о предстоящей свадьбе господина де Фоссе в Хронике - сплошной вымысел, - мужчина смотрел прямо на меня.