Законы стаи — страница 51 из 70

В доме брат Вальм потребовал у слуг комнату для себя и чай для всех в столовой зале. Прямо сейчас. Какой-то лакей судорожно кивал головой, соглашаясь со всеми его требованиями.

— Да, совсем забыл… Нам где-то нужно разместить этих славных военных. Вы, милый брат, позаботьтесь о том, чтобы их хорошо накормили и устроили в тепле.

«Милый брат», тридцатипятилетний здоровый мужик в лакейской ливрее только покорно кивал, боясь даже утереть со лба крупные капли пота.

Дальше события разворачивались с такой скоростью, что я легко простил святым братьям отжатые у меня двести золотых. Черт возьми, их работа явно того стоила!

Дружной толпой мы прошли в роскошный дом мэра под охи, ахи и шепотки, встречающихся слуг. Их, кстати, было довольно много. Чай нам накрыли в роскошной зале — златотканые гобелены, бархатные шторы, обитые парчой полукресла. Впрочем, особо разговаривать было не о чем, и брат Вальм беседовал, в основном, с бароном.

— Ваша светлость, моим братьям понадобится несколько дней на то, чтобы изучить документы и найти доказательства злоупотреблений. Потом вам будет предоставлен полный отчет о делах в баронстве и селениях, — и вежливо добавил: — С вашего позволения, разумеется.

— Я буду благодарен за помощь, — барон согласно кивнул.

В общей сложности в доме мы пробыли меньше часа. Мы еще успели увидеть, как брат Вальм вызвал к себе секретаря мэра — маленького юркого горбуна с совершенно неприметной внешностью. Тот торопливо кланялся и бормотал, что прямо немедленно предоставит братьям все-все необходимые документы.

Брат Вальм любезно позволил нам воспользоваться его каретой, чтобы доехать до башни. Пусть опасности больше и не было, но капитан Лонг отправил с нами в качестве охраны шесть человек. Я только вздохнул — придется их где-то размещать, а в башне не так и много места.

Дальше события понеслись с фантастической скоростью…

В башне, невзирая на зимний сезон, начался капитальный ремонт. Переезжать в дом мэра барон брезгливо отказался и, поскольку уже было ясно, что после изучения финансовых документов, имущество Шертена будет конфисковано в пользу барона, то дель Корро велел распродать все, что можно.

— Я не хочу, чтобы об этой твари мне напоминало хоть что-то, сынок.

Через седмицу, при большом стечении горожан, мэр был повешен на главной площади города. Поскольку она была весьма невелика, то не вместила всех желающих, народ висел даже на двух деревьях и высовывался из открытых окон.

Я и барон присутствовали на казни, Олла и Мари остались дома. Я не первый раз видел труп, но, признаться, с трудом подавил рвотный рефлекс. Впрочем, жалости я не испытывал, помня рассказ брата Селона.

На распутывание всех финансовых схем у святых братьев ушло меньше пяти дней — горбун помогал на совесть. Через два дня после казни мэра мы с бароном получили полный финансовый отчет и оба вздохнули совершенно синхронно — дела были дерьмовы, народ нищий, а долг перед казной — больше тысячи золотых. Впрочем, мы оба знали об этом и раньше, поэтому слишком уж сильного потрясения не испытали.

Зато теперь было понятно, куда и как следует вкладываться. И первое, что я сделал — поставил малую баронскую печать на лицензию, позволяющую некому лавочнику Мафусу Хуму заняться распродажей имущества из дома мэра.

Обошлись без оценщиков. Я просто посмотрел мужику в глаза и сказал:

— Мафус, твои — все расходы и двадцать пять процентов от того, что выручишь. Помни, почтенный, как закончил свою жизнь мэр Шертен.

Мужик кланялся и божился, что — «ни в коем случае!». Думаю, мы поняли друг друга.

Глава 51

МАРИ

На ремонт Оскар выделил мне сорок золотых, не забыв занудно добавить:

— Учти, больше — ни копейки! А вот это, — он добавил еще десять, — потратишь на дрова и продукты.

Курс золота к серебру здесь был, примерно, один к шестидесяти-шестидесяти двум, как сторгуешься. Так что в данный момент я держала в руках сумму, которой у меня отродясь не было. Оскар немного рассказал мне о том, как прошли переговоры со святыми братьями. Честно говоря, меня его рассказ напугал:

— Ты с ума сошел! Ты же понимаешь, что секрет агар-агара они узнают не через пять лет, а буквально через пару седмиц? Ты не боишься, что братья офигеют от твоей цены? Офигеют и начнут предъявлять!

Оскар хмуро глянул на меня, небрежно пожал плечами и ответил:

— Я думал об этом. Только и выбора у меня особо не было. Ты же понимаешь, без этих денег нам не выжить. Ну и потом, я вполне могу придумать еще какую-нибудь херню и отдать братьям в качестве компенсации. Так что сильно не волнуйся — разберемся.

Волноваться мне было особо и некогда, потому что буквально через день из города пришли рабочие. Конечно, зима не лучшее время для ремонта, но ждать до весны никто из нас не хотел.

Оскар с бароном без конца ездили на какие-то совещания по части финансов. То у них была беседа со святыми братьями, то встреча с местными лавочниками, то до нас добрался небольшой купеческий обоз. Оскар был просто в восторге:

— Представь, как быстро до людей дошло, что с Корром снова можно торговать!

Весь ремонт свалился на меня. И еще пришлось выкроить целый день на то, чтобы обучить двух святых братьев готовить мармелад. Особый восторг у них вызвали те сорта, в которых я использовала отцеженный сок, а не пюре. Да, согласна — такие конфеты выглядели очень нарядно.

Снесли все деревянные перегородки на первом этаже, в стенах выбили отверстия под окна. Приходил плотник и замерял оконные проемы, тяжко вздыхая, что вот летом бы удобнее было работать.

Пышнотелая повариха, тинка Юрса, которую привез с собой Оскар, пока обосновалась в доме мэра, но перед этим очень строго предупредила меня:

— Вы, ваша светлость, как кухню будете делать, так непременно меня кликните. Я вам и про посуду подскажу, и где буфет лучше поставить, и как кладовку от мышей оборонить.

Мне повариха приглянулась какой-то подчеркнутой чистотой и опрятностью, так что я пообещала, что она сама всем будет распоряжаться.

Возникла проблема с драпировками и стеклом. То, что предлагали здесь, в Корро, меня не устраивало — выбор ткани маленький, а стекла все очень мелкие, не больше тетрадного листа. Для таких требуется не рама, а решетка.

Сунулась было к Оскару, и мы чуть не поругались — сперва он отмахнулся от моих просьб.

Вообще, я заметила, что последние несколько дней он ходил достаточно хмурый. Хотя я точно знала, что в одном из пустующих домов на окраине города уже вовсю работают люди, и привезенные Оскаром подносы для сушки отвара используются практически все и полностью.

Не знаю, что его так злило — делиться со мной заботами он отказался. Мы действительно почти поругались…

Однако через день он подошел ко мне, извинился за свой псих и сказал:

— Нам все равно нужна будет карета — барон не сможет ездить верхом. Я думаю, что тебе стоит прокатиться до соседнего города вместе с братом Вальмом. Охрану я тебе организую. Там ты закупишь стекла и остальное, что нужно. И там же закажешь карету.

Ехать мне предстояло не в ближайший городок, до которого добираться три дня — он не сильно отличался от нашего по качеству товара. Мы обсудили и решили, что лучше ехать в Астерд. Небольшой портовый город, который славился кузнечными изделиями и имел свои стекольные мастерские. Кроме того, туда заплывали купеческие караваны, завозившие шелк из Астанаджи.

Ремонт двигался весьма успешно. Кроме того, я наняла двух мужчин, которые обязались раздолбить ломиками ледяную глыбу нечистот под окнами и вывезти ее со двора. Я прямо вздохнула с облегчением.

Весной нужно будет посмотреть, как вывести канализацию из башни на улицу. А под окном я разобью клумбы и лужайку.

Выяснилось, что ехать одна я не могу — я баронетта, но у меня нет компаньонки. Старший брат Вальм был шокирован такой идеей.

Ехать предстояло через седмицу. Меня ожидала почти неделя в дороге. И решение Оскара составить мне компанию, принятое в последний момент, только порадовало. С ним было значительно спокойнее.

ОСКАР

Цех удалось организовать достаточно быстро. Зимой практически никакой работы в городе не было. Конечно, неплохо выживали пекари, швеи, мастер, изготовлявший конскую сбрую — шорник и т. д. Но во многих семьях ремесленников не было, жили с огорода и моря. Вот только погода не всегда позволяла рыбакам возвращаться с уловом.

Узнав, что в Корро организован постоянный пункт приема водорослей к работе подключились даже подростки — эти самые водоросли частенько валялись по берегу неопрятными комками. Единственное, на чем я настаивал — это чтобы их отмывали от песка. Все остальное прекрасно шло в дело. Кроме того, производство требовало дров, поэтому дополнительный заработок получили дровосеки.

Я отметил про себя, что надо бы съездить и посмотреть, сильно ли они уродуют лес. Эти земли принадлежат нам, и бессмысленную вырубку я не позволю.

Как только процесс получения агар-агара запустился, я решил не откладывать неприятности на потом и пригласил брата Вальма посмотреть, что и как происходит.

Надо сказать, он весьма удивился:

— Вы, ваша светлость, не будете ждать пять лет, а покажите ваш секрет прямо сейчас? — уточнил он.

— Да, старший брат. Я не вижу смысла таиться.

Так я и рассчитывал брат Вальм быстро разобрался в процессе и, разумеется, почувствовал себя обманутым. На несколько дней он замкнулся и отстранился от меня — переваривал увиденное.

Я немного нервничал и чуть не поцапался с Мари — ждал, пока он «дозреет» до разговора, и прокручивал в мозгу возможные варианты. Наконец старший брат «поспел».

— Баронет дель Корро, я хотел бы побеседовать с вами, — он был холоден.

— В любое удобное для вас время, старший брат Вальм, — я был максимально официален.

— Ну что ж, не будем откладывать.

Мы расположились в обеденной зале мэра, где уже сняли со стен роскошные гобелены и вынесли часть мебели. Я даже мэрские парчов