Залив ангелов — страница 10 из 58

Я просто умирала от желания последовать за ним и увидеть своими глазами все, что случится дальше. До меня донеслись повышенные голоса, и вскоре шеф-повар вернулся. Лицо его полыхало.

— Я сказал ему пару ласковых! — выпалил он.

— Разве вы не боитесь, что вам откажут от места? — спросила я. — Мне говорили, что он пользуется благосклонностью королевы.

— Голубушка, она любит вкусно поесть сильнее, чем его, — ухмыльнулся мистер Анджело. — Думаю, я в безопасности. И когда мне представится очередная возможность поговорить с экономом дворца относительно меню, я упомяну, что этот тип пытался вынудить меня готовить лук с приправами. Я знаю, ее величество не захочет, чтобы такие запахи просачивались в ее собственную еду, а вкус карри наверняка пропитает все кастрюли.

Больше индус не приходил к нам на кухню, и во дворе с королевой я тоже его не видела, потому что погода испортилась, задули ветра, листья с деревьев за дворцом облетели, и порой, лежа в постели, я видела на своем окне дождевые капли. Однако несколько дней спустя к нам на кухню все же явился еще один интересный посетитель, пожилой мужчина представительного вида с аккуратно подстриженной бородкой. Раньше я видела изображения принца Уэльского, и в первый момент мне показалось, что это он. Я даже собралась сделать реверанс, но заметила, что никто не делает ничего подобного.

— Это врач королевы, сэр Джеймс Рид, — шепнула миссис Симмс.

— Мистер Анджело. — обратился вошедший к шефу низким спокойным голосом с легким шотландским акцентом, — можно вас на пару минут?

— Конечно, доктор Рид. — Шеф-повар вытер руки о фартук и двинулся к врачу. — Хотите присесть? Могу раздобыть вам кресло.

— Нет необходимости, благодарю вас. То, что я хочу сказать, не займет много времени. — Он откашлялся. — Это насчет диеты ее величества. Уверен, вы и так заметили, что она слишком много ест. Обжирается, вот что она делает! И при этом никаких физических упражнений. Говорит, что ноги больше ее не держат. «Конечно, не держат, — отвечаю я ей, — ведь на них приходится слишком много тела». — Врач сделал паузу и улыбнулся. — В результате она становится все толще и толще. Если так пойдет и дальше, у нее разовьются сердечная недостаточность, диспепсия, диабет и всевозможные неприятные заболевания, которые грозят ранней кончиной. — Доктор огляделся по сторонам и увидел, что все мы забросили свои дела и жадно его слушаем. Он нахмурился, и мы притворились, будто вернулись к работе. — Она говорит, что ей почти незачем жить и лишь ее дорогой Абдул доставляет ей радость.

Я услышала, как миссис Симмс фыркнула.

— Я спросил у нее, действительно ли она хочет умереть. Нет, этого она не хочет. Намерения умирать у нее нет, хотя мысль о воссоединении с дорогим Альбертом и кажется ей очень заманчивой. Она сказала, что собирается оставаться в живых лишь потому, что не хочет, чтобы ее сын стал королем, ведь он слаб и у него слишком много пороков. Он доведет империю до ручки.

Доктор Рид закончил говорить, и в кухне повисла тишина, нарушаемая лишь стуком ножей по разделочным доскам.

— И что вы хотите, чтобы я предпринял на этот счет, доктор? — спросил мистер Анджело.

— Измените ее диету.

Мистер Анджело вздохнул:

— Я встречаюсь с экономом дворца и могу при случае внести свои предложения насчет меню, но по большей части они исходят непосредственно от королевы. Моя работа — готовить то, что мне велено, и делать это хорошо.

— Безусловно, — кивнул доктор Рид — Но, быть может, вы могли бы незаметно уменьшить количество сливок и масла в соусах и картофельном пюре… А если будет возможность, внести предложения относительно меню, например, заменить тяжелый пудинг на запеченное яблоко.

Шеф издал саркастический смешок:

— Она слушает ваши предложения, доктор?

— Должен признать, нечасто, — усмехнулся врач.

— А ведь вы квалифицированный медик высшей категории. От какого-то повара она тем более не примет совета. Если мы недольем сливок, то получим лишь жалобы на то, что пюре не соответствует обычному уровню.

Доктор вздохнул, соглашаясь:

— Понимаю, это будет нелегко. Но, возможно, удастся понемногу убирать тяжелые продукты из каждой трапезы. Удаляйте по одному ингредиенту из тех, что вызывают ожирение. Уверен, на этой стадии имеет значение каждая мелочь. Мы ведь не хотим смерти нашей возлюбленной королевы, не правда ли?

— Совершенно точно — не хотим, — категорично заявил мистер Анджело. — Мы сделаем все, что сможем, доктор. Беда в том, что она всегда твердо стоит на своем. Знает, что ей нравится, и не желает пробовать ничего нового.

Доктор Рид похлопал его по плечу:

— Попытайтесь сделать все, что в ваших силах, мистер Анджело. Мы можем только стараться.

После этого он удалился.

ГЛАВА 6

Когда доктор Рид ушел, у нас состоялось собрание. Мистер Анджело сильно сомневался, что мы можем изменить меню королевы, не навлекая на себя ее гнева.

— Есть какие-нибудь предложения? — спросил он.

Все застыли, закрыв рты на замок и не желая высовываться.

Я неуверенно подняла руку:

— Жареный цыпленок. Она любит курятину. Это вроде бы здоровая пища и не жирная.

— Я заметил, что вы читали нашу «библию», — ответил, хмуро глядя на меня, шеф. — Кулинарную книгу предыдущего главного повара. Вы нашли там хоть одно блюдо, которое можно описать как простое? Если цыпленок жареный, то он вдобавок еще и фаршированный. Загляните в книгу и посмотрите, какая для этого используется начинка: устрицы или фарш, или даже какая-нибудь более мелкая птица из числа дичи.

Я кивнула, в должной мере пристыженная, но все же не удержалась и добавила:

— А как насчет кроликов? У них ведь тоже постное мясо, не правда ли?

— Кролики? — Я удостоилась издевательского взгляда. — Это пища для простонародья, дорогая моя.

— Пирог с кроликом может быть очень вкусным, — не сдавалась я. — А королеве вовсе не обязательно знать, что там за начинка.

— Вы хотите попытаться обмануть королеву? — Казалось, он ужаснулся.

— Не обмануть, шеф. Если она не спросит, с чем пирог, нам совершенно незачем сообщать ей об этом.

Мистер Анджело погрозил мне пальцем:

— Вижу, под этой невинной внешностью прячется весьма хитрая девица. Дайте мне об этом подумать. И, раз уж вы взяли слово, может, у вас есть еще какие-то предложения?

Я огляделась. Остальные повара смотрели на меня с интересом, вероятно, ожидая, когда на меня обрушатся «египетские казни».

Я глубоко вздохнула:

— Может быть, напечь ее величеству к чаю маленьких меренг? В них нет вообще никакого жира.

Главный повар кивнул:

— Беда в том, что ей нравится, когда между меренгами столько взбитых сливок, что они прямо-таки вылезают наружу. Но, может быть, нам удастся положить их поменьше… Вы знаете, как готовить меренги?

— Знаю, шеф.

— Очень хорошо. Испеките сегодня противень. Посмотрим, как их примут.

Я была довольна тем, как разворачиваются события, — довольна, но и несколько испугана. Меня заметили на новой работе, и теперь у меня появился шанс проявить себя!


Мои меренги имели успех. А еще мне было сказано, что, если я рискну сделать пирог с кроликом, шеф подаст его на обед. Я испекла пирог, и нам сообщили, что цыпленок в пироге оказался сегодня особенно сочным. Мы не стали ничего опровергать.

В выходной я встретилась с Луизой, ее будущей свекровью и портнихой, которая должна была шить нам платья. Оказалось, что для моего они выбрали великолепный синий бархат. К нему предполагалась отороченная белым мехом накидка. Я почувствовала себя как никогда счастливой. Мое положение на работе упрочилось, сестра устроена и довольна судьбой. В моей жизни все было в порядке. Но разве мы не усвоили еще в детстве, что гордыня предшествует падению? Рабочее утро было в разгаре, когда в дверях появился лакей. Он стоял, озираясь по сторонам, пока его не заметил один из поваров и не спросил:

— В чем дело?

— Посетитель к мисс Бартон, — изрек лакей.

Я оторвала взгляд от тушеного мяса, которое нарезала для обеденного пирога, и мое сердце сделало стремительный кульбит.

— К мисс Бартон? — нахмурился мистер Анджело. — Мисс Бартон не принимает посетителей в свои рабочие часы. И ей следовало бы это знать.

— Тут, должно быть, какая-то ошибка, я просто уверена в этом, шеф, — сказала я. — Никто не знает, что я теперь здесь работаю. А я не знаю никого в Лондоне.

— Но молодой человек говорит, что он ее брат и что дело срочное, — сообщил лакей.

— Брат? У вас есть брат? У меня сложилось впечатление, будто родни у вас не осталось. — Теперь мистер Анджело глядел на меня и хмурился — тревожный знак.

Я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Возможно ли, чтобы у Хелен был брат в Лондоне?

Быть может, в этом и заключается причина, по которой она решила искать работу на юге? Я старалась выдумать повод, чтобы не встречаться с ним, но поняла, что это все же придется сделать.

— Я сирота, мистер Анджело. Мои родители давно умерли. И я понятия не имела, что мой брат в Лондоне или что ему известно, где я работаю. Мы давным-давно потеряли связь.

— Раз так, полагаю, вам лучше пойти и поговорить с ним, — нетерпеливо заявил мистер Анджело. — Только поторопитесь. Скажите ему, что у вас будет время для нормальной встречи в выходной.

— Хорошо, шеф, — кивнула я и последовала за лакеем, который вышел из кухни и повел меня по коридору.

Мое сердце бешено колотилось, и я изо всех сил пыталась обуздать панические мысли. Тот, кто пришел, не мог знать, что его сестра умерла. Мне придется деликатно открыть ему всю правду и рассказать, почему я была вынуждена присвоить личность Хелен. Необходимо заставить его понять меня и воззвать к его лучшим чувствам.

Казалось, наш путь по коридору продолжался вечность. В открытую дверь лились яркие солнечные лучи. Лакей нагнулся ко мне и тихо проговорил:

— Он ждет снаружи. Я не хотел пускать его без разрешения, но если вы хотите, чтобы он вошел…