Понимая, на что он намекает, я тем не менее ответила:
— Возможно, так и есть, ваше высочество. Мне часто говорят, что у меня вообще легкая рука на всю выпечку.
Это заставило принца от души расхохотаться.
— До чего же вы святая невинность! Не могу дождаться… не могу дождаться, когда мне удастся отведать ваших булочек, милочка. Испытать, насколько легка у вас рука. Почему бы вам не начать готовить для меня? Уверен, мы сможем найти для вас место в моем доме. И устроить так, чтобы жалованье было побольше. Я дам вам и другие привилегии. Мне бы очень хотелось узнать вас поближе.
Мои щеки горели, а во рту так пересохло, что я едва могла выговаривать слова:
— Я не могу этого сделать, ваше высочество. Меня лишь недавно взяли на службу к королеве. Покинуть ее сейчас, когда она дала мне такой великолепный шанс, будет грубо и неуважительно.
— К тому же пленительная и благородная, — сказал он, выпустив прядь, которая упала мне на плечо, и провел пальцем вниз по моей шее, туда, где дальнейшему исследованию помешало платье. — Но все же обдумайте это, милая моя. Обещаю, ваши обязанности не покажутся вам слишком обременительными. К тому же я часто путешествую, езжу за границу. Ривьера весной просто восхитительна… — И принц игриво улыбнулся.
— Я уверена, что работать у вас будет большой честью, сэр, — ответила я. — Но я очень благодарна ее величеству и в громадном долгу перед ней.
— Полагаю, я пока что приму ваш отказ, — сказал он. — Но вернусь домой в подавленном настроении и с тяжелым сердцем.
До сих пор я была так смущена и растеряна, что все связные мысли улетучились из головы, но сейчас одна из них вдруг вернулась и обрела поразительную ясность.
— Есть одна милость, о которой я могла бы попросить ваше высочество, — запинаясь, проговорила я. — Дело в моем брате. Он недавно приехал со мной в Лондон, к тому же большой ваш почитатель. Если бы вы могли найти для него местечко…
Я не закончила последнюю фразу, но принц усмехнулся.
— Тогда вам придется регулярно навещать его, да, глазастая? Сестринский долг, знаете ли… — Когда я ничего не ответила, он кивнул. — Как зовут молодого человека?
— Ронни, сэр. Ронни Бартон.
— А мистер Бартон тоже повар?
— Нет, сэр, но он служил на разных должностях в одном из хороших домов Йоркшира и знает все правила этикета. Уверена, он будет рад, если ему удастся стать у вас лакеем.
Принц снова погладил меня по щеке:
— Пусть обратится к моему дворецкому. Не сомневаюсь, мы сможем найти для него местечко, если его сестра пообещает к нему приходить.
— Вы очень добры, сэр, — сказала я, ничего не обещая. — Уверяю вас, брат будет безмерно вам благодарен.
— Полагаю, мне лучше отпустить вас обратно на кухню. К тому же у меня назначена встреча, на которую я опаздываю. — Он отступил на несколько шагов. — Однако я предвкушаю, как снова увижу вас, и довольно скоро, когда у нас обоих будет побольше времени.
От взгляда, которым он меня окинул, мне стало так неловко, что я опять покраснела, заставив принца рассмеяться. Он потрепал меня по щеке, а потом двинулся по коридору, спустился по лестнице, пересек вестибюль и вышел через величественные парадные двери. А я поспешно скользнула в боковую дверь и оказалась наконец в безопасной для меня части дворца.
ГЛАВА 9
Как только за моей спиной захлопнулась тяжелая дверь, я остановилась посреди пустого коридора и попыталась взять себя в руки. Никогда прежде мне не приходило в голову, что мужчина может меня возжелать. И никогда прежде ни один мужчина так на меня не смотрел. Вообще, до того как оказаться во дворце, я мало общалась с мужчинами. Тилли держали почти исключительно женскую прислугу, кроме конюха, кучера и двух садовников, причем все они были не молоды. Да, верно, мной интересовался Нельсон, но он был парнем безобидным, и я воспринимала его интерес скорее как дружеский, нежели как игривый. И, конечно, я была наслышана о репутации принца Уэльского. В газетах вечно упоминали, что он был замечен то с одной дамой на бегах, то с другой за ужином. Говорили, что у него всегда имелась любовница. А теперь он, похоже, положил глаз на меня.
«Не будь дурочкой!» — сказала я себе. Принц не мог действительно мной заинтересоваться, он просто развлекался, смущая молодую повариху. Однако всякий слышал шепотки насчет господ, которые, имея виды на подчиненных, использовали власть, чтобы добиться своего. В подобных обстоятельствах девушка всегда оказывалась пострадавшей стороной, а мужчина шел себе своей дорогой, насвистывая. Но как можно отказать принцу? Ответ казался очевидным: нужно просто постараться избегать встреч с ним. Тут-то я и вспомнила кое-что еще: мое обещание Ронни Бартону выполнено! Я свободна от этого человека! Он может получить работу у принца Уэльского, и дальнейшее развитие событий зависит лишь от него самого. Хотя, конечно, я вовсе не собиралась навещать его на службе и не сомневалась, что принц к тому времени в любом случае обо мне забудет.
Быстро убрав волосы под поварскую шапочку, я поспешила на кухню. Когда я вошла, все взоры обратились ко мне.
— Ну, — требовательно произнес мистер Анджело, — раскройте секрет. Вы насыпали в булочки слишком много соды? Вас рассчитают?
— Нет, шеф. Королева похвалила меня. Она считает, что булочки очень вкусные, и велела мне печь их каждый день.
— Это удачный поворот событий, верно? — Мистер Анджело поднял бровь. — Однако, когда вернется мистер Роланд, его такая новость не обрадует.
— Простите, пожалуйста, шеф, — проговорила я. — Мне, право, очень неловко. Я вовсе не хотела высовываться и ничего для этого не делала, честное слово!
— Вы всего-навсего хорошо готовите — и с этим уж ничего не поделаешь. Просто старайтесь использовать свой талант по полной программе.
Когда я направилась к своему рабочему месту, он поймал меня за руку:
— С вами все в порядке? Вы, девушка, бледны как призрак. Понимаю, страшно, когда королева впервые вызывает к себе, но ведь все прошло великолепно!
— Дело не в этом, шеф, — сказала я. — Королева была ко мне добра. Просто… — Я недоговорила, не желая рассказывать о том, что произошло.
— Давайте поделитесь со мной. Что вы сделали? Разбили дорогую безделушку? Споткнулись о ковер?
— Нет. Там был принц Уэльский, и он… — Я снова не смогла продолжить.
— Он вел себя излишне дружелюбно, не так ли? Это не первый случай, когда он проявляет интерес к прислуге. Но не тревожьтесь. Он не в очень теплых отношениях со своей мамá, так что не будет наведываться сюда слишком часто, а если и приедет, вы можете просто оставаться в кухне и никуда не выходить. — Шеф коротко кивнул мне. — А теперь возвращайтесь к работе, не то королева не получит к ужину пудинга и вы потеряете ее расположение.
Когда я шла к своему столу, то все еще была взволнованна. Нельсон, который чистил картошку, поднял на меня взгляд и подмигнул:
— Карьера вроде как пошла в гору, точно?
— Ничего смешного, — ответила я. — Это было ужасно.
— И как там, на той стороне дворца? Очень роскошно?
— На лестнице и в коридоре — очень, — подтвердила я. — Много картин, статуй и ваз. Но в гостиной все по-простому. В точности как в любом большом доме.
— А королева? Какая она? На самом деле я никогда не видел ее вблизи, только из окна.
— Маленькая, кругленькая. Вовсе не выглядит царственно. И она была очень добра ко мне.
— Ну ты ведь приготовила блюдо, которое ей понравилось. Говорят, путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, но к королеве это тоже подходит. Только еда ее и радует — все так говорят.
— Хватит сплетен, молодой Нельсон, не то эта картошка не сварится вовремя, — вмешалась миссис Симмс, отрываясь от стейка, с которым возилась.
Когда я проходила мимо нее, она тихо предостерегла:
— Тебе бы поостеречься, голубка. Тут есть такие, кто легко обижается.
— На то, что меня вызвала королева?
— На то, что ты ниже их по положению, но вдруг оказалась в фаворе.
— Мне правда жаль, что так вышло. Я никого не хотела обидеть.
— Конечно же не хотела. Но в таком тесном мирке, как у нас, обстановка нездоровая, народ тут делается завистливым и подозрительным. Я-то за тебя рада и хочу пожелать удачи, но могут найтись и те, кто не откажется незаметно подсыпать соли в твой пудинг. Так что будь начеку.
— Спасибо, буду.
Я вернулась к работе и принялась отделять яичные желтки от белков, между делом оглядывая кухню. Кто из присутствующих может захотеть сделать мне гадость? Мистер Фрэнсис, второй здесь по важности, определенно не любит меня и явно дает понять, что не желает видеть поблизости никаких женщин. Еще одна повариха, миссис Гиллеспи, тоже не слишком-то приветлива, а четыре йомена терпят меня как неизбежное зло. Но есть три ученика, с которыми мне легко ладить. За едой мы обычно болтаем, и парни ведут себя вполне дружелюбно. Единственной, кроме меня, девушкой была судомойка Руби, чье положение считалось явно ниже моего. Еще я не сомневалась, что мистер Роланд легко может затаить обиду, поэтому нужно было хорошо подумать, как преподнести ему новости.
Он вернулся вечером, как раз когда мы составляли королевский ужин на сервировочные столики.
— Я так сожалею, что оставил вас в трудном положении, — подошел он ко мне. — Но рад, что съездил в больницу. Там мне сказали, что в порез можно занести инфекцию и умереть от заражения крови. — Он показал туго забинтованную руку. — Так что, боюсь, сегодня все на вас. Надеюсь, вы не замахивались на пудинги, которые пока вам не по зубам.
— О нет, шеф… Мистер Анджело велел мне приготовить самый простой, с баварским кремом, потому что королева ужинает вдвоем с принцессой Луизой.
— C’est bien! Очень хорошо! Надеюсь, с чаем все прошло благополучно?
— Да, шеф. По правде говоря, королева дала знать, что булочки показались ей очень вкусными.
— Это я сделал их перед уходом? Точно не помню, но вроде бы нет.