Его затолкнули за руль. Тэлли видел лишь силуэты, но не разобрал, сколько их. Может, трое. Кто-то на заднем сиденье разбил пистолетом лампочку в потолке, потом прижал дуло к шее Джеффа.
– Заводи машину. Выезжай задом. Мы только поговорить хотим.
– Кто вы?
Тэлли попытался обернуться, но крепкие руки повернули его голову вперед. На заднем сиденье – двое в черных вязаных лыжных шлемах и перчатках.
– Выезжай.
Фары осветили дорожку – женщины на ней уже не было. В дальнем конце стоянки светились габаритные огни ожидавшего их автомобиля.
– Машину видишь? Давай за ней. Нам недалеко.
Тэлли поехал вплотную за зеленым «фордом-мустангом» с калифорнийскими номерами. Он постарался запомнить – 2KLX561. Сзади за Тэлли ехал еще один автомобиль.
– Все из-за того, что происходит в Йорк-Истейтс?
– Давай рули.
«Мустанг» выехал на улицу, потом – на Флэндерс-роуд, проехал чуть больше километра и свернул к небольшому торговому центру. Все магазины были уже закрыты. Тэлли последовал за «мустангом» в переулок за магазинами.
– Подъезжай поближе. Еще ближе. Бампер к бамперу.
Тэлли стукнулся о «мустанг».
– Выключи зажигание.
Второй автомобиль встал вплотную за ним. Дверца с пассажирской стороны открылась, и на сиденье рядом с Джеффом скользнул человек в маске и перчатках. На нем была серая футболка и джинсы. Поверх футболки – черный пиджак. Левый рукав пиджака на миг задрался, и Тэлли увидел на запястье часы «ролекс». Человек этот был примерно тех же габаритов, что и Тэлли, худощавый и подтянутый, на лице – загар.
– Шеф, я знаю, ты напуган. Но поверь, если не будешь делать глупостей, мы не причиним тебе вреда. Ты понял?
Тэлли пытался вспомнить номер «мустанга».
– Да не пялься ты на меня. У нас мало времени.
– Чего вы хотите?
На руке мужчины снова блеснули часы. Тэлли про себя прозвал его «Часовым».
– Тебя придержат сзади. Не дергайся.
Вокруг шеи Тэлли снова обвилась рука. Другая схватила его за левое запястье и завела руку за спину. Тэлли едва мог дышать.
– Это еще что?
– Послушай. – Часовой поднес к его уху сотовый телефон. – Скажи: «Здравствуй».
Трубка холодила ухо.
– Кто это?
В трубке послышался голос Джейн, дрожащий и испуганный:
– Джефф? Это ты?
Тэлли дернулся, попытавшись освободиться из тисков, но у него ничего не получилось. Пролетели секунды, прежде чем он сообразил, что Часовой что-то ему говорит.
– Полегче, шеф. С ней все в порядке. И дочка твоя… С ней тоже все в порядке. От тебя зависит, что с ними будет дальше. Хочешь еще с ней поговорить, убедиться, что она в порядке?
Тэлли удалось кивнуть, несмотря на сжимавшую шею руку. Часовой снова прижал трубку к его уху.
– Джейн?
– Что происходит, Джефф? Кто эти люди?
– Не знаю.
– Джефф, я боюсь! – Джейн расплакалась.
– Хватит! – Часовой убрал трубку.
– Кто вы такие, черт возьми?
– Тебя можно больше не держать? Глупостей не наделаешь?
– Не наделаю.
Часовой глянул на заднее сиденье, и Джеффа отпустили.
– В доме Уолтера Смита находятся два компьютерных диска. Они принадлежат нам. Они нам нужны, и ты позаботишься о том, чтобы мы их получили.
Тэлли не мог понять, о чем речь.
– Что это значит?
– Ты возьмешь контроль над операцией.
– Операцию ведет полиция округа.
– Ты снова возьмешь командование на себя, потому что никто не должен войти в тот дом раньше моих людей.
– Ты сам не знаешь, что несешь.
– Я точно знаю, что я «несу». В операции участвуют твои люди из Полицейского управления Бристо и окружная полиция. Через пару часов в Йорк-Истейтс прибудут мои люди. Скажешь всем, что это оперативная группа ФБР. Выглядеть они будут соответственно.
– Я ничего не смогу поделать.
– Тебе бы лучше не спорить, а за дело взяться. Твоя жена и дочь очень на тебя рассчитывают.
– Чего вы от меня хотите?
– Примешь моих людей и будешь ждать от меня приказов.
Часовой протянул Джеффу сотовый телефон:
– Как только этот телефон зазвонит, ты ответишь. Я скажу, что надо делать дальше. Никто, кроме моих людей, не должен ничего выносить из дома. Ясно?
Тэлли взял телефон.
– Ладно.
– Ты, конечно, попытаешься подключить ФБР и схватить меня еще до того, как что-нибудь случится с твоей женой и дочерью. Но подумай вот о чем: у меня есть в Йорк-Истейтс люди, которые докладывают мне обо всем, что происходит. Если ты хоть что-то сделаешь не так, как я велю, получишь жену и дочь в почтовой посылке. Мы все с тобой прояснили?
– Да.
– Когда я получу то, что мне нужно, твоя жена и дочь будут освобождены. Мы свое слово держим.
– Так что вам надо? Компьютерные диски? А где они? Где именно в доме?
– Два диска. Они называются зипами. Помечены «Диск-1» и «Диск-2». Где они, знает только Смит.
Часовой открыл дверцу и бросил взгляд на телефон:
– Когда зазвонит, сразу отвечай.
Открылись и закрылись дверцы машин, «мустанг» отъехал. Умчалась прочь и вторая машина.
Тэлли резко вывернул руль, включил мигалки и сирену и помчался к кондоминиуму. Не потрудившись поставить машину на место, он бросил ее, как была, с мигающими огнями, и вбежал в дом.
Дом был пуст. Он поднялся наверх и остановился перед фотографиями. Джейн и Аманда смотрели на него со снимка, сделанного два года назад в Диснейленде. Тэлли подошел к стенному шкафу, достал с верхней полки синюю спортивную сумку, вытащил из нее пистолет, который носил, когда служил в спецназе, – кольт 45-го калибра. Выщелкнул пустой магазин, заполнил его патронами и вставил на место. Порывшись в сумке, он выудил черную нейлоновую кобуру. Сняв форму, Тэлли надел джинсы и теннисные туфли. Он приладил кобуру сбоку на ремень и прикрыл черной футболкой. Свой полицейский жетон он тоже прикрепил к ремню.
Сотовый, который дал ему Часовой, лежал на столе. Тэлли поглядел на него и подумал, что надо немедленно звонить в ФБР. Так бы он и сделал, если бы у Часового не было информатора в Йорк-Истейтс.
Тэлли положил телефон в карман и отправился в управление.
Полицейское управление Бристо-Камино занимало двухэтажное строение, в котором раньше был магазин игрушек. Тэлли оставил машину у обочины.
Когда Джефф вошел, сидевший за столом Уорнер Коннер удивленно поднял брови:
– Привет, шеф. Я думал, вы сдали дежурство.
– Кое-что надо доделать.
Ему приветственно помахала Сара, но он прошел прямо к компьютеру и ввел в базу данных номер «мустанга».
Номер 2KLX561 зарегистрирован не был. Тогда он ввел в базу имя «Уолтер Смит», ограничив поиск последними пятью годами. Среди тридцати двух преступников с этими именем и фамилией ни один не проживал в Йорк-Истейтс. Таким образом, тамошний Уолтер Смит оказался обыкновенным законопослушным американцем, но в его доме находилось нечто, за что люди готовы были пойти на убийство.
Тэлли попытался как можно подробнее припомнить троих мужчин и женщину, которые его похитили. Женщина: короткие темные волосы, рост примерно метр шестьдесят, стройная; светлая блузка, светлая юбка. Больше ничего в темноте разглядеть не удалось. Мужчины: на всех троих – хорошо сшитые пиджаки, перчатки и маски, никаких особых примет. Тэлли попытался вспомнить какие-нибудь фоновые шумы во время разговора с Джейн, какой-нибудь звук, который мог бы помочь определить ее местонахождение, но ничего такого не было.
Тэлли вынул из кармана телефон Часового – на нем могли остаться отпечатки пальцев. Думай! Только этот телефон связывал его с людьми, захватившими Джейн и Аманду. Если Часовой набирал номер того места, где находится Джейн, номер должен был остаться в памяти. Тэлли нажал кнопку повторного набора. Номер не появился. Думай! Кто-то же купил телефон и платит за услуги. Тэлли выключил телефон, потом включил снова. На экране появился номер абонента. Джефф записал его – свою единственную зацепку.
Потом Тэлли сообразил, что есть еще одно звено – Уолтер Смит. Смит мог опознать этих людей. У Смита было то, что им нужно, и именно Смит мог сказать, куда они отвезли Джейн и Аманду. Осталось только добраться до Смита.
В пяти минутах езды до Йорк-Истейтс Тэлли вызвал Ларри Андерса, чтобы встретиться с ним у правого въезда в микрорайон. Машины с зеваками, выстроившиеся в длинную очередь на дороге, затрудняли движение. Когда он свернул с Флэндерс-роуд, пришлось включить сирену, чтобы заставить их посторониться.
Андерс ждал его в машине у обочины. Тэлли встал сзади и помигал фарами. Андерс подошел к окну, явно нервничая:
– Что случилось, шеф?
– Садись.
Андерс был не самым старым в управлении, но много лет прослужил старшим офицером, и Тэлли его уважал. Но тут ему вспомнилось, как тот, в лыжном шлеме, сказал, что у него в Йорк-Истейтс есть свой человек. Может, этот человек – Ларри Андерс?
Андерс поежился.
– Что это вы так на меня смотрите?
– У меня для тебя задание. Ты не должен говорить о нем ни одной живой душе. Если спросят, скажешь, что я поручил тебе раскопать кое-какие данные, но не говори, какие именно. Ты меня понял, Ларри?
Ларри помедлил с ответом:
– Это ведь не что-то противозаконное?
– Это настоящая полицейская работа, не сомневайся. Я хочу, чтобы ты как можно больше узнал об Уолтере Смите.
– Который там, в доме?
– Похоже, он занимается какими-то противозаконными делами или связан с людьми, которые ими занимаются. Надо выяснить, что это за дела. Поговори с соседями, но не слишком открыто. Постарайся выяснить как можно больше о его занятиях, о клиентах. Когда покончишь с опросом здесь, поезжай в контору, поищи в базе данных ФБР. Я проверил данные за последние пять лет. Ты проверишь за двадцать.
– А что за проблема с нашим ребятами? Почему им-то говорить нельзя?
– Потому что так надо, Ларри. У меня для этого достаточно оснований, но сейчас я не могу тебе их излагать.
Тэлли дал Андерсу листок с номером «нокии» Часового.