Заложники — страница 34 из 68

Вдруг до Шимански донесся странный звук, будто кто-то простонал сквозь зубы. Он озадаченно прислушался и понял, что ему не померещилось: приглушенное мычание повторилось.

Соскочив с кресла, он распахнул дверцу платяного шкафа и обмер. Из шкафа на Шимански выпучился связанный подтяжками по рукам и ногам голый толстяк с кляпом во рту.

- Мать честная, вы кто такой? - изумился солдат. Багровая от натуги физиономия толстяка перекосилась, он тщетно пытался вытолкнуть кляп. Спохватившийся Шимански выдернул у него изо рта осклизлый от слюней, туго свернутый носовой платок.

- Поднимай тревогу, придурок! Живо!! - благим матом завопил связанный, после чего изрыгнул целый шквал площадной брани.

- Да в чем дело? - продолжал недоумевать Шимански. - Вы кто, собственно, такой?

- Я контр-адмирал Букстен, ублюдок! Шимански метнулся в кабинет к интеркому, срывающимися пальцами набрал номер.

- Але, караулка? - спросил он, услышав нечленораздельный вялый ответ.

- Ну, караулка, - подтвердил сонный бас. - Чего надо?

- Тут контр-адмирал Букстен велит объявить боевую тревогу.

- Чего-о? Кто это говорит-то?

- Брогер, здесь я, Шимански.

- А где контр-адмирал? - недоверчиво поинтересовался сержант.

- Он в шкафу, голый. Шибко ругается. Разводящий караула раскатисто заржал.

- Слушай, ты, клоун хренов, - выдавил он сквозь хохот. - Иди-ка со своими розыгрышами знаешь куда?

- Да я серьезно, какие тут шутки... - растерялся Шимански.

- Брось придуриваться. Контр-адмирал только что улетел на своей яхте.

Из динамика донеслось короткое попискивание - сигнал отбоя. Шимански в нерешительности занес руку над интеркомом, собираясь снова набрать номер. Однако передумал и, выключив аппарат, вернулся в холл.

- Мне разводящий не поверил, ваше превосходительство, - понуро сообщил он, не глядя на голого контр-адмирала. - Подумал, что я его разыгрываю.

- Идиоты!! - взревел Букстен. - Развязать меня, живо!

Неуклюже повернувшись в тесном шкафу, он подставил Шимански связанные на спине руки. Тот едва не сломал ноготь, возясь с туго затянутым эластичным узлом.

- Никак не получается развязать, ваше превосходительство, - пожаловался он волосатой жирной спине.

- Тогда разрежьте, - велел контр-адмирал.

- Резать жалко, подтяжки уж больно хорошие, дорогие, - заботливо рассудил Шимански. - Ваши?

- Режьте! - сдавленным от злости голосом прорычал Букстен.

- Ладно, как скажете, ваше превосходительство.

Вынув из ножен тесак, Шимански в два счета перерезал путы. Шумно сопящий Букстен вывалился из шкафа, отшвырнул обрезки подтяжек и направился в спальню.

- Где мои чемоданы?! - истошно заорал он оттуда.

- Не могу знать, ваше превосходительство. Когда я пришел, тут никаких чемоданов не было.

Послышался новый залп грязной ругани, треск разрываемого пакета, шелест эрзац-ткани. Затем Букстен прошел через холл в кабинет, закутанный в простыню из запасного комплекта белья. Растирая затекшие запястья, он сел боком на столешницу, склонился над интеркомом и набрал три единицы - стандартный для всех кораблей номер каюты командира.

- Я слушаю, - после нескольких протяжных гудков отозвался сонный голос Горштальца.

- Капитан, это Букстен, - выпалил контр-адмирал. - Немедля объявите по кораблю боевую тревогу. Наш заложник вырвался из лазарета. Он напал на меня и похитил мою одежду.

- Надеюсь, вы невредимы, ваше превосходительство? - забеспокоился Горштальц.

- По счастью, да.

- Где вы находитесь?

- У себя в номере.

- Я сию минуту пришлю охрану, - пообещал капитан.

- Нет, это излишне, - возразил Букстен. - Лучше поднимите по тревоге всех до единого, вооружите, пусть обыщут линкор.

- Слушаюсь, ваше превосходительство.

-Да, вот еще что, - спохватился контр-адмирал. - Предупредите людей, что этот парень крайне опасен. Дело в том, что у него феноменальные способности к гипнозу. Поэтому, как только его обнаружат, пусть стреляют на поражение. Попытки взять его живым могут слишком дорого обойтись. Все, выполняйте.

Отключив интерком, Букстен возвратился в холл, отирая на ходу лоб уголком простыни.

- Ваша фамилия? - спросил он, исподлобья глядя на своего спасителя.

- Рядовой Шимански, ваше превосходительство. Неспешно ползавший поперек холла кибер добрался до раскиданных по паласу обрезков подтяжек и засновал туда-сюда, вбирая их в свое чрево.

- Как вы здесь очутились?

- Меня прислал господин лейтенант Лу-Нгева, чтобы я тут сделал уборку. Ну и... Вот, я убирал, ваше превосходительство...

Оробевший Шимански указал на хлопочущего киберуборщика.

- Что за уборка среди ночи?! - рявкнул Букстен.

- Наверное, вышла какая-то путаница, ваше превосходительство... - Шимански потерянно развел руками. - Вот сержант Брогер, тот сказал, что вы отбыли с линкора на своем корабле. А лейтенант решил небось, что вы освободили номер...

- Да вы все что, сбрендили?! - вознегодовал Букстен, тут же осекся, и на него нашел столбняк.

Наконец контр-адмирал сообразил, что именно произошло. Хрипло выругавшись, он ринулся к двери, открыл ее и понесся по коридору в развевающейся простыне, похожий на бесноватое привидение с багровым пучеглазым ликом удавленника.

- Ведь кому сказать, не поверят, - задумчиво произнес Шимански, усаживаясь обратно в мягкое кресло. - А ругался он неплохо. Загибы старомодные маленько, но зато от души...

Глава 12 НЕ ИЗВОЛЬТЕ ВЫ ТАК ВОЛНОВАТЬСЯ, НИКУДА ОН НЕ ДЕНЕТСЯ

Если бы ненависть могла испепелять, командная рубка линкора "Звездный гром" сгорела бы дотла в мгновение ока. Букстен метался по ней, как зверь в клетке, и трясся от злобы. Одолженный ему Горштальцем мохнатый купальный халат трещал под мышками, а полы шлейфом волочились по палубе.

- Ну, что там?.. - нетерпеливо спросил он, дойдя до пустующего штурманского кресла в углу и крутнувшись на пятке.

- Выясняем, ваше превосходительство, - откликнулся сидящий за командирским пультом Горштальц. - Запрос обрабатывается.

Имея густую сеть контрольных зондов и поддерживая постоянную связь с диспетчерскими службами, компьютеры линкора имели возможность точно установить местонахождение и курс любого корабля космофлота в границах Империи. Однако поиски в громадном и непрерывно пополняющемся массиве информации требовали времени. Снедаемый нетерпением контр-адмирал расхаживал взад-вперед, горбясь и шаркая домашними тапочками Горштальца, которые оказались ему, само собой, чересчур велики.

- Ага, вот и нашелся корабль, ваше превосходительство, - наконец удовлетворенно сообщил капитан.

- Где он?! - возопил Букстен, чуть ли не вприпрыжку пересек рубку, едва не потеряв по пути один из шлепанцев, и наклонился, вперившись через плечо Горштальца в экран монитора.

- Только что прошел ближайший нырковый шлюз, ваше превосходительство. Диспетчерская шлюза сообщает, что с борта корабля был запрошен нырок на Гиркад.

Букстен шумно перевел дыхание,

- Значит, догнать и перехватить его мы уже не успеем, - убито констатировал он.

- К сожалению, нет. Хотя в этом, скажу прямо, нет особой надобности. Горштальц развернулся вместе с креслом к Букстену лицом. - Я уже проверил, у нас на борту ваше судно не дозаправляли. Позвольте уточнить, ваше превосходительство, с Демиона вы отчалили с полными баками?

- Разумеется.

Капитан быстро подсчитал в уме.

- Значит, при выходе из нырка у него останется примерно половинный запас горючего, - сделал он вывод. - В том районе лишь одна обитаемая планета, и на легком судне с полупустыми баками он не сумеет нигде скрыться. Ему придется следовать на посадку в один из космопортов Гиркада. А уж там ему подготовят встречу, ваше превосходительство.

- Этого монстра надо уничтожить любой ценой, - прошипел Букстен.

Горштальц снова повернулся к пульту.

- Я хочу выяснить, как ему удалось сбежать, - сказал он. - Разрешите узнать, в какое время он к вам ворвался?

- Вскоре после отбоя. Наверное, прошло около получаса, точнее затрудняюсь сказать.

Букстен передернулся, вспомнив безумную картину: сквозь полудрему заслышав шаги в холле, он приподнимается на локте, включает лампу на прикроватной тумбочке и видит, что в спальню входит он сам.

- Сейчас посмотрим, - пообещал Горштальц и занялся компьютером.

Контр-адмирал опустился на вращающийся табурет рядом с пультом.

- Так-так... - бормотал капитан, бегло просматривая видеозаписи системы внутреннего наблюдения. - Кажется, нашел. Да, верно. Полюбуйтесь.

На мониторе появился идущий вразвалочку по коридору Букстен в застегнутом на все пуговицы медицинском халате.

- Боже правили... - прошептал потрясенный контр-адмирал. - Значит, это был не гипноз...

- Да, видеозапись гипнозу не поддается, - задумчиво прокомментировал Горштальц.

- Невероятно! - Букстен впился глазами в экран, пристально наблюдая за своим двойником. - Значит, он способен изменять свой облик... Да еще так, что не отличить...

Остановившись перед дверью каюты люкс, лже-Букстен занялся ее замком. Что именно он делал, не позволял разглядеть ракурс, под которым вела съемку коридорная видеокамера. После непродолжительной возни дверь перед ним распахнулась, и он вошел, скрывшись из виду.

- Чем он открыл замок? - подивился контр-адмирал.

- Совершенно непонятно, ваше превосходительство. Вы сами видели, в руках у него ничего не было, в карманы он не лез...

- Ногтем, что ли?

- Сомневаюсь, ваше превосходительство.

- Я точно помню, что запер дверь, перед тем как лечь спать, - заявил Букстен.

- Чтобы выйти из лазарета, ему потребовалось открыть еще две запертые двери, - пояснил Горштальц. - Значит, у него есть что-то вроде универсальной отмычки.

-Ладно, давайте смотреть дальше.