Заложница красных драконов — страница 47 из 66

— Конечно, — улыбнулся он в ответ. — Всё, что захочешь. Покажем Дарёне большой сад, — это уже сыну. — А пока нам нужно привести себя в порядок.

И я поняла, что он прав. Хотя мы почти весь день купались в озере, но всё равно, хотелось вымыться, мы ведь лежали драконами, то есть, голышом, прямо на траве, и потом босиком ходили. Да и причесаться тоже не мешало бы.

Пока искупались, помогая друг другу, пока муж мне косу заплёл — пришло время ужина. Ели в семейной столовой, видимо то, что на Георе помолвочный браслет, сделало её почти членом семьи. Хотя спать её уложили всё же в гостевом крыле. Это я узнала за столом, причём не от неё. Геора, как и остальные, поздравила нас с Эльрионом с будущим малышом, но потом в общей беседе не участвовала, шепталась о чём-то с Дионилом. Влюблённые сидели на краю стола, подальше от остальных, и кормили друг друга с рук самыми вкусными кусочками. Их оставили в покое, ведь у этой парочки осталось всего несколько дней вместе перед многомесячной разлукой.

Разговор за столом вертелся вокруг воспоминаний о том, кто и что чувствовал, снеся первое яйцо, какое впечатление будущие дети произведи на новоявленных отцов, и кто кого и куда кусал. И почему я раньше не знала о таком… нет, не то чтобы обычае, а просто об особенности драконов? Наверное, потому, что никогда не присутствовала при подобных обсуждениях. Да, у красных дети появлялись регулярно, может, что-то и обсуждалось ими, но поскольку там за столом собирались десятки драконов, и молодёжь традиционно держалась отдельно, шушукаясь о своём, то и разговоры взрослых услышать я не могла.

А у чёрных за столом сидело так мало народа, что разговор обычно становился общим. И дети слушали и мотали на ус.

Ещё я заметила одну странность — вспоминали о многом, но вот про озеро с горячими ключами и водопадом не упомянул никто, а ведь оно было таким чудом, неужели на остальных это не произвело такое же впечатление, как на меня? Не удержавшись, потянула мужа за рукав, а когда он наклонился, прошептала ему на ухо свой вопрос.

— Они не хотят испортить сюрприз для молодёжи. И ты ничего не говори девочкам, хорошо? — шепнул он в ответ.

— Хорошо, — кивнула я и вернулась к куриной ножке.

Конечно, я никому ничего не скажу. Достаточно вспомнить свой восторг сначала от того, что увидела, а потом и от того, что почувствовала в той долине и озере. Нет, я ни за что не лишу молодёжь такого же удовольствия.

Когда ужин завершился, и все выходили из комнаты, Леикон окликнул моего мужа:

— Пап, можно спросить?

— Конечно, — Эльрион остановился, а я пошла дальше, чтобы не мешать. Мало ли, о чём парень спросить хочет.

Но стоило мне отойти на десяток шагов, как меня схватили за руку и заволокли в какую-то комнату — я и пискнуть не успела. Испугаться, поначалу, тоже — что со мной может случиться в королевском замке? — пока не услышала возбуждённый шёпот Неары:


— Ну! Давай! Рассказывай, скорее!

Вот же влипла! И не удрать никак, если только силой вырываться, потому что руку мою Неара держала крепко.

— О чём? — решила сыграть непонимание.

— Об этом! — девушка зашевелила бровями, буравя меня взглядом, наверное, думая, что так я лучше пойму. Я, в общем-то, и так догадалась, но ни за что этой болтушке ничего больше не расскажу.

— Ах, об этом… — сделала вид, что поняла её кривляния. — Ты не волнуйся, Неара, это совсем не больно. Драконами-то мы большие, а яичко совсем ма-аленькое, — и я сложила ладонь ковшиком, словно держа в ней яичко.

— Ох, Дарёна, какая ты непонятливая! Я не про яйцо спрашиваю, а про это! — она снова зашевелила бровями. — О том, как вы то яйцо делали?

— А разве тебе мама совсем ничего не рассказывала? — сочувственно взглянула не неё. — Неара, ты только не волнуйся, это совсем не страшно. Ты когда-нибудь видела, как собачка на собачку лезет? Или как петух курицу топчет?

— Да знаю я, как яйца делают! Ты что, издеваешься? — взвыла Неара, а потом притихла, внимательно пригляделась ко мне — я сделала самое простодушное лицо, какое только смогла. Видимо, не очень удачно. — Издеваешься, — кивнула Неара сама себе, потом просительно заглянула мне в глаза. — Мне нужны подробности, понимаешь? Всё-всё, подробно-подробно!

Хорошо, будут тебе подробности, Неара! Сама напросилась.

— Ладно, слушай. Утром мы не позавтракали, но Силда дала мне с собой пирожок. Большой, с мясом.

— А это мне зачем?

— Ты же подробности хотела. Так вот, пирожок был очень вкусный…

— Стоп, я поняла. Давай без пирожка. Вы полетели… куда?

— Ммм… — я оглянулась на окна, пытаясь сообразить, с какой стороны вход в замок, — туда. Мы полетели туда! Там был лес…

— Знаю. Дальше!

— И дальше тоже был лес. И ещё лес, а потом…

— Лес, я уже поняла!

— Не-ет, дальше было пастбище. И вот летим мы над ним, летим, летим…

— Дарёна!

— Ты же подробно хотела! Так вот, летим мы над пастбищем, летим, летим…

— Я тебя сейчас укушу!

— Интересно, а кусание королевы приравнивается к государственной измене? Нужно будет уточнить.

— Дарёна, не вредничай! Что там дальше было?

— А дальше были горы. И вот, летим мы над горами, летим, летим, летим…

— Ты что, целый час «лететь» будешь?

— Над горами? — решила сыграть дурочку. — Нет, над ними не час, поменьше, но если считать с пастбищем и лесом — то даже больше. И вот, там такие горы большие, не то что те, где мы летать учились, и выше намного, и сплошняком. Словно слиплись между собой, куда не глянь — горы, горы…

— Ррр…

— Кусаться нельзя! В общем, горы очень высокие и почти лысые, только внизу немного травы.

— Дальше что?!

— Дальше тоже горы. Мы очень долго летели.

— Дарён, ну, хватит, а! Я же должна знать. Страшно же!

— Страшно? — вот тут я растерялась. Думала, у неё обычное любопытство, вот и дразнила. Но неужели и Неара так же боится, как я раньше? Она же дракон, вроде для них это нормально.

Но если подумать… Первой ночи с королём я тоже боялась, хотя он и не был тогда драконом. Знала, что будет происходить, и всё равно — в первый раз страшно было. Наверное, и драконий первый раз я бы тоже боялась, если бы мой муж не пошёл на хитрость. А Неару-то так уже не обмануть, она точно будет знать, что и когда. И бояться неведомого.

Потянулась, обняла девушку свободной рукой, зашептала в ухо.

— Не нужно бояться. Нет ничего страшного, правда. Пока ты человек… ну, не дракон… тот, что с крыльями. В общем, сейчас тебе это кажется странным и, наверное, даже страшным. Но как только обратишься — страх пройдёт. И всё будет замечательно!

— Правда? — Неара отстранила меня, заглядывая в глаза.

— Правда. Посмотри на меня. Я всю жизнь считала себя человеком, мне в сто раз страшнее было, непривычнее. И если даже я тебе говорю, что бояться не надо — поверь, так оно и есть. Я ведь тебя ещё ни разу не обманула, верно?

— Верно, — задумчиво протянула Неара, видимо, вспоминая наши прежние разговоры. — Значит, говоришь, замечательно? — робко улыбнулась.

— Лучше всего на свете, — кивнула, вспомнив, как сознание от удовольствия потеряла. — Просто примешь крылатую форму — и все страхи исчезнут.

— Спасибо! — подруга порывисто обняла меня. — Я тебе верю. — Шагнула к двери, но остановилась, задумчиво прикусив губу. — И ты его не боялась?

— Нет, конечно, — странный вопрос.

— А как же это их «самка, готовая снести яйцо, боится самцов»? Как же тот твой ужас?

— Не знаю, — теперь уже растерялась я. Потом задумалась, вспоминая.

Насколько я поняла, как только было зачато яйцо, все эти ужасы исчезли — и самцов я бы уже не привлекала, и сама не боялась. А до зачатия был только тот самый недолгий момент, когда мы это самое яйцо делали. И в тот момент я не то что не боялась мужа, я себя не осознавала. И что теперь сказать Неаре, если и для меня это непонятно?

— Я его не боялась, — сейчас главное — успокоить страхи Неары, о которых я и не подозревала даже, она всегда такой уверенной казалась. — Совсем. Не знаю, почему. Но пока ты не спросила — я и не помнила о своих страхах. Думаю, нас бы предупредили, будь это не так, верно?

— Верно.

— Вот и не бойся. Всё будет хорошо.

— Спасибо, — Неара снова меня обняла, а потом заглянула в глаза, и… — А что ты чувствовала?

О, не-ет! Я-то думала, что Неара услышала всё, что хотела. Но она не была бы собой, если бы вновь не заставила меня смущаться. И что мне теперь делать?

— Дарёна, вот ты где! — в дверь заглянул Фаилан, а потом крикнул куда-то в коридор: — Па-ап, она здесь! — И снова мне, укоризненно: — Мы же по саду гулять собирались, а вы тут болтаете!

В дверь заглянул Эльрион, быстро осмотрел нас двоих, оценил мой загнанный, молящий о помощи взгляд и тут же, шагнув вперёд, вытянул из рук молодой драконицы, крепко держащих меня за плечи.

— Извини, Неара, но мы, и правда, обещали Фаилану. Наговоритесь ещё, жизнь длинная, — и увёл меня под огорчённый вздох Неары и облегчённый — мой.

Большой сад действительно оказался очень красивым. Прежде мне как-то не получалось его увидеть, окна выходили на другую сторону, а пролетая, я едва успевала бросить взгляд вокруг, чаще даже не смотрела в ту сторону. Он делился на две части: первая, ближе к замку, с клумбами, рядами декоративных кустарников и дорожками, вдоль которых, там и здесь, стояли кованые скамьи. Было и немного деревьев — красиво постриженных в шары или пирамиды. В общем, этот сад радовал глаза и приглашал прогуляться или посидеть и отдохнуть в тени дерева на скамеечке. Подумала, что можно будет приходить сюда с книгой, не всё же время в комнате сидеть.

Вторая, дальняя часть, была отгорожена живой изгородью и не была такой яркой и нарядной, как первая, зато порадовала меня даже больше. Здесь тянулись ряды фруктовых деревьев и ягодных кустарников, грядки с земляникой — её листья я узнала, видела в книге, — к сожалению, были пусты, не сезон, малинник тоже — в нём как раз копошились несколько садовников, вырезая недавно отпло