Заложница в академии — страница 36 из 53

— Я не прав, — сипло, но с облегчением кивает Рейв. — Я не должен был…

Брайт улыбается ему, видя перед собой совершенно растерянного человека, и искренне понимает его боль.

— Письмо от отца, — напоминает Рейв. — Что там? Он в порядке?

— Ты бы не узнал первым, если бы он…

— Не думаю. Отец мне больше не доверяет, — отрезает Рейв.

— Окей, — она кивает, вздыхает. — Я ещё не открыла.

— Хочешь сделать это одна?

Она мотает головой, а Рейв облегченно переводит дух.

Без предисловий Брайт вскрывает печать на конверте. На песок падает стеклянный пузырёк. Брайт смотрит на него, садится на корточки и берёт его.

— Что это? — она смотрит стекляшку на свет, болтает.

Консистенция кажется густой, маслянистой. пробка крепко запаяна.

Рейв жмёт плечами, Брайт сжимает пузырёк в руке и достаёт из конверта письмо от отца.

— Дорогая. Скорее всего Селвин рассказал тебе о чарах, — начинает читать она. — Это был единственный доступный мне способ обезопасить тебя, иначе я получал бы по одному твоему пальцу за каждый месяц простоя, уверяю тебя.

— Что… это что значит? — бормочет Рейв.

— Чары Фиама. По словам Блауэра… ну и моего отца, — она кивает на письмо. — Это папа сделал с нами… Он так меня обезопасил.

— Вот откуда мой отец знал про чары, — восклицает Рейв. — а я то решил, что он просто гений магии, или что такие шутки где-то фиксируются, но… всё так просто.

Он усмехается.

— Ну спасибо Блэку Масону.

— Ты зол? — она не понимает были ли слова Рейва сарказмом, потому хмурится.

— Нет. Честно, это так гениально, что я…

… я рад, что с нами это случилось.

— Продолжай читать, пожалуйста, — он сжимает руки Брайт, и она кивает, высвобождается, чтобы удобнее держать письмо.

— Я рассчитывал, что быстро найду лекарство и освобожу тебя. Сейчас я понимаю, что всё было бессмысленно, но, к сожалению, уже поздно. Прикладываю страницу из книги о чарах Фиама, чтобы ты разобралась, что с этим делать. Надеюсь, что по крайней мере тут я не опоздал.

Брайт заглядывает в конверт и достает оттуда мятую, криво оборванную страницу.

— Дорогая. Я никогда не заслужу прощения. Я бросил тебя во враждебной к тебе стране, — Брайт стирает слёзы со щёк. — Я решил, будто связать тебя с Хейзом — хорошая идея. Решил, что найду лекарство, что вылечу всех этих детей. Всё обман! От начала и до конца! Но это не оправдывает меня, потому что ты страдала не от рук Ордена, ты страдала от моих рук. Я один всё это устроил, и я просто верю, что ты найдёшь способ сбежать. Как ты уже поняла — без меня.

Руки Брайт начинают сумасшедше дрожать, и она явно больше не может читать, так что Рейв отнимает у неё письмо, напряжённо вглядываясь в неровный почерк Блэка.

— Папа?.. — сдавленно шепчет она.

— В конверте пузырёк, — продолжает читать Рейв. — Это единственная доза антидота к яду, которым отравлен Рейв Хейз. Эксперимент официально провален. Всё это — большой обман. Никому не верь. Беги. Лекарства не будет. Я постараюсь сбежать завтра. Подсунь Хейзу антидот и беги. А потом избавься от связывающих вас чар, если конечно они вас не победили.

— Что он такое говорит? — голос Брайт срывается, она вцепляется в рубашку Рейва и смотрит на него такими измученными, остекленевшими глазами, что он только качает головой, не в силах хоть как-то успокоить это безумие.

— Рейв?..

— Я не знаю. Но… он хочет, чтобы ты сбежала. И он дал лекарство для меня. Чтобы я был жив, и ты… сбежала. Яд? Антидот? Почему он так это называет?

— Рейв?.. — она не хочет рассуждать, она просто хочет, чтобы кто-то более сильный дал ей готовые ответы. Она устала.

Рейв сжимает её плечи, прижимает к себе, кутает в свой бордовый плащ. Замёрзшее тело Брайт жмётся к нему, будто само по себе.

— Я не знаю, прости, малышка, я не знаю, — бормочет Рейв в волосы Брайт.

— Он выживет? Почему всё так странно? Он выживет?

— Я не знаю…

— Он думает, что ты меня ненавидишь и хочет, чтобы я спасла тебя и бежала. Бежала… он бы не попросил о таком, если бы…

— Тш..

— Ты уйдёшь со мной? Уйдёшь?

Она отстраняется и смотрит Рейву в глаза с такой надеждой, что сказать ей теперь “нет” — бесчеловечно, но обещать что-то он не торопится. Он не понимает до конца, что только что произошло.

— Брайт…

— Нет! Нет! Слышать ничего не хочу! Вот! Вот! Выпей это, и всё! — она тычет ему в руку пузырёк, всхлипывает.

По лицу струятся слёзы, смешиваются с тушью.

— Ну же! Просто выпей, блин, и пошли! Сейчас же! Мы… мы вытащим отца и сбежим втроём! — от этой безумной идеи у Брайт в глазах появляется абсолютно маниакальный блеск.

— Брайт! Он этого не просил, значит это невозм…

— НЕТ! Я не хочу этого слышать.

— Брайт. Мы этого не сделаем. По крайней мере не сейчас, — Рейв отводит в сторону руку с пузырьком и встряхивает Брайт за плечи.

— Ты… не хочешь?.. Хорошо! Хорошо, — она несколько раз мелко кивает. — Ты, конечно, имеешь право не бежать со мной. Я не должна была требовать.

Она опускает голову.

— Просто пообещай, что выпьешь это, — она просовывает пузырёк Рейву в карман и плотно сжимает губы.

— Я всё равно не пущу тебя на поиски отца, — очень тихо произносит Рейв, глядя в глаза Брайт с выражением величайшего сожаления.

Ему и правда жаль отказывать ей, но одно он точно знает — она никуда без него и шагу не ступит. Даже если его жизнь больше не будет зависеть от таблеток.

— Я не понимаю…

— И в мой дом за отцом ты не пойдёшь. Тебя убьют ещё на подъездной дорожке.

— Но они же знают про чары! Знают, что ты и я… что мы связаны.

— Ну хорошо, если Стэрну Хейзу дорога жизнь его единственного сына, допускаю, что тебя просто свяжут и бросят в темницу.

— Я. Не. Понимаю. Я запуталась, — она запускает пальцы в волосы.

— Тш, — он снова пытается обнять подрагивающие плечи Брайт, она отступает.

— Не понимаю ничего! Лекарства не будет… Это значит?..

— Это значит, что твоего отца не отпустят по-хорошему.

— Но он передал тебе единственную порцию лекарства потому что…

— Потому что без неё ты будешь в постоянной опасности из-за чар Фиама.

— Он хотел, чтобы я сбежала, потому что…

— Потому что когда Орден поймёт, что твой отец бесполезен — его убьют, а тебя ничего не будет защищать. Ты им будешь уже не нужна и в лучшем случае останешься жива, пока живы чары Фиама.

— И…

— И зная моего отца… лучше умереть, чем попасть в их лапы.

— Я в безопасности, пока папа не раскрыл им правду?

— Да. Полагаю, что каждая минута на счету.

— Но ты меня не отпустишь? — она щурится. — Ты… на их стороне?

— Нет, — он начинает злиться. — Да что ты за человек… Я не отпущу тебя одну!

— Так бежим со мной!

— Я не дам тебе лезть в дом за отцом.

— Но… уйти без него… Что ты предлагаешь? — шепчет обезумевшая Брайт. — Я его не брошу. С тобой или без тебя… Но… и тебя я бросить не могу.

Последнее она шепчет совершенно поражённая, сбитая с толку. Она будто удивлена, что не в силах отпустить руку Рейва и теперь смотрит на собственные пальцы, сжавшие его предплечье так, что на коже остаются красные пятна.

— И я не могу тебя бросить. И не собираюсь. Ты от меня никуда не денешься, ты поняла?

Она испуганно дёргается.

— Ты поняла?

Голос, кажется, таким громким, он заполняет собой всё пространство до самого горизонта, а Брайт испуганно зажимает руками ушли, но Рейв отнимает её руки и упрямо смотрит в глаза.

— Можешь думать что хочешь! Но я тебя одну не выпущу и за твоим отцом мы не пойдём! Это самоубийство, я знаю Стэрна Хейза, я знаю мой дом. Даже когда Стэрн в отъезде, весь состав Ордена находится в особняке, сотни защитных заклинаний, живая изгородь, которая просто набрасывается на чужаков и убивает, не спрашивая цели визита. В дом Хейза попадёт только тот, кого Хейз хочет видеть. Даже я бы… не сунулся просто так. И я тебя туда не пущу! И твой отец ясно написал, что попытается бежать сам.

— Он не сможет, — качает головой Брайт. — Папа… он…

— Я. Тебя. Не. Пущу.

— Тогда… но ты же можешь туда попасть? Ты же Хейз?.. Это твой дом…

Он прикрывает глаза, качает головой.

— Рейв…

— Тш. Я думаю, — обрывает он. Потом смотрит на Брайт, хмурится. — Не раньше, чем прочту это!

И разворачивает страницу из книги про чары, присланную Блэком Масоном.

— Но…

— Если меня там убьют, я не собираюсь рисковать тобой!

— Да это дом твоего отца!

— О, ты явно незнакома с этим человеком.

— И что же, если мы избавимся от чар ты мне поможешь?

— Помогу.

— Правда? — ахает она, прижав руки к губам. — Рейв…

— Я читаю, подожди.

— Почему ты… — она шепчет это обречённо, потому что уверена — он не ответит честно.

— Почему я что?

— Ты помогаешь мне… это… Ты можешь просто снять чары и…

— Ты правда не знаешь ответ? — холодно интересуется он, а Брайт всхлипывает, по щекам катятся крупные слёзы, она задыхается, не знает, что сказать.

— Рейв…

— Я же сказал, молчи, — тихо велит он, бросая на Би короткий не злобный взгляд.

Когда обе стороны прочитаны, Рейв медленно складывает страницу и убирает её в карман.

— Мы избавимся от них? Что там? — требует Брайт.

— А ты этого хочешь?

— Что? О чём ты?..

— Всё куда проще, чем мы оба думали, — Рейв трёт об пальцами и смотрит на небо так, будто готов зарыдать от бессилия, хоть на самом деле это вовсе не так.

— Проще?..

— Нужно только захотеть…

— Но…

— Но мы, очевидно, не хотим…

Глава тридцать восьмая. Защитник

|ЗАЩИ́ТНИК, Мужской род

Тот, кто защищает, охраняет, оберегает кого-что-н.|

— Нет способа разорвать связь, — осторожно произносит Рейв.

— Но отец пишет, что я должна это сделать…

— Вероятно он недооценил нас. Между нами не чары Фиама. Вернее их вывернутая на изнанку форма. Чары Фиама — связь создающая зависимость. А наша — защищает, — он усмехается.