– Дора? Пожалуйста, помоги мне. Пожалуйста.
Юдора мельком посмотрела на стоящую на телефонном столике фотографию отца в военной форме. Его лицо показалось ей непривычно серьезным – лишь глаза выражали мягкость.
«Так ты присмотришь за мамой и малышом вместо меня? Пожалуйста?» – отголоском пронеслись в ее голове сказанные им когда-то слова.
«Я дала тебе слово, не понимая, что всю жизнь буду его пленницей. Я думала, что ты вернешься. Я не знала, что мне придется нести это бремя в одиночку».
– Дора? – умоляюще произнесла Стелла.
Юдора закрыла глаза.
– Где ты?
– Я…
Вдруг в трубке раздался щелчок, и связь оборвалась.
– Стелла? Стелла?
Юдора без остановки нажимала кнопку принятия вызова, тщетно пытаясь снова связаться с сестрой. Она на мгновение прижала трубку ко лбу, пытаясь прогнать одновременно наполнившие ее сердце облегчение и сожаление. Часы пробили шесть.
– Пора пить чай, – пробормотала она, избегая нежного взгляда отца, смотрящего на нее с фотографии. Она положила трубку и вернулась на кухню.
Глава 13
– Так, кому еще колбаску? – спрашивает Пол, держащий в руках тарелку.
– Мне, пожалуйста! – кричит Роуз, поднимая руку, как пытающаяся привлечь внимание учителя школьница.
– Если ты съешь еще одну, то точно лопнешь, – предупреждает Юдора.
– Я готова пойти на этот риск, – отвечает Роуз, перекладывая на свою тарелку две колбаски. – Спасибо, Пол.
– Пожалуйста. Юдора?
– Нет, спасибо, – говорит она. – Я уже насытилась.
Роуз смеется:
– Ну как же Юдора интересно разговаривает! «Насытилась». Так забавно. Что это значит?
– Мой голод утолен, – с кривой улыбкой отвечает та.
Роуз озадаченно смотрит на Пола.
– Она сыта, – говорит Стэнли. – Эти слова попались мне в одном вопросе в кроссвордах, которые я разгадывал на днях. Пришлось проверять их в словаре синонимов.
– Браво, Стэнли, – аплодирует Юдора.
Он делает скромный реверанс, и Роуз смеется.
– Здесь так весело. Намного лучше, чем дома, – с мамочкой так скучно.
– Ну же, Роуз. Ты не должна быть строга к своей матери. Она сейчас очень устает, – говорит Юдора.
– Да. Из-за этого дурацкого малыша.
– Не переживай, Роуз. Когда моя сестра только родилась, она мне тоже не слишком нравилась, – говорит внучка Стэнли Ливви, опускаясь в кресло рядом с Юдорой. – Но на самом деле, когда вы становитесь старше, это очень удобно: можно одалживать друг другу одежду.
– Тогда я надеюсь, что у нее будет такой же прекрасный вкус, как и у меня.
Ливви изучает леопардовые легинсы Роуз в сочетании с кислотно-оранжевой футболкой и хихикает:
– Ну, тогда тебе как старшей сестре придется ее обучить.
– О, не волнуйся, я уже составила список всего, что ей нужно будет узнать. И еще я сделала большой знак «Не входить» – повешу его на дверь своей комнаты.
– Очень мудро, – говорит Ливви.
– У вас ведь тоже была сестра? – спрашивает Роуз Юдору. – Или я опять слишком любопытна?
Юдора рассматривает плавающие в ее бокале кубики льда.
– Ты действительно слишком любопытна, Роуз, но это ничего. У меня и правда была сестра. Когда-то.
– Ох, – выдыхает Роуз. – Простите. Я не хотела вас расстроить.
– Нет, все хорошо, – отвечает Юдора. В семье Стэнли царит удивительная атмосфера любви, и в ней есть что-то успокаивающее. – Ее звали Стелла. Она была на семь лет младше меня.
– Стелла, – произносит Роуз, словно пробуя имя на вкус. – Мне нравится.
– Оно означает «звезда», – говорит Стэнли.
– Означает, – соглашается Юдора.
– Ого, у вас было семь лет разницы? А мне-то казалось, что два года – это уже слишком много, – восклицает Ливви.
– У нас с Дейзи будет десять, – говорит Роуз, выпячивая грудь. – А вы с ней хорошо ладили или она вас раздражала?
Взгляд Юдоры смягчается от нахлынувших воспоминаний.
– Когда она была маленькой, я в ней души не чаяла. Она была полна энергии и веселья. Стелла была немного похожа на тебя, Роуз.
– Ой, спасибо, Юдора. А что случилось потом? Когда она выросла, вы так и остались лучшими подругами?
Юдора чувствует напряжение. Она и забыла о невероятной способности Роуз угадывать правду. Сентиментальная прогулка по аллее счастливых воспоминаний – это одно, но прямое движение к тупику горькой истины – совсем другое, совершенно нежелательное приключение. Юдора прочищает горло:
– Не совсем. Она уехала, и мы больше никогда не виделись.
– О. Это так печально. Вы, должно быть, скучали по ней.
– Это было очень давно. – Юдора видит, что Роуз, желающая услышать ответ, застыла, точно ищейка. Она поворачивается к невестке Стэнли. – Итак, Хелен, твоя прекрасная дочь говорила мне, что хочет работать на телевидении, а ее сестра надеется выучиться на ветеринара?
– Понятия не имею, откуда у них это взялось, – говорит Пол, присоединяясь к беседе. – Должно быть, это влияние их матери, – добавляет он, подмигивая своей жене.
Хелен улыбается.
– Они хорошие девочки, – говорит она Юдоре. – Всегда ими были. Я стараюсь проявлять к ним как можно больше участия. Например, на этой неделе нам пришлось пройти через некоторые испытания, да, Лив?
Ливви медленно кивает:
– Я рассталась со своим парнем. Мы были вместе с четырнадцати лет.
– О, это так печально, – восклицает Роуз.
– Ужасно, – вторит ей Юдора, испытывая облегчение: история чужого горя отвлекает ее.
– Нужно было пойти сказать ему пару ласковых, – сердится Пол. – Водить за нос мою девочку!
– Нужно было нам вдвоем пойти, – поддерживает его Стэнли.
Ливви и Хелен переглядываются и закатывают глаза.
– К счастью, они этого не сделали, – говорит Хелен. – Вместо этого мы съели две банки мороженого и посмотрели целый сезон «Друзей».
– Ну, понятия не имею, при чем тут мороженое и чьи-то там друзья, но у тебя, похоже, лучшая мать в мире, – говорит Юдора Ливви, думая о Беатрис. Трудно было представить себе кого-то, кто так же мало походил бы на Хелен. – Поверь мне, тебе очень повезло.
– Я знаю, – говорит Ливви, обнимая мать. – Она сказала, что я точно найду кого-нибудь получше, – и я ей верю.
– Правильно, – отвечает Юдора. – Мужчина, рядом с которым ты чувствуешь себя какой-то не такой, не стоит ни капли твоего внимания.
– Я знаю. Просто мы столько лет были вместе, стали друг для друга незаменимы, понимаете? Мне грустно, что наша дружба закончилась.
– Правда в том, что иногда нас могут подвести даже самые близкие. И с этим ничего не поделать. Ты умная, уверенная в себе молодая женщина. Не сомневаюсь, что ты найдешь того, кто будет тебя достоин. И даже если этого не случится, я подозреваю, что у тебя все равно все будет прекрасно.
– Спасибо, Юдора, – говорит Ливви. – Замечательные слова.
– А я тоже умная, уверенная в себе молодая женщина? – с надеждой спрашивает Роуз.
Юдора и Ливви обмениваются веселыми взглядами.
– Таких, как ты, – одна на миллион, Роуз, – говорит Юдора.
– Ну что, готовы петь?
Все поднимают лица и видят Хелен, которая держит в руках большой прямоугольный торт. Он украшен надписью «С днем рождения, дедуля!» и рисунком, изображающим Стэнли, лежащего в шезлонге в солнечных очках с платком на голове. Ветер порывисто колышет пламя примерно двадцати воткнутых в торт свечей, но Хелен каким-то образом удается не дать им погаснуть, пока все поют поздравительную песенку. Юдора обводит взглядом окружающих ее людей, которые с улыбкой повернулись к Стэнли, словно цветы к солнцу. Она завидует их теплоте и чистой, естественной любви друг к другу.
– Загадывайте желание! – кричит Роуз, когда они заканчивают петь, и Стэнли задувает свечи. Чтобы погасить их все, ему приходиться дунуть несколько раз.
– Хорошо, что мы не стали ставить точное количество свечей, пап. Мы хотели, но тогда пришлось бы раскошелиться еще и на страховку от пожара, – говорит Пол.
– Пап! – восклицает Элли, закатывая глаза. – Ты шутишь так каждый год.
– Просто эта шутка очень уж хороша, – говорит Пол, взъерошивая ей волосы.
Элли поднимает руки:
– Папа. Никогда. Не трогай. Мои. Волосы.
Пол смеется.
– Что? Хочешь сказать, ты специально так странно уложила волосы? Тогда папа сделал тебе одолжение, – говорит Ливви, приподнимая бровь.
Элли поджимает губы:
– Что? Хочешь сказать, ты специально родилась с таким странным лицом?
– Девочки, – говорит Хелен, обнимая каждую из них за талию. – Давайте не будем сегодня ссориться из-за пустяков, хорошо?
– Это же все шутки, мам. Расслабься.
– Да, мам. Мы просто шутим. Не переживай.
Хелен поворачивается к Юдоре и Роуз:
– Помните, я назвала их хорошими девочками? Я беру свои слова назад.
Элли и Ливви берут мать за руки и крепко целуют ее в обе щеки.
– Мам, ты ведь это не всерьез?
Роуз хихикает.
– Я хочу, чтобы, когда мы с Дейзи вырастем, мы были такими же, как они.
Улыбка Юдоры слегка угасает при мысли, что она этого уже не увидит.
– Надеюсь, твое желание исполнится, Роуз, – говорит она. – А теперь поехали-ка домой. Думаю, твоя мама уже беспокоится, где ты.
Юдора прощается со Стэнли и заходит в дом. По сравнению с ослепительной яркостью улицы в холле прохладно и мрачно. Она чувствует легкое головокружение, но списывает его на чересчур насыщенный отдых. День был веселый, но утомительный.
– Чашка чая и мягкое кресло – вот и все, что мне нужно, – говорит она Монтгомери, который с нетерпеливым мяуканьем встречает ее у входа в кухню. – И да, тебя я тоже накормлю. Не волнуйся.
Настойчивость, с которой он трется о ее лодыжки, пока она не исполнит его желание, напоминает ей о том, почему она рада, что у нее нет детей: они такие же требовательные и капризные – две наименее привлекательные черты человеческого характера. Конечно, ее мать иногда тоже бывала капризной, но все же она испытывала к дочери признательность за это. Даже под конец своей жизни Беатрис всегда благодарила Юдору за малейшее проявление доброты в свой адрес. Когда она думает об этом, ее сердце болезненно сжимается.