Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт — страница 53 из 55

– Итак, ребята, сейчас мы с вами поиграем, но сначала я хотел бы представить великолепного и неподражаемого волшебника Марвина!

Юдора с предвкушением наблюдает, как из глубины комнаты появляется Стэнли, одетый в смокинг, цилиндр и галстук-бабочку.

– Привет, девчонки и мальчишки! – кричит он, вытаскивая из рукава букет пластиковых цветов и протягивая его Роуз. Она со смехом принимает их.

Юдора замечает Джаду, которая сидит на полу прямо перед ней и что-то шепчет своей соседке. Она слышит ее колючий комментарий.

– Игры и магическое шоу? Какой отстой.

Сидящая рядом девочка согласно закатывает глаза.

Стэнли приступает к одному из самых неубедительных магических шоу, которое Юдора когда-либо видела, но дети, кажется, все равно в восторге.

– Выбери карту – любую карту, – просит он друга Роуз, Томми.

Тот делает, как ему говорят.

– Хорошо, посмотри на нее, но мне не показывай. Теперь положи ее обратно в колоду.

Томми следует его инструкциям. Стэнли перетасовывает колоду, а потом вытаскивает из нее одну карту:

– Угадал?

– Нет, – с сожалением отвечает Томми.

– Господи, – шепчет Джада своей подружке. – Ну и позорище.

Абсолютно не смутившись, Стэнли повторяет все заново.

– Как насчет этой карты?

– Э… нет, – снова говорит Томми.

– Хорошо, – не унывает Стэнли. – Может, тогда она здесь? – И он вытаскивает его карту из внутреннего кармана смокинга.

Томми разевает рот от удивления.

– Как вы это сделали?

Стэнли стучит себя по носу:

– Магия, друг мой. Чистая магия.

Зрители взрываются аплодисментами и восторженными возгласами. Даже Джада пару раз вяло хлопает в ладоши. Появляется Мэгги с Дейзи на руках. Она садится на диван рядом с Юдорой.

– Как он справляется?

– На самом деле довольно неплохо, – говорит Юдора, улыбаясь Дейзи, которая протягивает к ней свои пухлые ручки. – Подержать ее?

– Если вас не затруднит. Она хорошо поспала, и я только что ее переодела, так что вы должны быть в безопасности, – говорит Мэгги, сажая Дейзи Юдоре на колени. Они мгновение смотрят друг на друга, а потом Юдора корчит смешную рожицу и получает в награду булькающий хохот, за которым следует липкий поцелуй.

– Кажется, обе мои дочери очень вас любят, Юдора, – говорит Мэгги.

Юдора гладит мягкие, как пух, волосы Дейзи.

– Могу заверить тебя, что это чувство взаимно.

– Мне жаль, что ваше путешествие не удалось, – говорит Мэгги. – Надеюсь, вы не очень расстроились.

– Пожалуй, это был неподходящий момент, – отвечает Юдора.

– Может, в следующем году, а?

Юдора наблюдает, как Стэнли выполняет трюк, а Роуз играет роль его помощницы. Он протягивает ей свою волшебную палочку, но каждый раз, когда Роуз берется за нее, она ломается пополам. Девочка, как и большая часть присутствующих, заливисто хохочет.

– Нет, не думаю. Я слишком стара для всего этого. Наверное, теперь я уже никуда не поеду.

Мэгги похлопывает ее по руке:

– Я вам, кажется, не говорила, но моя мама познакомилась с замечательным мужчиной.

– Ого. И как ты к этому отнеслась?

Мэгги пожимает плечами:

– Ну… конечно, он никогда не заменит моего папу, но я за нее рада. Кажется, с ним она чувствует себя намного счастливее.

– Это здорово. Нельзя упускать свое счастье.

– Агу! – восклицает Дейзи.

– Вот, – говорит Юдора, – Дейзи согласна. Такая умненькая девочка.

Магическое шоу подходит к концу. Все, кроме Джады, восторженно аплодируют. Вместо Стэнли в центр гостиной снова выходит Роб:

– Спасибо, волшебник, это было блестяще! Ну что, а теперь мы немного поиграем, а потом отправимся пить чай. Итак, сядьте в круг, пожалуйста.

Джада встает и скрещивает руки на груди.

– Я не хочу играть, – говорит она Робу. – Это для маленьких.

Другие дети неуверенно озираются. Юдора замечает на лице Роуз вспышку паники.

– Не будь занудой, Джада, – говорит Томми. – Это вечеринка Роуз, и всем очень весело. Если не хочешь играть, можешь просто посидеть в стороне.

Глаза Джады блестят от ярости. Она переводит взгляд на свою соседку:

– А ты что скажешь, Эми?

Эми пожимает плечами:

– Мне нравятся игры. Тут будет та, в которой нужно выбросить шестерку, а потом съесть шоколадку, используя нож и вилку. Я бы сыграла.

– Может, посидишь рядом со мной? – спрашивает Юдора.

Джада не привыкла, чтобы ей указывали, что делать, но выбора у нее особо нет.

– Окей. А можно подержать малышку? – спрашивает она, усаживаясь рядом с Юдорой и протягивая руки к Дейзи.

Девочка смотрит на Джаду, а когда та берет ее на колени, хватает ее за волосы и резко дергает.

– Ай! – вскрикивает Джада.

Если бы Дейзи не была так мала, Юдора была бы готова поклясться, что она сделала это из верности старшей сестре.

– Ничего себе, – говорит Юдора, мягко отводя ручку Дейзи. – Ну что ты, милая, это не очень дружелюбно.

– Ничего, – говорит Джада. – Она же не нарочно.

– Верно, – говорит Юдора. – Она всего лишь младенец и не может отвечать за свои действия. Но ты можешь, Джада.

Девочка бросает на Юдору косой взгляд:

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что у всех нас есть выбор. И у тебя тоже. Мой тебе совет: всегда выбирай в пользу доброты.

Джада хмурится:

– Окей.

Юдора смотрит на нее пристальным взглядом:

– Я очень стара, так что могу свободно говорить все, что думаю. Скорее всего, я скоро умру, но обещаю тебе: если ты будешь обижать Роуз или кого-то еще, то я вернусь с того света и буду преследовать тебя. Будь добра, Джада. Всегда будь добра.

Джада немного съеживается под ее взглядом, но потом легонько кивает.

– Уи-и! – пищит Дейзи.

– Верно, Дейзи, – говорит Юдора. – Джада – умная девочка, и теперь она точно знает, как ей следует себя вести. Так почему бы тебе не пойти и не присоединиться к другим детям, милая? Ты же не хочешь пропустить все самое интересное.

Джада передает Дейзи обратно Юдоре и идет к остальным – они выбежали в сад и атакуют пиньяту. Юдора наблюдает, как Роуз делает шаг назад и предлагает биту Джаде. Та с улыбкой принимает ее и изо всех сил бьет ею по пиньяте. На землю падает горсть конфет. Джада поднимает одну из них и отдает Роуз.

– Отлично, – бормочет Юдора.



– Напомни мне, зачем мы вообще согласились на эту вечеринку? – спрашивает Роб чуть позже, счищая с подошвы своего ботинка фруктовую пастилу.

Мэгги указывает на сад. Там Стэнли, Роуз и Томми надувают воздушные шары и, визжа от смеха, отпускают их, чтобы те носились по саду, издавая непристойные звуки.

– Вот зачем, – отвечает она ему.

– Ну да, точно, – с ухмылкой соглашается он.

Раздается звонок в дверь.

– Это, наверное, мама Томми, – говорит Мэгги, направляясь в коридор. – Она сказала, что немного задержится – едет прямо с работы.

– Забрать ее? – спрашивает Роб Юдору, которая все еще сидит на диване со спящей у нее на руках Дейзи.

– Нет-нет, все в порядке, – отвечает она. – Заканчивай уборку.

Юдора испытывает абсолютное счастье. Ровное дыхание Дейзи успокаивает и умиротворяет ее. Она наслаждается временем, которое проводит с этой семьей, и знает, что они чувствуют то же самое.

– Мне ужасно неудобно, что я опоздала, – говорит мама Томми, проходя на кухню вслед за Мэгги. – Пришлось задержаться на работе.

– Ничего страшного. Им так весело вместе.

Мама Томми улыбается Юдоре:

– Ах, как это мило – вы только взгляните на эту малышку и ее бабулю.

Мэгги весело смотрит на Юдору. Та сдержанно улыбается.

– Томми! Пора домой.

– О-о-о, ну мама! Мы уже уходим? – стонет он, выбегая из сада в сопровождении Стэнли и Роуз.

– Да, Томми. Ты спросил у Роуз насчет следующих выходных?

Томми ковыряет носком пол.

– Нет.

– Тогда спроси сейчас. Не стесняйся, – подбадривает его мать.

Томми поворачивается к Роуз.

– Роуз, ты не хочешь сходить со мной в кино на новых «Мстителей», а потом поесть в Nando’s? – выпаливает он механическим, как у робота, голосом.

– Я сказала Томми, что он может пригласить друга, и он выбрал Роуз, – улыбается его мама.

Роуз вопросительно смотрит на Мэгги. Та решительно кивает.

– Я с удовольствием, спасибо! – говорит она.

Мама Томми взъерошивает ему волосы.

– Видишь? Я же говорила, что она согласится. Ладно, нам и правда уже пора. Скажи всем спасибо, Томми.

– Спасибо, – говорит он, и его шея краснеет.

– Пожалуйста, – говорит Роб, провожая их до двери.

Роуз подхватывает на руки Османа, который вьется у ее ног, и плюхается на диван рядом с Юдорой.

– Лучший. День рождения. В жизни.

– Рада это слышать, – говорит Юдора. – А что с Джадой, все хорошо?

– М-м, – протягивает Роуз. – Я обдумала ваши слова и решила, что не буду цепляться за нее. Буду дружить со всеми. Так даже лучше.

– Ты мудра не по годам, Роуз. Томми, кажется, очень милый.

– Это точно. Мальчики – такие дурачки! Но все же они забавные.

Юдора переводит взгляд на Стэнли.

– Да, бывает, – соглашается она. – Ну ладно, мне тоже уже пора домой.

– Тогда пойдемте, ваше величество, – говорит Стэнли, когда Юдора передает Дейзи Робу. – Бери меня за руку и вставай, а потом я провожу тебя до дома.

– Я живу через забор, – говорит Юдора, подвигаясь на край дивана и беря свою трость.

– Да, но леди всегда должен сопровождать джентльмен, – говорит Стэнли, помогая ей встать. – Ты в порядке?

Юдору захлестывает волна головокружения. Она хватает его за руку, чтобы не упасть.

– Все хорошо. Я просто слишком быстро встала.

Они прощаются, и по дороге к дому Юдора позволяет Стэнли придерживать ее под локоть. Она говорит себе, что ее одышка вызвана обычной усталостью. Это был долгий и насыщенный день. Ей нужно отдохнуть и выпить чаю. Юдора благодарна Стэнли за то, что он помогает ей подняться на крыльцо.