Заметки на полях «Имени розы» — страница notes из 8

Примечания

1

Роза алая, зорькой ясной Возвышаешься, горделива, Багрецом и краскою красной Истекают твои извивы, Но хоть ты и дивно красива, Все равно ты будешь несчастна. Хуана Инес де ла Крус (пер. с исп. Е. Костюкович). Монахиня Хуана Инес де ла Крус (X.-И. де Асбахе; 1648–1695) – мексиканская поэтесса. (Здесь и далее прим. перев.)

2

«О презрении к миру» (лат.).

3

«Где теперь…» (лат.) – «Где те, которые до нас жили на свете?» – из средневековой студенческой песни «Gaudeamus igitur» – «Будем веселиться!». Традиционная тема лирической поэзии.

4

«Но где снега былых времен?» (фр.) – строка из «Баллады о дамах былых времен» Ф. Вийона (1437–1463) (пер. Ф. Мендельсона).

5

Абеляр, Пьер (1079–1142) – знаменитый схоласт, богослов. В философском споре «номинализма» с «реализмом» занимал промежуточную позицию, держась ближе к номинализму.

6

Заглавие первого варианта (1821) романа итальянского классика А. Мандзони «Обрученные» (1821–1827).

7

Роман (1911) итальянского писателя А. Соффичи (1879–1864).

8

Роман (1921) итальянского писателя Дж.-А. Борджезе (1882–1952).

9

Роман (1955) итальянского писателя В. Пратолини (1913–1991).

10

«Кузина Бетта» – роман (1846–1847) О. де Бальзака (1799–1850).

11

«Воспоминания Барри Линдона» – роман (1844) У.-М. Теккерея (1811–1863).

12

«Арманс» – роман (1827) Стендаля (1783–1842).

13

«История Тома Джонса, найденыша» – роман (1749) Г. Филдинга (1707–1754).

14

В «Божественной комедии» Данте Алигьери (Рай, ХХХ – XXXIII) и у средневековых писателей-мистиков.

15

Строка из стихотворения (1598) Ф. де Малерба (1555–1628) «Утешение г-ну Дюперье» (пер. М. Квятковской).

16

Тридцатилетняя война (1455–1485) за наследство правящих домов Великобритании – Ланкастерского и Йоркского.

17

Строка из стихотворения в прозе «Священная Эмилия» (1931) американской писательницы Г. Стайн (1874–1946).

18

Члены нем., нидерланд. и итал. тайного общества XVII в., боровшегося за обновление церкви. Их герб – андреевский крест с четырьмя розами, символами тайны. Впоследствии розенкрейцеры – одна из высших степеней франкмасонства.

19

У. Шекспир, «Ромео и Джульетта», II, 2, 44 (пер. Б. Пастернака).

20

«Роза свежая, благоухающая» (итал.) – первые слова анонимного стихотворения-спора «Contrasto» (1231), известного как одно из первых стихотворений на итальянском языке.

21

Calle-Gruber M. De la réception des bons livres. «II nome della rosa» et les degrés de la lecture. – Lectures, N 17, Bari, Edizioni del Sud, 1986.

22

Bompiani G. Il romanzo. – L’Europeo, 10 nov., 1980.

23

Gustafsson L. Bruder Humor, Schwester Toleranz. – Der Spiegel, № 48 (29 nov.), 1982.

24

Соразмерность (лат.) (риторический термин).

25

Эстетика американского романтизма. М.: Искусство.

26

«Гений – это на двадцать процентов вдохновение и на восемьдесят пота.

27

Эстетика американского романтизма. С. 113–114.

28

Кандинский В. В. (1866–1944) – русский художник, с 1928 г. гражданин Германии, умерший во Франции, работавший в манере фовизма и экспрессионизма. Автор книги «Точка и линия в отношении к поверхности» (1926).

29

Клее П. (1879–1940) – немецкий художник. Вместе с Кандинским входил в товарищество «Синий Всадник», автор книг по истории и теории живописи: «Дневник» (опубл. в 1957 г.), «Современное искусство» (1924), «Педагогические записки» (1925).

30

«Pietà» («Снятие с креста») – жанр скульптурной или живописной композиции. Речь идет о двух работах Микеланджело Буонарроти (в соборе Св. Петра в Риме и в замке Сфорца в Милане). Вторая статуя осталась незавершенной.

31

Вазари Дж. (1511–1574) – итальянский художник, архитектор. Больше всего известен как писатель. Автор «Жизнеописаний знаменитейших живописцев, скульпторов и архитекторов Италии» (1550).

32

Гринуф Г. (1805–1852) – американский скульптор-неоклассицист, автор книги «Эстетика в Вашингтоне» (1951) и сборника писем к брату об эстетике.

33

Копленд А. (1900–1990) – американский композитор, автор книг «Наша новая музыка» (1941), «Музыка и воображение» (1952, рус. пер. – Сов. музыка. 1968. № 2–4).

34

Орфила М.-Ж.-Б. (1787–1853) – французский химик, автор «Трактата о ядах минерального, растительного и животного происхождения, или Общей токсикологии» (1813–1815).

35

Гюисманс Ж.-Ш. (1848–1907) – французский писатель. В его романе «Там, внизу» (La? – bas) (1891) разрабатываются мотивы сатанизма, оккультных ритуалов.

36

«Манифесто» – современная итальянская коммунистическая газета.

37

«Сумма» (от лат. «вершина») – в Средневековье компендиум некоей науки. «Сумма против язычников» (1258) Фомы Аквинского; его же «Сумма теологии» (1261); анонимная «Сумма философии» (1270). В них явления рассматривались на четырех уровнях: буквальном, аллегорическом, моральном, анагогическом.

38

Вико дельи Страми – «Соломенный проулок» (название дано в итальянском варианте). Приводится в «Божественной комедии» Данте (Рай, X, 137) как адрес факультета искусств средневекового Парижского университета.

39

Цистерцианцы – ветвь бенедиктинского ордена (ок. двух тыс. монастырей в Германии, Англии, Скандинавии, Италии, Испании, Венгрии).

40

Клюни в Бургундии – головной монастырь «клюнийской конгрегации» монастырей бенедиктинского ордена с особо строгим уставом, включавшей в XII–XIV вв. почти все монашество Франции и Бургундии (более двух тысяч монастырей).

41

Фома Аквинский (1227–1274) – богослов доминиканец, философ, систематизатор схоластики на базе аристотелизма.

42

Гонорий Августодунский (1-я пол. XII в.) – церковный писатель. Годы жизни, национальность неизвестны. Автор сочинений «Светильник» (Elucidarium), «Ключ к физике» (Clavis physicae) и «Образ мира» (De Imagine Mundi).

43

Отчего у детей не бывает соития (лат.).

44

Бестиарии (зверинцы) – средневековые сборники полунаучных-полубаснословных описаний животных.

45

Отён (в древности – Августодун) – город на западе Франции, знаменитый собором Св. Лазаря (1120–1132), портал которого с изображением Страшного суда, очевидно, послужил У. Эко прототипом портала аббатской церкви.

46

Муассак – городок во Франции, где сохранилось аббатство X–XII вв. с храмом Св. Петра (ценные рельефы портала, церковного двора, капитулярной залы).

47

Конк – французский город со средневековым бенедиктинским аббатством. Портал церкви Св. Веры XI в. также украшен рельефом Страшного суда и тоже, вероятно, описан у Эко, как и сокровищница-реликварий Св. Веры (Конкская сокровищница).

48

Беда Достопочтенный (672/673–735) – англосаксонский летописец, автор церковной истории англов.

49

Оккам Уильям (1285–1349) – английский философ, церковно+политический писатель, францисканец, главный представитель номинализма XIV в.

50

Соссюр Ф. де (1857–1913) – швейцарский лингвист, один из основоположников современной семиотики – науки о знаках.

51

Св. Брандан (484–577) – ирландский монах, по многим средневековым легендам, совершивший плавание к «Обетованному Острову» (раю), герой жития «Плавание Св. Брандана» (X в.) и англо-норманнской поэмы «Путешествие Св. Брандана» (1121).

52

Книга из Келлса (VIII в.) – список Евангелий со знаменитыми иллюстрациями ирландской работы. Ныне хранится в Тринити-Колледже (Дублин).

53

Kenningar – кеннинги, древнескандинавские метафоры.

54

Сугерий (Брабантский) – французский церковный и государственный деятель XII в., автор сочинения «Об управлении».

55

Снупи – песик-герой комикса Ч. Шульца (США) «Мелкота» (Peanuts; с 1950 г.) – воплощение банального здравомыслия.

56

Вуди Аллен (Кенигсберг Аллен Стюарт; род. в 1935 г.) – американский режиссер, актер и писатель-юморист. Имеется в виду реплика персонажа-Аллена из комикса, созданного В. Алленом совместно с Стюартом Хэмплом («Внутренний мир Вуди Аллена»).

57

Имей вещи, слова придут (лат.). Парафраз формулы Горация («Наука поэзии», 311).

58

Имей слова, вещи придут (лат.).

59

Феррери М. (1928–1997) – итальянский кинорежиссер. Феррери М. (1928–1997) – итальянский кинорежиссер.

60

Olson Ch. «Projective Verse». – Poetry, № 3, N.Y. 1950.

61

Роджер Бэкон (ок. 1214–1292) – английский францисканский философ, придававший огромное значение эмпирическому изучению естественных наук, по легенде, изобретатель телескопа, пороха, очков.

62

Достопочтенный Зачинатель (лат.) – почетное имя Оккама.

63

Помпоза (аббатство Св. Марии в Помпозе) – древнейшее (с IX в.) из бенедиктинских аббатств, хранилище знаменитой библиотеки.

64

X.-Л. Борхес (1899–1986), несмотря на слепоту, работал директором Аргентинской Национальной библиотеки.

65

Santarchangeli Р. II libro dei labirinti. Storia di un mito e di un simbolo. Firenze, Vallecchi, 1967.

66

«Волшебная гора» – роман (1924) Т. Манна.

67

Параграмма – то же, что «анаграмма» у Ф. де Соссюра: употребление в тексте фонетических блоков, отсылающих к «ключевому» слову.

68

Св. Бернард Клервоский (1091–1153) – религиозный деятель, писатель.

69

Знаменитый образ из романа М. Пруста (1871–1922) «По направлению к Свану» (1913). Вкус печенья автоматически возвращает героя к воспоминаниям детства.

70

Задним числом (фр.).

71

Алан Лилльский (1115/28–1203) – средневековый богослов и писатель, ректор Парижского университета, крупнейший поэт-ритор. «Плач природы» – поэма с чередованием стихов и прозы.

72

Сальгари Э. (1863–1911) – итальянский детский писатель («Черный корсар», 1884; «Тайны черных джунглей», 1895, и др.).

73

Петрарка Ф. Канцоньере, CXVIII, 49.

74

Петрарка Ф. Канцоньере, CXVIII, 49. 3 «Ль Эспрессо» – самый популярный в Италии еженедельник.

75

Переносы из строки в строку (фр.).

76

Мандзони А. Обрученные. X гл.

77

Мандзони А. Обрученные. VIII гл.

78

Жан из Фекана (Фекан – аббатство во Франции) – автор «Хроники монашеской жизни» (сер. XIII в.).

79

Св. Гильдегарда из Бингена (1098–1179) – основательница нескольких монастырей, автор мистического латинского сочинения «Sci vias…» («Путеведение») (1141–1151).

80

«Письмо» – термин Р. Барта (1915–1980) – французского литературоведа и критика, автора книги «Нулевая степень письма» (1953).

81

Рус. пер. СПБ, «Симпозиум», 2005.

82

Рус. пер. СПБ, «Симпозиум», 2006.

83

«Духа времени» (нем.). Термин «духовно-исторической» школы исследователей (XIX–XX вв.).

84

«Адельгиз» (1822) – историческая трагедия А. Мандзони.

85

Д’Адзелио М.-Т. (1798–1866) – итальянский писатель и политический деятель, автор исторических романов «Барлеттский турнир, или Этторе Фьерамоска» (1833) и «Никколо де Лапи» (1841).

86

Гверрацци Ф.-Д. (1804–1873) – итальянский писатель и политический деятель, автор исторических романов «Битва при Беневенто» (1827), «Осада Флоренции» (1836) и др.

87

Канту Ч. (1804–1895) – итальянский писатель, автор исторического романа «Маргарита Пустерла» (1838), исторической поэмы «Альджизо, или Ломбардская лига» (1828) и др.

88

В текст романа Мандзони «Обрученные» введены подлинные «прокламации» XVII в. – «grida».

89

Шлифуя свой литературный язык и ориентируясь на флорентийскую норму, Мандзони в годы работы над романом переехал жить из Милана во Флоренцию. Он называл это «прополоскать одежду в водах Арно».

90

Гран-Гиньоль – французский театр рубежа XIX–XX вв., основанный на эстетике шутовской жестокости.

91

Метод проб и ошибок (англ.).

92

Deleuze G., Guattari F. Rhizome. Paris, Minuit, 1976.

93

Хичкок A. (1899–1980) – американский кинорежиссер, автор приключенческих фильмов и «фильмов ужасов», ставших классическими.

94

Человек хозяйственный (лат.).

95

Инверницио К. (1858–1916) – плодовитая итальянская писательница, олицетворение дешевой популярности.

96

«Группа 63» (по году образования) – объединение итальянских писателей и критиков-теоретиков литературы эксперимента. В Группу входили критики Р. Барилли, А. Гульельми, поэты Э. Сангуинети, Н. Балестрини и др. (всего 43 чел.).

97

Томази Ди Лампедуза Дж. (1896–1957) – автор знаменитого исторического романа «Леопард» (1955–1958).

98

Бассани Дж. (1916–2000) – крупный итальянский писатель.

99

Кассола К. (1917–1987) – итальянский писатель, автор популярных реалистических романов.

100

Барилли Р. (род. в 1935 г.) – литературный критик, один из идеологов «Группы 63».

101

«Новый роман», «антироман» – термин, обозначающий творчество ряда французских писателей 50–70-х годов (Н. Саррот, А. Роб-Грийе, М. Бютор, К. Симон), вырабатывавших приемы бесфабульного и безгеройного повествования.

102

Роб-Грийе А. (1922–2008) – известный представитель французского «нового романа». В 1965 г. перешел от статичного «шозизма» к игре стереотипами массовой культуры.

103

Пинчон Т. (род. в 1937 г.) – крупнейший американский писатель-модернист.

104

Барт Дж. (род. в 1930 г.) – американский писатель, лидер и теоретик школы «черного юмора».

105

Руссель Р. (1877–1933) – французский писатель, почитавшийся сюрреалистами как их предтеча.

106

Барукелло Дж. (род. в 1924 г.) – итальянский художник, кинорежиссер, сценарист.

107

Грифи А. (1938–2007) – итальянский кино– и видеорежиссер-концептуалист.

108

Маринетти Ф.-Т. (1876–1944) – итальянский писатель, создатель и теоретик футуризма в европейской литературе и искусстве.

109

Задняя мысль (фр.).

110

Пуссер А. (1929–2009) – бельгийский композитор, сочинитель электронной музыки, музыковед.

111

Берберян К. (1928–1983) – американская певица-авангардистка.

112

Перселл Г. (1659–1695) – великий английский композитор, создатель первой английской оперы «Дидона и Эней» (1689).

113

Монтеверди К. (1567–1643) – знаменитый итальянский композитор, автор первой оперы как музыкального жанра.

114

Сати Э. (1866–1925) – знаменитый французский композитор-авангардист.

115

L’Almanacco Bompiani, 1972. Ritorno dell’intreccio.

116

Понсон дю Террайль П.-А. (1829–1871) – популярный автор романов-фельетонов («Приключения Рокамболя» (1859–1867) и пр.).

117

Сю Э. (1804–1857) – французский писатель, автор увлекательных романов «Парижские тайны» (1842–1843), «Вечный жид» (1844–1845), «Семь смертных грехов» (1847–1849) и пр.

118

На любой случай (фр.).

119

Воля искусства (нем.).

120

«Авиньонские барышни» (1907) – картина П. Пикассо.

121

Берроуз У. (род. в 1914 г.) – американский писатель – суперавангардист, тяготеющий к разрушению повествовательных структур.

122

Кейдж Дж. (1912–1992) – американский композитор и исполнитель, автор произведения «4 минуты 33 секунды». В течение этого времени музыкант сидит, не прикасаясь к инструменту.

123

Лиалá – псевдоним итальянской писательницы Лианы Негретти (1897–1995), популярной в 30–40-е годы.

124

Грис X. (Гонсалес X.-В.; 1887–1927) – испанский художник-кубист.

125

Брак Ж. (1882–1963) – французский живописец-кубист.

126

Эрнст М. (1892–1976) – немецкий художник, один из основателей кельнской группы дадаистов.

127

«Портрет художника в юности» (1916).

128

Barth J. The Literature of Exhaustion. – Athlantic Monthly, aug. 1967, p. 29–34.

129

Миченер Дж. (1907–1997) – американский писатель, автор романов, популяризирующих историю.

130

Уоллес И. (1916–1990) – классик американской массовой культуры, автор многочисленных романов из жизни Голливуда.

131

Barth J. The Literature of Replenishment. – Athlantic Monthly, jan. 1980, p. 65–71.

132

Фидлер Л. (1917–2003) – известный американский писатель и литературовед фрейдистского направления, автор эссе «Чем была литература».

133

Вопрос отсылает к проблематике ранней работы У. Эко по семиотике текста «Открытое произведение» (1962).

134

«Св. Амвросий» (1846) – сатира итальянского писателя, борца за освобождение Италии от австрийского гнета Дж. Джусти (1809–1850).

135

«Понтидская присяга» (1847) – историческая поэма с современными аллюзиями итальянского поэта Дж. Берше (1783–1851).

136

«История любви» – роман (1970) американского писателя Э. Сигела, легший в основу сценария одноименного популярного фильма (1971) режиссера А. Хиллера.

137

«Экскалибур» (англ.) – костюмная мифологизированная кинопостановка «из средневековой жизни» англо-американского режиссера Дж. Бурмана.

138

Romance (англ.) (в противоположность novel) – роман с напряженной интригой (исторический, фантастический, приключенческий).

139

Бретонский цикл – один из циклов средневековых рыцарских романов, основанных на кельтских сказаниях о легендарном короле бриттов Артуре, о Тристане и Изольде, о поисках св. Грааля.

140

Витгенштейн Л. (1889–1951) – австрийский философ и логик, выдвинувший программу построения искусственного «идеального» языка.

141

Разъятые члены (лат.).

142

Образ Аристотеля («Об истолковании»… I, 16a).

143

Имеется в виду эссе «Гамлет и психоаналитик» – см.: Честертон Г.-К. Писатель в газете. М.: Прогресс, 1984. С. 209–214.

144

«Улипо» (Oulipo) – «Ouvroir de Litterature Potentielle» – «Мастерская потенциальной литературы», основанная в 60-е годы Р. Кено, Ж. Переком и др.; цель объединения – литературная игра, математизированное комбинирование литературы из элементов – «блоков».