Замок Кон’Ронг — страница 18 из 63

– Сегодня вечером, Джин, вы должны быть великолепны. Не усталая с дороги побродяжка, а королева! Очаровательная девушка, которая снизошла как до местного захолустья, так и до его хозяина.

– Злая вы, леди Нэйра.

– А я и не говорила, что добрая.

– И Лесса не любите.

– Хватит и того, что он вас любит. – Леди Нэйра лично намылила светлые кудряшки Джин и засунула девушку под воду. – Смываем.

Джинджер вынырнула, отфыркнулась и получила еще кувшин воды на голову.

– Как скажете. А вы?

– А я потом. Сначала мы вымоем вас, уложим волосы и подберем платье. Я – потом. На меня никто внимания и не обратит, а вот вы, Джин, должны понимать, что первая встреча – это очень важно. Именно здесь и сейчас закладывается фундамент ваших отношений с новыми родственниками. Здесь и сейчас решается, кто будет управлять вашим мужем…

– Управлять? Лессом?

– Джинджер, а как вы думали строить семейную жизнь?

– Мм…

– Ну, представьте себе, что ваша свекровь, судя по рассказам Лесса, дама очень властная, начнет давить на вас? Например, потребует не надевать голубого, носить туфли без каблука…

– Почему это она будет мне указывать?

– По праву старшей. А если вы не послушаетесь, да еще и поспорите, а уж в семейной жизни хватает поводов для споров, она начнет плакать, страдать, говорить вашему мужу, что вы ее и в медяк не цените… одним словом, все кончится слезами и горем. Нет?

– Думаю, да. Но тогда… может, просто не жить с ней? Есть же вдовьи домики?

– А она при всех начнет плакаться, что ей для счастья надо только видеть счастливым ее дорогого сыночка… примерно шесть раз в день и еще три раза за ночь?

Джинджер фыркнула и тут же получила на голову еще один кувшин воды.

– Вылезайте и одевайтесь.

– Благодарю, леди Нэйра. Думаете, у меня все это случится?

– Ваша мать не делилась с вами опытом подобного рода?

– Нет. Мои дед и бабушка с отцовской стороны отошли в мир иной примерно за пару лет до того, как он женился на маме.

– А родители вашей матери?

– Дедушка умер около шести лет назад, бабушка – три года назад.

Джинджер пожала плечами, как бы подчеркивая, что для нее это не слишком много значит. Жили, умерли, бывает… Не настолько тесно они общались.

Обнаружив, в какую ловушку попала, Кларисса Брайс обратилась к своим родителям с просьбой. Развестись было бы возможно при их поддержке и помощи.

И в том, и в другом ей было отказано, и женщина сильно обиделась на родителей. Формальные отношения они поддерживали, но и Клари, и Джин рассчитывали только на себя. Какая уж там духовная и родственная близость…

Леди Нэйра помогла девушке вытереться и протянула ей баночку с каким-то прозрачным составом и расческу.

– Нанесите чуть-чуть масла на расческу и проведите по волосам. Самую капельку, Джин. И так сто раз.

– Да, леди Нэйра. А зачем?

– Волосы будут блестеть и виться волнами. Я вам потом дам рецепт.

– Спасибо.

– Вы уже думали, какое платье наденете на вечер?

– Наверное, зеленое.

– Джинджер!

Леди Нэйра выглядела живым укором, выглядывая из-за ширмы.

– Да?

– Наряд для первой встречи должен быть иным.

– Каким же?

– Он не должен быть слишком роскошным – вы не производите впечатление специально. Он не должен быть слишком простым – вы не простушка из деревни. Неброский, чтобы не затмевать свою хозяйку, подчеркивающий фигуру, не слишком яркий, чтобы оттенить ваш естественный румянец…

– У меня есть очень милое светло-сиреневое платье.

– Да, пожалуй, оно подойдет. Светло-сиреневое, тогда нужно масло с ароматом сирени и совсем чуть-чуть краски на ресницы.

Джинджер кивнула.

Нежно-сиреневое платье с белым поясом и белыми же кружевными воротником и манжетами очень шло ей, придавая милому облику некую загадку. А еще оно было отлично сшито, на отделку пошло дорогое кружево, и шляпка… это было произведение искусства, а не шляпка.

– И поищите сиреневую ленту в волосы.

– А шляпка?

– Джинджер, у вас предполагается ужин с семьей жениха. Либо вы у всех на глазах снимаете шляпку, рискуя целостностью прически, либо мучаетесь в ней весь вечер…

Джинджер покачала головой.

– Леди Нэйра, вы все предусмотрели.

– К сожалению, не все, девочка моя. Я не знаю, как нас встретят, но догадываюсь, что это будет не самый любезный прием. А что творится в голове у сумасшедшей мамаши… Это предугадать невозможно.

* * *

– Она в бешенстве!

– Ха!

Ивару Линосу было все равно, кто там в бешенстве, лишь бы его не покусали. С утра мужчина уже принял на грудь бутылочку хорошего вина из погребов Кон’Ронга и ни о чем не задумывался. А вот Кейт металась по гостиной в расстроенных чувствах.

– Лесс прислал записку, они будут к ужину!

– И что?

– А мама ждала их к обеду! Она теперь переживает…

– Старая перечница еще и нас переживет, не подохнет, – презрительно фыркнул Ивар.

– Не смей так говорить о моей матери!

Ивар лениво послал и Кейт, и ее мать в длительное эротическое путешествие. Ругаться не хотелось, слушать глупую бабу – тоже. Кейт поняла, что муж сейчас находится в состоянии полнейшего душевного равновесия, откуда его не выведешь и палкой, и негодующе выпрямилась.

– Я пойду к маме! Постарайся не нализаться до вечера!

Ивар отмахнулся и налил себе еще стаканчик. Можно подумать, это важно! Будет он принимать участие в семейном спектакле или не будет…

Пфф…

Размышления прервал голос Ривена.

– Нальешь и мне, дружище?

Ивар плеснул вина во второй стакан.

– А твоя гадюка где ползает?

– Поосторожнее со словами, – сузил глаза собеседник.

– Хорошо. Твоя – где?

– Утешает матушку.

– Ну и моя туда же пошла. Интересно, кого себе Лесс нашел?

– Кого бы ни нашел – ей будет тяжко. Старуха настроена воинственно, – Ривен устроился поудобнее в кресле и вытянул длинные ноги.

– Значит, вечером нас ждет интересное представление.

Мужчины понимающе переглянулись. Особых иллюзий они не питали ни в отношении жен, ни в отношении тещи.

Представление будет.

Интересно, как его выдержит девушка, найденная Лессом?

* * *

Сам Лесс Кон’Ронг в этот момент укладывал волосы. Вот не хотели они ложиться кольцами, все норовили завиться в бараньи рожки! А это совсем даже неромантично. Но увы.

Наконец, с помощью помады, влажного полотенца и густой щетки, на голове получилось нечто приемлемое. И Лесс отправился к невесте.

Поскребся в дверь.

– Джинджер?

Дверь распахнулась.

Лесс невольно отшатнулся от леди Нэйры, вставшей на пороге. Но «стоглазое чудовище», вопреки ожиданиям, ласково улыбнулось.

– Лорд Кон’Ронг, я прошу вас подождать внизу.

– А Джинджер еще не готова?

– Готова. Но мне хотелось бы знать, какое впечатление мы произведем на вас.

Лесс кивнул, вздохнул и отправился вниз. Леди Нэйра проводила его насмешливым взглядом.

– Джин, вы уверены, что вам нужен именно этот молодой человек?

– Не уверена. Но другого пока все равно нет, – честно призналась Джин. – Это во-первых. И во-вторых, раз уж мы все равно здесь, я хочу получить удовольствие от представления.

Глаза леди Нэйры заискрились, словно она услышала нечто весьма приятное.

– Не сомневаюсь, Джин, нас всех ждет масса удовольствия.

* * *

Лесс сидел в таверне, в общем зале, и потягивал слабенький эль. Разбавленный, точно. Вот ведь трактирщик, сволочь, самому графу Кон’Ронгу и то гадость подает. И не боится!

Да разве ж при его отце такое было возможно?

Старого графа Кон’Ронга Лесс помнил очень смутно.

Помнил ласковые руки, которые его обнимают, длинную седую бороду, теплые глаза…

Помнил, как улыбалась мать, глядя на отца. Помнил.

И все. Пустота.

Ни нравоучительных бесед, ни посиделок, ни чего-то еще…

Лесс отлично помнил болезнь, которая сразила отца. Помнил запертую башню, в которую ему запрещено было заходить. Помнил свой детский страх.

Но и только.

А какой он был – отец? Каким он был человеком, любил ли он эль или предпочитал вино, как относился к женщинам… наверное, впервые Лессу захотелось узнать о нем больше.

В следующий миг легкое покашливание оторвало Лесса от мрачных мыслей. Мужчина поднял глаза наверх – и остолбенел.

Он знал, что Джинджер красива, но такого не ожидал.

В неярком свете, на самом верху лестницы, стояла волшебница.

Фея.

Создание, чьи ноги не могут ступать по земле.

Тонкая фигурка, летящее сиреневое облако, белое кружево, россыпь локонов по плечам, аметистовые серьги и такой же браслет на запястье, надменно вскинутая бровь…

– Джинджер?!

Лесс и сам не понял, как поднялся из кресла. Загремела по полу упавшая кружка.

Каблучки защелкали по ступенькам. Прелестное видение остановилось рядом, протянуло мужчине руки. Лесс осторожно сжал тонкие пальчики и поднес к губам.

– Джинджер, вы… ты…

– Мы уже поняли, что старались не зря, – разрушил волшебство язвительный голос леди Нэйры. – Лесс, предложите даме руку!

– И сердце тоже…

Лесс так и не услышал, что леди Нэйра проворчала язвительное: «Это на ужин». А вот Джин и услышала, и едва сдержала неуместный смешок. Вместо этого она подхватила жениха под руку и повлекла к выходу.

– Лесс, я так волнуюсь…

– Мама примет тебя как родную… Джин, милая, ты словно богиня… Ты как звезда, которая сияет на вечернем небосклоне, для тебя нельзя найти достаточно восхищенных слов…

Джин слушала комплименты, но в дальнем уголке разума билась одна и та же мысль. Без оглядки на романтику и восхищение в глазах молодого человека.

Да, не зря старались. Если Лесли так проняло, то и его родню тоже проймет. А растерянного человека и видно лучше.

* * *

Кон’Ронг был великолепен.

Джинджер смотрела из окна кареты на серые скалы, вздымающиеся в небо, на замок, копьем вонзающийся в облака, на узкие шпили башен…