Замок Ллира — страница 18 из 26

– Щель слишком высоко, – выдохнул Рун.

– Распрямляйся! – рявкнул Тарен. – Осторожнее, – мягче добавил он, – ты уже почти у цели.

Последним усилием он заставил себя выпрямиться до предела, чтобы Рун дотянулся до выступа. Внезапно плечи его освободились от тяжелой ноши.

– Прощай, принц Моны! – крикнул Тарен и почувствовал, что кубарем летит вниз.

Одновременно раздался предупреждающий вскрик Ффлеуддура. Но было поздно. Тарен грохнулся спиной о каменный пол пещеры. Он кое-как поднялся на ноги. Его окружала непроглядная тьма. Тарен наткнулся на барда, который потащил его прочь от части пещеры, где находился выход. Струя холодного воздуха ударила в лицо, и Тарен понял, что Глеу отвалил камень. Он скорее почувствовал, чем увидел громадную тень, просунувшуюся в отверстие. Не раздумывая, Тарен выхватил из ножен меч и отчаянно им замахал. Клинок наткнулся на что-то твердое.

– А-а-а! У-у-у! – завопил Глеу. – Не смей этого делать!

Рука Глеу, пораженная клинком Тарена, ускользнула обратно во тьму. Тарен услышал, как Ффлеуддур с лязгом вытаскивает свой меч. Гурги прислонился к Тарену и, быстро-быстро нагибаясь, стал поднимать и швырять камни.

– К бою, друзья! – воскликнул Тарен. – Докажем, что он такой же большой трус, как и великий врун! Вперед! Не дадим ему снова завалить нас!

С поднятыми мечами друзья кинулись в образовавшееся отверстие. Тарен знал, что Глеу возвышается над ними где-то здесь, во тьме, но не мог пустить оружие в ход, опасаясь задеть Гурги или Фллеуддура.

– Вы все испортили! – гнусавил Глеу. – Что же мне, самому вас хватать? Зачем вы меня на это вынуждаете? Нечестно с вашей стороны! Я думал, вы понимаете! Я думал, вы хотите мне помочь!

Воздух засвистел над головой Тарена, когда Глеу попытался его схватить. Тарен мгновенно упал ничком на острые камни. И тут же услышал крик Ффлеуддура:

– Проклятье! Этот коротышка-великан видит в темноте, как днем!

До сих пор друзья держались вместе, плечом к плечу, но сейчас Тарен оказался в стороне. Он рванул к ним, уворачиваясь в то же время от тяжелой руки Глеу.

Он налетел на груду камней, которая с грохотом рассыпалась, и Тарен почувствовал, что угодил в лужу, нет, в поток отвратительно пахнущей жидкости.

Глеу отчаянно завыл:

– Ну вот! Ты разлил мое зелье! Остановись, остановись, ты же все смешаешь и расплещешь!

То, что, вероятно, было ногой гиганта, опустились чуть не на голову Тарену. Он неистово размахивал мечом. Клинок зазвенел, и руку Тарена с мечом отнесло в сторону, но одновременно Глеу взвыл страшным голосом. Громадная тень заметалась; насколько можно было различить, великан прыгал на одной ноге. Тарен в ужасе подумал, что Ффлеуддур был прав: главная опасность со стороны Глеу – оказаться растоптанным. Земля дрожала. Почти ничего не видя в темноте, Тарен шарахнулся подальше от мечущейся и грохочущей тени.

В следующее мгновение он с плеском шлепнулся в озерцо. Тарен дико молотил руками, пытаясь дотянуться до какого-нибудь камня и ухватиться за выступ. Вода мерцала холодным, бледным светом. Когда Тарен наконец выбрался на берег, к его рукам, лицу, одежде, волосам словно бы прилипли яркие капли. Теперь спасения не было. Гирлянда светящихся капель предательски выдавала каждое его движение.

– Бегите! – закричал Тарен. – Пускай Глеу гонится за мной!

Один шаг понадобился великану, чтобы оказаться рядом. Свет, исходящий от усеявших одежду капель, помогал теперь Тарену видеть хоть что-нибудь. Он храбро кинулся вперед, размахивая мечом. Рука Глеу легко отбросила его.

– Пожалуйста, пожалуйста, я умоляю тебя, – хныкал великан, – не пытайся сделать все хуже, чем оно есть! Мне и так теперь придется снова варить свое зелье! Может, ты что-нибудь мне посоветуешь? Или предложишь кого-нибудь взамен себя?

Великан уже тянул к Тарену громадные ручищи, готовясь схватить его. Тарен в последнем тщетном усилии спастись поднял над головой меч. Нет, живым он не дастся!

Золотые лучи, яркие и слепящие, как полуденное солнце, вспыхнули и разлетелись у него над головой.

С криком боли Глеу закрыл руками глаза.

– Свет! – завизжал он. – Уберите свет! Я отвык от него! Он слепит меня! О-о, больно!

Визг перешел в крик, а потом ударил в своды пещеры диким воплем. Великан пытался защититься руками от все увеличивающегося потока света. От его оглушающего рева вздрогнули стены, затряслись и обломились каменные сосульки на потолке, осыпав Тарена градом мелких кристалликов. Внезапно Глеу рухнул на пол ничком и растянулся во весь свой неимоверный рост, наполовину заваленный обломками. Он так и лежал теперь без движения на том месте, где оглушил его рухнувший сверху камень. Тарен, все еще ошеломленный всем случившимся, вскочил на ноги.

У входа в пещеру стоял принц Рун. В его руке сверкал золотой шар.

Глава четырнадцатаяПустая книга


– Привет, привет! – закричал Рун, подбегая к спутникам. – Ну надо же, как удивительно! Я не собирался нарушать приказ, просто вылез в ту щель и понял, что не могу уйти, когда вас тут собираются сварить заживо. Ну не смог этого сделать, и все тут! Все думал, что никто из вас отсюда не выберется. – Он тревожно поглядел на Тарена. – Ты не сердишься?

– Ты спас нам жизнь, – сказал Тарен, обнимая Руна. – Как же я могу сердиться? Тебя можно упрекнуть только в том, что рисковал собой.

– Радость и счастье! – заплясал Гурги. – Бедная, слабая голова Гурги не расколется под ножищами грохотуна-топтуна! А добрый принц избавил нас от жарки и варки!

– Но самое удивительное – этот шар! – не унимался Рун. – Свет не погас даже после того, как он оказался у меня в руках. – Принц с любопытством уставился на золотую сферу, лучи которой уже начали тускнеть, и вернул ее Тарену. – Не знаю, что случилось, но он вдруг стал сиять все ярче и ярче. Невероятно!

– И эта вещь смогла остановить его, – промолвил бард, глядя на распростертое тело великана. – Он был здесь так долго, в темноте, что не смог вынести света, мерзкий маленький урод. Ну вот, я снова назвал его маленьким. Впрочем, для великана он и впрямь на редкость малодушен!

Затем Ффлеуддур опустился на колени и заглянул в лицо Глеу.

– У него хорошая шишка на голове, но он все еще жив. – Бард положил руку на меч. – Думаю, разумно позаботиться, чтобы он… э-э… не проснулся.

– Оставь его, – сказал Тарен, отстраняя руку Ффлеуддура от меча. – Он, конечно, хотел причинить нам зло, но мне его все равно жаль, и я хочу спросить Даллбена, нельзя ли будет ему помочь.

– Ну хорошо, – с неохотой сказал бард. – Хотя он и не сделал бы для нас того же. Однако Ффлам милостив! А теперь давайте думать, как нам выбраться отсюда.

– Как ты спустился сюда? – спросил Тарен у Руна. – Там была какая-нибудь лиана?

Принц потупил взор.

– Я… я, кажется, снова свалял дурака, – пробормотал он. – Я не спустился, а спрыгнул. Почему-то не подумал даже, как потом выбираться. Даже в голову не пришло. Извините, из-за меня мы снова тут застряли…

– Не совсем, – попытался приободрить Тарен принца. – Мы ведь можем поднять тебя снова, и ты поищешь, что нам сюда спустить. Но нужно торопиться.

– Друзья мои, нам незачем опять стоять друг у друга на головах! – внезапно воскликнул Ффлеуддур. – Есть более простой способ. Смотрите!

Бард указал на стену пещеры. Там, где раньше был сплошной камень, теперь зияла щель, сквозь которую со свистом врывался свежий воздух.

– Нам есть за что благодарить Глеу. Своим ревом он обрушил кровлю, так что теперь мы выберемся отсюда в мгновение ока! Он сказал, что хочет заставить Мону дрожать, и, клянусь Великим Белином, ему это удалось! – добавил Ффлеуддур. – За мной!

Друзья поспешили к пролому и начали карабкаться через завалы разбитых камней. Однако принц Рун вдруг замер и принялся что-то искать в кармане куртки.

– Это удивительно! – воскликнул он. – Я помню, что положил ее сюда.

С озабоченным видом принц проверил все свои карманы еще раз.

– Скорее, – поторопил его Тарен. – Нам не стоит тут задерживаться и ждать, когда Глеу придет в себя. Что ты там ищешь?

– Моя книга, – ответил Рун. – Где она может быть? Должно быть, выпала, когда я пролезал через ту щель. Или, возможно…

– Забудь про нее! – выкрикнул Тарен, – Она ничего не стоит. Ты уже рисковал жизнью! Не рискуй ею снова ради какой-то книжки с пустыми страницами!

– Это подарок. И потом, она красивая, – упрямился Рун. – В конце концов, она может и пригодиться, кто знает? Она, должно быть, где-то здесь, недалеко. Идите вперед, я скоро догоню. – Он повернулся и зашагал назад к тоннелю.

– Рун! – закричал Тарен, устремляясь за ним.

Но принц Моны исчез в темноте. Тарен наткнулся на него, ползающего на коленях по усеянному щебнем полу.

– Отлично! – обрадовался Рун. – Мне как раз недоставало немного света. Направь свой золотой лучик вот сюда. Ага, теперь все пойдет как надо! Сначала поищем там, где я взбирался вам на спину. Если она выпала именно тогда, то, без всякого сомнения, должна лежать где-то у стены…

Тарен был готов силой утащить принца из пещеры, которая чуть не стала их могилой. Он подошел поближе, когда раздался победный вскрик Руна.

– А вот и она! – завопил принц. Он поднял книгу, стряхнул с нее каменную пыль и повертел в руках, тщательно осматривая. – Надеюсь, она не порвалась, – бормотал он. – Все эти карабканья могли здорово повредить ее, порвать страницы… Нет, кажется… – Он умолк и печально покачал головой. – Так и знал! Она испорчена! Все страницы поцарапаны, в каких-то черточках и отметинах! Что такое?

Он сунул обтянутую кожей книгу в руку Тарену.

– Посмотри, – сказал он, – какая жалость. Все страницы испорчены. Теперь она действительно никуда не годится.

Тарен собирался выбросить книгу и за шиворот выволочь принца из пещеры, но при виде раскрытой страницы глаза его расширились от удивления.

– Рун, – прошептал он, – это не просто царапины. Тут что-то написано. Смотри, какие аккуратные и ровные строчки. А я-то думал, что страницы пустые.