Замок на песке — страница 13 из 22

На лице Алехандро появилось беспокойство.

— Что ты сделал?..

— Доброе утро, господа! — В гостиную вошла Джулианна, следом за ней шел Брандт и ее горничная.

Джулианна выглядела свежо и по-королевски в халате и тапочках. Никто бы не догадался о том, что несколько часов назад она рассекала волны океана на парусной яхте.

Она остановилась перед Энрике и Алехандро:

— Мне сказали, что ты хотел меня видеть, Энрике.

— Да! — Энрике просиял. — У меня для тебя сюрприз, моя милая невеста.

Уголки ее губ приподнялись, но в глазах не было того задора, какой Алехандро видел вчера во время их прогулки. Джулианна потерла руки. От возбуждения или от холода, он не мог сказать.

— Я люблю сюрпризы, — сказала она.

Алехандро не был уверен, что нынешний сюрприз ей понравится. Она хотела свободы и не желала, чтобы ей указывали, что надевать и как себя вести в день ее свадьбы.

— Почему бы тебе не пригласить отца, Энрике? Я уверен, он заинтересуется тем, что ты сделал, — произнес Алехандро.

— Отец на еженедельной встрече с главой суда. Это я тебе напоминаю для того, чтобы ты знал о происходящем во дворце. — Энрике протянул руку, и Джулианна взяла его под руку. — Готова увидеть сюрприз?

Она кивнула.

Двери в музыкальную гостиную открылись.

Алехандро уставился в пол. Он не хотел видеть ее разочарования.

Джулианна ахнула.

Музыкальная гостиная была оформлена заново: белый атлас, тюль и миниатюрные белые лампы на стенах; толстый белый ковер на паркетном полу; белый шелковый занавес, отделяющий пространство, где располагался салон красоты и массажный стол.

Она оглядела комнату широко раскрытыми глазами:

— Что все это значит?

— Здесь все, что тебе потребуется для подготовки к нашей свадьбе, — с гордостью произнес Энрике. — Это комната невесты.

— О, Энрике! — Она улыбнулась шире. — Я не могу поверить, что ты столько хлопотал ради меня.

«Не верь ему!» — хотелось закричать Алехандро.

— Удивительный сюрприз, Энрике, — сказал Брандт. — Большое спасибо.

Энрике вскользь и совершенно равнодушно поцеловал руку Джулианны:

— Никаких хлопот. Я готов на все для моей невесты-принцессы.

— Спасибо, — искренне произнесла Джулианна.

Энрике выпятил грудь:

— Еще не все.

Он властно взмахнул рукой, и две молодые женщины, одетые в ярко-розовые платья длиной чуть выше колен и черные туфли на высоких тонких каблуках, отодвинули один из занавесов в сторону, представляя взору присутствующих грудастый манекен в свадебном платье, алмазной диадеме и длинной кружевной фате.

— Сюрприз! — радостно закричал Энрике.

Джулианна снова ахнула. Но на этот раз от отчаяния. Ее улыбка стала вымученной.

Алехандро отлично ее понимал.

Платье с множеством оборок и пышными рукавами напоминало слоеное пирожное. Оно идеально смотрелось бы на принцессе из диснеевского мультфильма, но не на Джулианне. Из нее получится карикатурная невеста.

Джулианна уставилась на платье, слезы навернулись на ее глаза.

— Я же говорил, ей понравится! — На губах Энрике играла самодовольная улыбка. — Она плачет от радости.

Алехандро сжал кулаки и с трудом сдержался, чтобы не врезать брату в нос. Энрике эгоистичен и самовлюблен до крайности. Он никогда не поймет, что Джулианна плачет совсем не от радости.

— Свадебное платье для моей сестры? — недоверчиво спросил Брандт.

Энрике кивнул, явно довольный собой:

— Я приказал дизайнеру сшить свадебное платье для сказочной принцессы.

— Когда? — пробормотала Джулианна. — Когда ты отдал такой приказ?

— Некоторое время назад, — признался Энрике. — Когда отец решил, что я должен жениться.

Джулианна поджала губы. Алехандро не должен догадаться о ее мыслях. Энрике приказал сшить свадебное платье не для Джулианны, а для любой потенциальной невесты.

Вот и очередное доказательство того, что Энрике лишь тешит свое тщеславие.

— Примерь платье, — потребовал Энрике.

— Давайте посмотрим, как платье будет смотреться на мне. Иветт? — Расправив плечи, Джулианна направилась к свадебному платью.

Алехандро смотрел на нее с недоверием, ибо не мог понять, почему она безропотно соглашается с причудами Энрике.

— Я знал, что поступил правильно! — Энрике заговорил тихо и нараспев.

Алехандро стиснул зубы:

— Невеста должна сама выбирать себе платье.

— Я договорился об этом с королем Алариком.

— Король одобряет то, что ты выбрал свадебное платье для Джулианны? — спросил Алехандро.

Энрике кивнул:

— Король Аларик оплатил все расходы, в том числе пошив свадебного платья. Старый дурак так страстно хочет внуков, что соглашается со всем, что я у него прошу. Он даст мне дополнительные десять миллионов к приданому, если я не позволю Джулианне заниматься парусным спортом. Только представь себе!

— Не могу представить, — возмутился Алехандро. — Тем более что ей нравится этот вид спорта.

— Она его разлюбит. — Категоричность Энрике сильнее обеспокоила Алехандро. — Помни, у нее есть я, а этого достаточно.

Безразличное отношение брата к своей невесте заставило Алехандро встать на ее защиту:

— Джулианна может быть счастливее, если…

Энрике оборвал его:

— Меня не волнует ее счастье. Меня интересует только ее приданое, умение рожать наследников и подчиняться моим приказам. Я обращаюсь с ней так, как она привыкла. Женщины в Алиесте свыклись с тем, что ими помыкают. Об этом все знают.

— Энрике, не смей…

— Хватит! — Энрике усмехнулся. — Если ты передашь хоть слово из нашего разговора Джулианне или Брандту, я отменю регату «Мед Кап» в этом году.

— Ты не можешь отменить регату.

— Могу и отменю. — Произнеся свою угрозу, он прошел к остальным, выпятив грудь, гордый, как павлин.

От негодования у Алехандро забурлила в жилах кровь. Он хотел, чтобы его брат женился и освободил его от полномочий принца. Но какова будет стоимость его свободы?

Он уставился на Джулианну, которая вместе с горничной скрылась за занавесом. Он не может позволить Энрике отменить регату.

Но он может сделать регату «Мед Кап» незабываемой для Джулианны. Он докажет ей, какая она талантливая. Он заставит ее понять, что она заслуживает только самого лучшего. В том числе лучшего мужа.


«Я похожа на слоеное пирожное».

Джули смотрела на свое отражение в трюмо и ужасалась тому, что видит. Она не могла поверить, что Энрике решил, будто его невеста должна выглядеть на свадьбе таким чудовищем…

«Ты действительно думаешь, что Энрике отправит тебя обратно в Алиесте и откажется от ста миллионов долларов приданого только потому, что ты ходила под парусом?»

Слова Алехандро подтвердили опасения Джули. Энрике интересовало только ее приданое. Его не интересовали ни ее желания, ни ее мнение…

Одна из женщин в розовом платье подняла подол свадебного платья. Тюль царапнул ногу Джули.

— Нужно прибавить еще одну оборку, — сказала женщина.

У Джули скрутило живот. Она вздохнула, чтобы успокоиться, но ей в нос ударила резкая смесь духов. У Джули начали слезиться глаза.

Делия — дизайнер платья — и ее помощницы подкололи платье булавками в некоторых местах.

— У вас такой мечтательный взгляд. Вы, должно быть, представляете себе день вашей свадьбы! — Женский голос отвлек Джулианну от размышлений.

— Вы выглядите великолепно, принцесса! — воскликнула Делия и обратилась к одной из женщин в розовом платье: — Застегните все пуговицы на спинке. Нужно проверить, как оно сидит.

Джули не могла произнести ни слова. Она Лучше будет мечтать о том, как плавает под парусом с Алехандро, чем задумается о свадьбе с мужчиной, который нарядил ее в свадебное платье, предназначенное для потенциальной невесты. Платье больше подходит для молоденькой девушки, которая хочет выглядеть сказочной принцессой, а не для женщины под тридцать. Джули ужаснулась при мысли о том, как пойдет в этом платье по проходу церкви к алтарю.

Решив отвлечься, она вообразила, будто ветер дует ей в лицо, а на губах она ощущает привкус соли. А рядом с ней стоит Алехандро…

— Здесь немного сузить…

Джули едва не задохнулась.

— Невозможно дышать, — прохрипела она.

— Расстегните кнопки и ослабьте завязки, — приказала Делия.

Женщины послушно выполнили ее требование.

— Спасибо, — произнесла Джули.

— Извините, мадам… — У Делии покраснели щеки. — Платье слишком велико в груди и чересчур узко в талии. Я сниму с вас мерки, чтобы подогнать платье по фигуре.

Энрике, должно быть, хотел видеть невестой восемнадцатилетнюю девушку. Некий прототип куклы Барби.

Дизайнер и ее помощницы сняли мерки. Джули хотелось смеяться над абсурдностью того, что происходит.

— Мы закончили, принцесса, — сказала Делия. — Я сейчас же начну подгонять платье. Я также удалю некоторые оборки. Принц Энрике говорил, что хочет видеть свою невесту сказочной принцессой. Я подумала, вы моложе. Но я ошиблась.

— Вы отлично поработали, Делия. Качество пошива и отделка платья изумительные. Я знаю, вы в точности выполнили указание принца Энрике, — произнесла Джули. — Но мне двадцать восемь лет, а не восемнадцать. Я буду рада, если вы сделаете платье менее пышным.

Делия опустила голову:

— Я понимаю, принцесса.

Джули выпрямилась:

— Так, что мне делать дальше?

— Массаж, принцесса. — Иветт зачитывала перечень на листе бумаги. — Потом педикюр и маникюр, затем парикмахер и визажист.

— Прихорошусь, наряжусь и никуда не пойду, — сказала Джули, стараясь казаться беззаботной и веселой.

— Вам предстоит выход в свет, принцесса. — Иветт взмахнула перечнем. — Сегодня вечером вы, принц Брандт и члены королевской семьи идете на балет.

Джули надеялась, что на балете будет и Алехандро. У нее екнуло сердце. Ей помогает выживать только мысль о том, что они снова вместе окажутся на паруснике.

Слава богу, она согласилась стать его рулевым, иначе не знала бы, что станет делать. Память об участии в гонке поддержит ее, пока не появятся на свет ее дети.