Замок обмана — страница 30 из 33

– Неужто такое возможно?! – Штильцхен медленно обошёл нашу утку, потом потянулся и выдернул из неё одно пёрышко. Максин резко вдохнула, когда он поднёс перо к свету. Его лицо медленно расплылось в улыбке. – Золото! Чистое золото!

– Итак, вы получили золотую гусыню, – сказал Вольфингтон. – Теперь платите.

– А чтобы облегчить вам работу, мы доставим Флору прямо сюда, – прибавила Харлоу. Всё вокруг заволокло пурпурным дымом, а когда он рассеялся, статуя Флоры уже стояла посреди кабинета.

– Теперь выполняйте вашу часть сделки! – воскликнула я.

– Только когда я своими глазами увижу, что эта гусыня действительно делает то, что ей положено. – Штильцхен жадно потёр ладони. – Гусыня, снеси мне яйцо! – Мы с Кайлой обеспокоенно переглянулись. У меня по вискам побежали капли пота, а Апельсинка невозмутимо уставилась на коротышку. – Яйцо! – топнул ногой Штильцхен. – Мне нужно яйцо! Сейчас же!

Джекс и Олли вдруг засмеялись. Что это на них нашло?

– Не смеяться в присутствии директора! – рявкнул на них Гензель.

– Я думал, тот, кто потребовал себе редчайшее животное во всём королевстве, должен знать его повадки, – сказал Джекс. – Гусыня не несёт яйца по приказу. Она откладывает лишь одно яйцо в неделю.

Умница!

– А вам откуда это известно? – зашипел Штильцхен.

Джекс изобразил удивление:

– Так ведь об этом говорится в скрижалях, сэр, тех, что на стене замка, откуда мы выкрали гусыню.

– И откуда мы с трудом выбрались живыми, – добавила Джослин.

– Хотя гибель грозила нам на каждом шагу, – подхватил Олли.

– Нам даже пришлось сразиться с морским змеем и брандашмыгом, – сообщила Хэйли.

– С брандашмыгом? – переспросила Харлоу. – Ерунда. Такой твари не существует. Это миф.

– Скажите это тому мифу, который удрал от нас поджав хвост, – бросила я.

Штильцхен задумчиво потёр подбородок.

– Нет яйца – нет сделки, – отрезал он с издевательской усмешкой.

Моё сердце бешено заколотилось, когда Максин предъявила последний элемент нашей инсценировки.

– Вообще-то у нас есть одно, – сказала Максин, доставая из своего мешка большое золотое яйцо. Штильцхен чуть не сверзился со стола. Облизнув губы серым язычком, он алчно потянулся к яйцу. Штильцхен-команда подошла поближе, чтобы взглянуть на сияющее чудо. – Золотая гусыня снесла его по дороге, когда мы уже возвращались в школу.

Не спрашивая разрешения, Штильцхен выхватил у неё тяжёлое яйцо и сжал его в ладонях. Он тёр его, колотил им по столу, а потом поднял над горшком с волшебными бобами (о которых я почти уже забыла) и разразился безумным хохотом:

– Оно у нас! Золотое яйцо наше! Всё наше!

Кажется, получилось...

Вольфингтон откашлялся, и я перевела взгляд на него. Профессор подошёл к столу, где, к моему ужасу, Апельсинка уже проявила некоторые признаки обратного превращения. К счастью, все были так увлечены яйцом, что никто пока этого не заметил. Наше время стремительно истекало.

– Так что, сделка выполнена? – поторопила я Штильцхена.

Он взглянул на меня, на гусыню и снова на яйцо. В тусклом освещении кабинета его ухмылка показалась мне особенно зловещей.

– Выполнена. – В его руках возник свиток с нашим договором, который он разорвал надвое.

– Да! – не удержался от ликующего вопля Олли.

Я вздохнула с огромным облегчением, увидев, что Штильцхен достал из кармана свою волшебную палочку и направил её в сторону окна. Три дерева – семья Кайлы – ярко вспыхнули, замерцали и растаяли, а вместо них на траве остались три женские фигуры.

– Мамочка! – вскрикнула Кайла, заливаясь слезами. – Я хочу к ним!

– Ступай, дитя! – улыбнулась мадам Клео, и Кайла выпорхнула из кабинета.

– Теперь Флора, – настойчиво продолжала Харлоу, и Штильцхен снова взмахнул палочкой. Каменная статуя замерцала, вспыхнула красным, потом засеребрилась и растаяла, явив вместо себя Злую Мачеху.

– ... не тронешь! – выкрикнула Флора, заколдованная в разгар стычки со Штильцхеном. В её глазах вдруг мелькнула растерянность, и она, опустив руки, недоумённо огляделась по сторонам. –Что здесь происходит? Где я? Это что, мой кабинет? И что вы все делаете в моём кабинете?

– Кстати, насколько я помню, сделка подразумевала, что вы покинете Сказочную исправительную школу и разорвёте ваш договор с Флорой, – напомнила Штильцхену профессор Харлоу.

Штильцхен снова метнул нетерпеливый взгляд на яйцо и махнул рукой Гензелю и Анне, чтобы они схватили Апельсинку. Когда Анна взяла утку на руки, Максин явно запаниковала. Я попыталась взглядом успокоить её и дать понять, что всё будет в порядке. Анна с любопытством косилась на нашу пантомиму, но ничего не говорила.

– Я и сам буду рад убраться отсюда, прежде чем они явятся, чтобы украсть мою гусыню, – сказал Штильцхен.

«Они»? Должно быть, те самые «они», о которых говорила золотая гусыня.

Штильцхен снова взмахнул палочкой – и перед ним возник ещё один договор. Приподняв свиток к свету, он объявил:

– Наш договор с Флорой объявляется недействительным.

Мы с друзьями не могли не обрадоваться этому заявлению.

Харлоу распахнула дверь:

– В таком случае вам пора. И кексы свои забирайте.

– А и верно, – согласился Чёрная Борода. – Мне эти ваши сласти не по вкусу. – Что и подтвердил немедленно зловонной отрыжкой.

Разогнав рукой запах, Штильцхен ухмыльнулся:

– Увы, это означает, что и магическая защита с этой школы тоже будет немедленно снята. – Я услышала отдалённый рокот и хлопок где-то за пределами стен. – Какая жалость. Ведь сейчас она вам понадобится как никогда.

– Это ты о чём, троллишка?! – резко спросила Харлоу.

Штильцхен тоненько хихикнул:

– Да уж, вам бы очень хотелось знать. Штильцхен-команда, советую поскорее покинуть это место. Пока здесь ещё безопасно.

Анна вслед за остальными направилась к двери.

Я с бьющимся сердцем кинулась ей наперерез.

– Пожалуйста, не уходи, – хрипло выдавила я.

Анна мягко отстранила меня:

– Я ухожу, Джилли, и ничто не заставит меня передумать. Прошу тебя, не устраивай сцен.

Мне хотелось убедить её, что она совершает ошибку, но я понимала, что мне это не удастся. Вольфингтон был прав: Анна должна осознать это сама.

– Пожалуйста, береги себя, – сказала я только.

– Джилли, – шёпотом окликнула меня Максин.

Анна чуть заметно улыбнулась и крепче прижала к себе Апельсинку:

– Обещаю. До свиданья, Джилли.

– Анна, мы уходим, – сказал Штильцхен. – Одну минуточку... а что это такое с моей гусыней?!

Апельсинка судорожно забилась в руках Анны – так сильно, что той пришлось опустить её на пол. Онемев от ужаса, я смотрела, как у всех на глазах волшебная маскировка с утки постепенно спадает.

– Нет! – Штильцхен спрыгнул со стола и бросился к «гусыне» – как раз вовремя, чтобы обнаружить на её месте неповторимую в своей безобразности утку. Максин, не растерявшись, подоспела первой и подхватила её на руки. – Нет! Нет! Нет! – вопил Штильцхен, топоча ногами – точь-в-точь как мои братишки Хан и Хэмиш, если они вдруг на что-то обидятся. Его личико побагровело и сморщилось как черносливина. Он злобно воззрился на меня: – Ты меня обманула! Ты провела Румпельштильцхена!

– Совершенно верно, и тут уж ничего не поделать, – вмешалась оправившаяся наконец Флора. – Ступайте прочь. Вам здесь больше нечего делать!

Даже в человеческом облике Вольфингтон умел скалиться весьма устрашающе. Харлоу уже держала наготове огненный шар, а Чёрная Борода выхватил меч. Волосы мадам Клео в маленьком зеркале алели как пламя. Мы встали рядом с нашими преподавателями, ясно давая понять: со Сказочной исправительной школой шутки плохи.

Штильцхен издал разгневанный вопль такой силы, что едва не лопнул. Потом схватил с каминной полки горшок с волшебными бобами (Джекс не успел до него дотянуться) и махнул волшебной палочкой в сторону камина. Большой каменный котёл внутри него вдруг поднялся в воздух, и нам с Джексом и Олли пришлось пригнуться, когда он помчался прямо к Штильцхену, на лету превращаясь в огромную сковороду с длинной ручкой, размером не меньше волшебного ковра. Штильцхен вскочил на неё, и туда же запрыгнула его команда. Гензель и Гретель забрались на сковороду в числе первых и протянули руки Анне.

Анна перевела взгляд с меня на Штильцхена. Даже сейчас, увидев всё своими глазами, она не изменила выбора. И подала руку не мне, а Гретель. Её быстро втащили на летающую сковороду.

– Вы за это поплатитесь! – бесновался коротышка. – Вы ещё не знаете Румпельштильцхена!

Под эти вопли сковорода со Штильцхеном и его приближёнными вылетела из кабинета. Мы бросились следом – лишь для того, чтобы увидеть, как она зигзагом промчалась через вестибюль, вышибла парадную дверь и скрылась вдали.

Анна исчезла, и я не знала, увижу ли её когда-нибудь вновь.

Свитки «Долго и счастливо»

Доставлены вам по Волшебной Сети

Новостное издание номер один в Чароландии!

Румпельштильцхена вышвырнули из Сказочной исправительной школы!

Автор Коко Колетт

Только что свиткам стало известно, что в результате череды весьма примечательных событий Румпельштильцхен был изгнан из Сказочной исправительной школы – как говорят, после того, как его обманом вынудили расторгнуть договор, дававший ему право управлять школой.

«Рада сообщить, что директор Флора вновь взяла на себя руководство школой, которую она основала, а Румпельштильцхен оставил свой пост и сбежал», – сообщила принцесса Элла в своём заявлении, при котором присутствовали также её мачеха и сводные сестры.

«Я считала, что, вручая бразды правления Румпельштильцхену, я обеспечиваю школу лучшей защитой, однако время показало, что это было ошибкой, – признала Флора. – Мне следовало предварительно обсудить это решение с королевским двором, а также с преподавательским коллективом – они непременно указали бы мне на мои заблуждения. К счастью, в конце концов справедливость восторжествовала, и теперь Сказочной исправительной школе больше ничего не угрожает».