Замок-откуда-нет-возврата — страница 21 из 25

самому себе. Да, вам ещё придётся снять осаду с Зачарованного Сада. Это тоже моё условие. Кстати, имейте в виду: горных фей редко удаётся запугать. Донну Элинор вы застали врасплох. Но другие сумеют за вами присмотреть.

Монументо замер. От него исходила такая злоба, что Колтун глухо заворчал. Дени молча ждал ответа.



– И я должен верить вам на слово? – сказал волшебник.

– Смотрите сами, – спокойно ответил Дени. – Обычно я держу слово. Так что? Начнём освобождать ваш двор от истуканов?

– Начнём, – процедил Монументо. И вдруг громким, как колокол, голосом приказал: – Калеб! Неси сюда шкатулку с моего стола.

– Что в ней? Волшебная палочка? – поинтересовался Дени.

– В ней хранятся ключи от разных времён, – усмехнулся Монументо. – Если вам интересно…

– Мне очень интересно, – заверил Дени.

– Могу объяснить, в чём главная идея. Время этих героев давно осталось в прошлом. От него сохранились только кое-какие вещи, в которых осталось время. Если человек, знающий это время изнутри, захочет в него вернуться, ему всего лишь нужен ключ. Какая-нибудь вещь, в которой сохранилось прошлое.

– И всё? – не поверил Дени.

– О, разумеется, не всё. Чтоб вещь стала ключом, требуются умение и сила, – надменно улыбнулся Монументо.

Из Замка вышел Калеб. Он нёс каменную шкатулку. Монументо взмахом руки велел ему приблизиться и поднять крышку. Внутри лежали пряжки, камушки, колечки, монетки, кожаные шнурки и непонятные деревянные штуковины.

Монументо покосился на Дени. Тот кивнул. Волшебник скорбно вздохнул и приступил к делу. Он подходил к статуям, рылся в шкатулке, вынимал из неё какую-нибудь мелочь, прикладывал к застывшему герою. Иногда бросал обратно и доставал другую вещь. Уверившись, что ключ подобран правильно, волшебник прикасался к пленнику. Тот оживал и с удивлением оглядывался. Монументо вручал ему ключ и указывал в сторону распахнутых ворот.



Пленники почему-то сразу понимали, что нужно делать. Зажав в руке кто камушек, кто наконечник стрелы, кто бронзовую бляху, они покидали двор Замка. Длинной вереницей люди в одеждах, какие давно никто не носит, спускались к реке и шли прямо по её водам. Не по течению, а вверх, назад, к истокам.

Двор становился всё просторней и пустынней, вещиц в шкатулке оставалось всё меньше. А вереница оживших героев всё шла и шла в полном молчании в какие-то неведомые дали.

Глава 38. Неожиданное сражение

Тюха не знала, сколько времени продолжалось это шествие. Ей казалось, будто прошло много часов. Солнце высоко поднялось над Замком. Но стрелки её будильника почти не сдвинулись с места, а в доме по-прежнему все спали.

Наконец последний молчаливый герой покинул двор. Дени с Колтуном, Калеб и Монументо стояли теперь возле самых дверей Замка. Рядом с ними застыл Асфальто Бетонелли. Волшебник махнул рукой, и Калеб унёс опустевшую шкатулку в Замок.

– Одно ваше условие я выполнил, – сказал волшебник. – Прежде чем выполнять следующее, я бы хотел кое-что уточнить. Мне не составит труда отпустить на волю герцогского сынка. Его вообще заколдовал не я, а Бетонелли. В порядке самообороны.

– Доказать обратное будет трудно, – кивнул Дени.

– Вот именно. Но если я его освобожу, мой договор с синьорой Элинор останется в силе. К ней не вернётся её прошлое. И дороги на Круг вам не видать. Вы ведь пришли за этим?

– Мне не нужна эта дорога. Верните моё украденное время.

Монументо в недоумении свёл брови:

– А когда я, собственно, забрал у вас время? До вчерашнего дня мы, кажется, не встречались.

– Нет, не встречались. Но я шёл по одной из ваших кривых троп и оказался в чужом времени.

– Ах вот как! Да, не повезло. Ключа для вас у меня нет, но попытаюсь помочь. На сколько лет назад вас нужно вернуть?

– Не назад, а вперёд. Примерно на шестнадцать лет.

– В первый раз с таким сталкиваюсь, – сказал Монументо. – Не знаю, что тут можно сделать. У меня нет ключей от будущего, потому что и самого будущего ещё нет. Разве что…

Он взглянул на Дени с усмешкой:

– Если расторгнуть договор с синьорой Элинор, то, может быть, вместе с дорогой на Круг вернётся и ваше время. Для этого нужно оставить герцогского сына в его нынешнем виде. А чтобы герцогиня не забрала у меня силу, отдайте мне вашу защиту…

– Нет, – резко перебил его Дени.

– Тогда вы не вернётесь в ваше время и в вашу жизнь.

– Ну, значит, не вернусь. Освободите Лусьо.

– Как знаете…

Монументо вошёл в Замок, прошествовал к застывшему у лестницы пленнику – Дени и Колтун следовали за ним – и небрежно коснулся каменной руки. Лусьо мгновенно ожил и удивлённо заморгал. Увидел Дени и бросился к нему с вопросами:

– Ты уже здесь? А где Нико?

– На другом берегу реки. Колтун тебя проводит, а Нико про всё расскажет. Идите, не теряйте времени.

– А ты?

– У меня есть ещё вопросы к синьору Монументо. Закончу разговор – и сразу к вам.

Лусьо покосился на Монументо и направился к выходу.

Колтун сопровождал его, не дожидаясь новых указаний.

– Давайте тоже выйдем во двор, – сказал Дени волшебнику. – Хочу увидеть, как мои друзья перейдут мост.

Монументо не стал спорить. Они вышли из Замка, пересекли двор и вновь остановились у пролома в крепостной стене.

– У меня тоже есть вопрос, – сказал вдруг Монументо. – Почему моя мысль убрать все дороги к Горному Кругу показалась вам смешной?

– Это невыполнимо. Может быть, вы и сумеете прибрать к рукам все сухопутные дороги – хотя я думаю, что не сумеете. Но вряд ли вам удастся уничтожить все моря и океаны.

– Моря и океаны? – озадаченно переспросил Монументо.

– Ну да. Любое море – путь к горным феям. И это даже не странно. Нас, людей, всё время тянет куда-то вверх и вдаль. Хоть мы при этом можем выглядеть… чумазо.

Дени помолчал и неожиданно переменил тему:

– Вы не очень-то боитесь превратиться в статую, верно?

– А чего мне бояться? – ответил Монументо. – Это замедлит исполнение моих замыслов – не более того. Я постою, передохну от забот. Возможно, обо мне на некоторое время забудут. Но рано или поздно я обязательно вернусь, потому что моя идея бессмертна.

– А что будет с Замком, если вы превратитесь в статую?

– Его зальёт Река времён. Как и все мои владения.

– Вплоть до развилки, где вы встретили донну Элинор?

– Приблизительно так…

– А как же та старушка, что украла для вас девочку?

– Понятия не имею. Возможно, её тоже затопит. А может, она устроила себе какую-нибудь незаметную, но крепкую защиту. Такие бабуси горазды на всякие фокусы.

Дени задумчиво кивнул. Вдруг что-то изменилось в лице волшебника. И Тюха с ужасом увидела, что за спиной Дени появился Калеб. В руке он сжимал увесистый каменный жезл. Тюха едва не бросилась на помощь – как Марика, – но не успела. Дени отпрыгнул в сторону, и удар прошёл мимо. Калеб вновь бросился на него, но Дени перехватил его руку и неуловимым приёмом вытолкнул Калеба в стенной пролом. Тот покатился вниз по склону, поросшему сухой ломкой травой. Но ни Дени, ни Монументо не стали выяснять, чем кончилось его падение.

– Ах вот, значит, как! – проговорил волшебник. – Что же я сразу-то не догадался, что вы оставите защиту вашим подопечным.

Он шагнул к Дени, но не успел даже поднять руку, чтобы обратить его в камень. Из левого, а не из правого кармана Дени выхватил деревянный шарик и стукнул волшебника в лоб. Монументо замер и остался стоять, как памятник самому себе. Величественный, но уже нестрашный.

В тот же миг с двух противоположных сторон послышались крики. Внизу, у подножия холма, хриплый вопль издал Калеб, в ту же секунду превратившийся в груду камней. А у дверей Замка истошно кричал Асфальто Бетонелли. Это был запоздалый крик: синьор Асфальто вопил от ужаса перед уже свершившейся расправой, которая к тому же, к счастью для него, закончилась.

Фокусник огляделся и на цыпочках подкрался к двум противникам. Увидел статую своего господина, тихонько отступил и бросился в открытые ворота наутёк.

Глава 39. Замок и Сад

Тюха перевела дух. Дени отвернулся от Монументо и вышел из Замка. Вокруг ничто не изменилось: река была на месте, мост тоже никуда не делся. Дени уже почти достиг другого берега, когда там появились Том и Рик и стали махать руками. Дени в два прыжка оказался рядом с ними.

– Что случилось? – спросил он с тревогой.

– Всё в порядке, – кратко ответил Том.

– Случилось много интересного, – улыбнулся Рик. – Во-первых, мимо нас промчался Бетонелли…

– Пускай бежит. Он не опасен, – усмехнулся Дени. – Да мог бы и не удирать: ему никто не угрожает. Наверно, он меня боится.

– А что с синьором Монументо? – спросил Рик.

– Пришлось его всё-таки заколдовать. Стоит теперь, как статуя. Остальные ожили и разошлись по домам.

– А ты? – спросил Рик.

– А я остался здесь. У Монументо нет ключа от будущего. По крайней мере, так он утверждал.

– Палочка разбилась, – сказал Том, – теперь понятно почему.

– Разбилась? – рассеянно переспросил Дени.

– Ну да. У тебя в рюкзаке что-то звякнуло. Мы посмотрели – там в перчатке вместо палочки стеклянный порошок.

Дени нахмурился:

– Надеюсь, вы его не трогали?

– Не трогали, – ответил Том. – Просто высыпали в реку.

В лагере их встретили Нико, Лусьо, Колтун и Кора.

– Ты как здесь оказалась? – спросил её Том не очень вежливым тоном, но Кора не стала обижаться.

– У Марики расколдовался котёнок! – выпалила она. – Мы ещё спали, а он как давай мяукать. Марика вскочила, схватила его и понесла на кухню – поить молоком. А я ей больше не нужна, поэтому могу вернуться в Сад.

– И по дороге ты завернула сюда, – сказал Дени с улыбкой.

– Конечно! Я сразу поняла, что ты победил Монументо, а значит, дорога в Сад открыта.

– И мы можем туда попасть? – спросил Лусьо недоверчиво.

А Рик даже руки прижал к груди, словно не веря такому счастью.