– А что такое Кардо Баррикверо?
– Колючка, вредина – сорняк, короче говоря.
Они поднялись ещё выше, и Том добавил:
– Бабушка говорит: кто не Кардо Баррикверо, тот и не Чертополох. И я тоже так думаю. А мама решила меня воспитывать. Поэтому и держит в замке.
Рик кивнул и грустно улыбнулся:
– Наверно, меня здесь терпят, потому что я лекарственный.
И тут лестница кончилась. Друзья стояли перед дубовой дверью, рядом с которой на цепи висел молоток. Том трижды ударил им в дверь.
– Войдите! – отозвался властный голос.
Том толкнул дверь, и друзья вошли в таинственные покои. Внутри было почти темно. Лишь где-то далеко, в конце большого зала, в очаге слабо теплился огонь. Держась за руки, принцы двинулись в ту сторону. Сбоку от очага, в густой тени, стояло то ли кресло, то ли трон. Том поклонился ему со словами:
– Бабушка, здравствуйте! Это мой друг – Рик Подорожник.
– Тот самый, с кем вы разогнали скрупов? Донна Акарно была вне себя, когда рассказывала мне о ваших подвигах, – сказала бабушка Тома с лёгким смешком.
– Да, тот самый.
Огонь в очаге вспыхнул ярче, и Рик увидел сидящую на троне тёмную фигуру.
– Разве мы сделали что-то дурное? – спросил Рик.
– О нет, как раз наоборот! Но это было опасное приключение. Оно могло плохо закончиться.
– Зато теперь всё закончится тем, что мы засохнем с тоски, – ответил Том. – Нас заперли здесь, как в тюрьме.
– А если вы опять затеете что-то опасное?
– А разве настоящий Кардо Баррикверо должен прятаться от опасности за мамочкину юбку? – сердито бросил Том.
– Ну что же, я вам, пожалуй, помогу, – сказала бабушка и поднялась из кресла. В комнате тут же вспыхнули светильники, и огонь в очаге заплясал весёлыми языками.
Рик на мгновение зажмурился. А когда открыл глаза, увидел бабушку своего друга во всей её красе. Донна Кардо Баррикверо оказалась высокой, смуглой и темноглазой – как Том. Только волосы у неё сверкали серебром. Платье на бабушке переливалось, как угли в очаге, – то приглушённым пурпуром, то ярко-алым блеском. Любой, взглянув на неё, понял бы, что это Королева. Но никто не осмелился бы даже подумать – старая. Бабушка Кардо Баррикверо не была старой, как, впрочем, и юной. Время почтительно обходило её стороной.
Королева оглядела принцев и усмехнулась:
– Думаю, для начала вы можете отправиться на родину юного Подорожника – в Плантаго. Я сообщу донне Акарно, что принц Ричард пожелал вернуться домой, а принц Томас отправился с ним с визитом вежливости. Поскольку принцев заперли в замке, они прибегли к моей помощи. Я дам вам провожатого. Он покажет короткий путь в порт Плантаго. Колтун! Подойди сюда!
По каменному полу застучали когти, и к Королеве подошёл большой лохматый пёс неведомой породы и грязного окраса. Он посмотрел на принцев из-под косматой чёлки и ухмыльнулся краем пасти. Блеснули белые клыки.
– Вам ведь не нужно собираться в дорогу? – спросила Королева. – Для донны Акарно вы у меня в гостях. Главное, чтобы уже на рассвете вы оказались в порту. Там стоит судно из Касилии. Возле него, конечно, крутятся переодетые шпионы Мираканто. Уж им-то, надеюсь, вы сумеете отвести глаза?
Том молча кивнул.
– Но, говорят, на море штиль, – заметил Рик. – Корабль не поможет нам сбежать.
– Дитя! Где побывали вы с моим внуком, там штиля быть не может, – сказала Королева и рассмеялась звонким молодым смехом. – Вот здесь, к примеру, уже завтра грянет буря.
Глава 4. Новости московского двора
Август в Москве ничуть не хуже, чем на юге. Таким же жаром пышет день, и так же много звёзд сияет в ночном небе. На площадях и магистралях свет фонарей мешает их увидеть. Но в глубине двора, который затерялся между рекою Яузой и старой фабрикой, над тополями, невысокими домами, сараями, заборами и голубятней, звёзды сияли почти так же ярко, как над морем.
Так показалось Тюхе, когда поздним вечером она с мамой и папой вернулась домой. Глаза у неё слипались от усталости, и ничего, кроме ярких звёзд, она заметить не успела – сразу заснула.
При свете утреннего солнца Тюха увидела, что дом их постарел и словно бы скривился, а комната стала меньше. Особенно Тюхин личный закуток, куда с трудом влезли письменный стол и раскладное кресло-кровать, узкий стеллаж и сундучок со всякой всячиной. Папа называл его морским словом «рундук», и Тюхе это всегда нравилось. Вернувшись с юга, она решила считать свою комнату каютой, окно – иллюминатором, а крыльцо – трапом. Ей чудилось, что за заборами, между домов и в глубине синего неба прячется тёплое невидимое море.
За завтраком родители обсуждали план действий на последний день своего отпуска. План был предельно прост: взять сумки и идти по магазинам, чтоб запасти еды. Если хозяев целый месяц не было дома, то и продуктов в доме тоже нет.
В большом хозяйственном походе родители вполне могли бы обойтись без Тюхи, но не хотели оставлять её дома одну. И Тюха выбежала во двор всего на несколько минут, пока ещё шли сборы.
Дома, сараи, тополя и поросль разной зелёной всячины – всё было на месте. Во дворе пахло прелью, старым кирпичом, грибами и крапивой. Ни Том, ни Рик не появлялись. Тюха уже приготовилась стоять в скучных очередях, как вдруг случилось чудо. Откуда-то из города вернулась Тося, их соседка. Она шла, высоко подняв торжественно причёсанную голову. Светлые волосы лежали крупными завитками, как на картинке из журнала мод. Платье на Тосе было голубое с белым воротником. И туфельки на каблуках. Тося умела шить такие платья, что оставалось только сказать: «Ах!» – что Тюха и сделала.
– Нравится? – спросила Тося.
Тюха кивнула и сказала:
– Ты в этом платье как матрос или как корабль под парусами.
Тут появились мама и папа, и взрослые стали ахать, смеяться, что-то одновременно говорить – словно забыли, что куда-то шли.
Тося предложила, чтобы Тюху оставили дома – ради компании.
Тюха любила бывать в Тосиной комнате, среди ярких набросков, журналов мод и разнообразных подушек. Они были собраны из лоскутков, украшены яркими аппликациями. Подушек на диване стало больше, и некоторые из них Тюха видела впервые. На одной был выткан замок, стоявший на утёсе. К замку вела дорога, а чуть в стороне, на склоне холма, росло одинокое дерево. Это было красиво, но тревожно. На другой был маяк – высокая каменная башня. Под ней плескалось море, а на волнах качалась лодка. На третьей тоже было море – без берегов, зато с летящим парусником.
Тюхе вдруг показалось, что парусник летит прямо навстречу ей. В глазах мелькнул золотой луч, Тюха как будто шагнула вслед за ним – и вдруг в глаза ей хлынул яркий утренний свет. Ветер дохнул солёной свежестью, над головой развернулась упругая громада парусов, рядом с бортом промчалась на неподвижных крыльях чайка. Палуба качнулась – и Тюха с размаху шлёпнулась, словно в большое кресло, на толстый, свёрнутый в бухту канат.
Глава 5. День странных встреч
От удивления Тюха не успела даже испугаться. Она растерянно огляделась и увидела, что на неё с таким же удивлением смотрят три пары знакомых глаз. Ярко-синие, в сетке морщин на загорелом лице – мастера Мартина. Зеленовато-серые, спокойные глаза Рика и тёмно-карие, горячие – Тома. Первым опомнился Рик. Он весело воскликнул:
– Том, твоя бабушка права: где мы, там вместо штиля чудеса!
– Бабушка всегда права, – пожал плечами Том и добавил, обращаясь к Тюхе: – А мы как раз плывём к тебе.
– Точнее, мы плывём в Касилию, – пояснил мастер Мартин. – Ты здесь возникла неожиданно. Как это получилось?
– Мне кажется, я вошла в гобелен. В картинку. И как теперь отсюда выбраться?
– Ты, главное, не бойся, – сказал Том. – Мы же с тобой.
– Бояться в самом деле нечего, – поддержал его мастер Мартин. – Я сам часто так путешествую. Скажи себе, что ты просто вышла на полминуты.
– А сколько я на самом деле здесь пробуду?
– Примерно половину дня. Но ты можешь уйти домой, как только захочешь.
– Ну хорошо. Если я отлучусь на полминуты, Тося, наверно, меня не хватится, – решила Тюха и радостно подставила лицо морскому ветру.
– Всё-таки удивительно, что мы собрались тут все вместе. Это не похоже на случайность, – задумчиво проговорил Рик.
Мастер Мартин кивнул:
– Да, это явно неспроста. Но сейчас я уже не так удивлён, как нынче утром. Представляешь, – пояснил он Тюхе, – только я вышел из гостиницы, гляжу – навстречу мне какая-то лохматая дворняга. Вся в колючках и с клоком сена на хвосте.
Рик усмехнулся. Том поглядел на горизонт, как будто ждал оттуда корабля с пиратским флагом, а мастер Мартин продолжал:
– Пёс подошёл ко мне, обнюхал, что-то тявкнул. И вдруг откуда ни возьмись возникли принцы, наряженные, как на бал.
– Наоборот, мы прямо с бала к вам пришли, – уточнил Рик.
Тюха взглянула на принцев. На них были холщовые рубахи и штаны.
– Мне пришлось срочно добывать для них одежду юнг, пока они скрывались в палисаднике под видом сорняков, – продолжал мастер Мартин. – А пёс довёл нас до причала и ждал, чтобы корабль вышел в море. Только тогда ушёл, задравши нос.
– Это Колтун, – пояснил Том. – Собака моей бабушки.
– Он помог нам сохранить инкогнито, когда мы пересекали границу между Мираканто и Плантаго, – добавил Рик. – Том прицепился к его уху, как репей, а мне пришлось прикинуться сухим листиком подорожника.
Тюха рассмеялась, а мастер Мартин насторожился:
– К чему такие предосторожности?
– Донна Акарно не хотела выпускать Тома из замка. Она зачем-то решила отучить его от колючих манер, – ответил Рик.
– А донна Кардо Баррикверо рассудила иначе? – усмехнулся мастер Мартин.
Том утвердительно кивнул.
Тем временем на горизонте появился берег Касилии.
– Нам надо готовиться к высадке, – сказал мастер Мартин. – Тюхе нельзя ходить по городу в таком виде.
В Касилии все дамы от мала до велика одевались, как на сказочных картинках. Да что там дамы! В своей одежде Тюха не сошла бы даже за уличного мальчишку. Мастер Мартин развязал дорожную котомку и выудил ещё один костюм для юнги.