Замок пепельной розы — страница 36 из 48

Если подумать, то с тех пор, как я познакомилась с герцогом, всё в моей жизни идёт наперекосяк. А опасность… в последнее время она как будто стала моим постоянным спутником, пропитала сам воздух вокруг меня.

Но если здесь может быть опасно… Тогда — как же беременная Эмма? Или старик не знал о её беременности, когда приглашал? Это ведь семейное дело, вряд ли они с мужем всех в него посвящали.

Как вообще всё пройдёт? Да ещё Дорна до сих пор нет…

Ощущение тревоги усилилось. Я уже едва могла держаться на ногах, а ведь время едва-едва подползло к полудню.

— Ах да, ещё прибыли двое необычных гостей! Только не спрашивай меня, кто, я не знаю. Они в чёрных масках, представляешь! Так загадочно.

— Гости в масках?..

Мне показалось, я ослышалась.

— Да, они прибыли только что. Когда я поднималась к тебе, сам хозяин дома их встречал. Видимо, это кто-то со стороны жениха.

Час от часу не легче.

Это не свадьба — а недоразумение века! Во что я вообще ввязалась? Может, тоже сбежать, пока не поздно, — последовать примеру жениха? Пусть гости без нас что-нибудь попразднуют…

— Миледи, вам пора! — тихо пропела Грейс, внося аккуратный букет белых роз, перевитый лентами. Хоть что-то на этой свадьбе будет белым.

Я протянула руку к цветам. На пальце укоризненно блеснуло помолвочное кольцо.

Идти отчаянно не хотелось.

Огромный дом казался вымершим, когда я шла по лабиринту переходов и лестниц, сжимая в руках букет, а за мной тянулся длинный шлейф платья. Так тихо, пусто… тот смутный и неверный час, когда хмурое осеннее небо дарит всё меньше света, но свечей ещё никто не зажигает.

Тётя уже ушла — поспешила в зал, занять место поближе. Грейс тоже куда-то пропала. За мной шла одна лишь Бертильда.

— Почему так пусто? — спросила я тихо, просто потому, что мои нервы не выдержали бы дольше этой тишины. — Где хотя бы слуги?

— Мой душка герцог отпустил сегодня всех. Осталась пара человек самых доверенных, — откликнулась Тилль.

Я проглотила комок в горле. Кажется, хозяин позаботился о том, чтобы никто не смог разболтать, как именно пройдёт эта свадьба. Да ещё те двое гостей в масках, которые не давали мне покоя… хорошо, что уже невозможно волноваться сильнее, чем я волнуюсь сейчас.

Тилль придержала мой локоть на изгибе лестницы и помогла расправить шлейф, чтобы я не запуталась в платье, а потом добавила:

— У вас с герцогом действительно будет необычайно уютная свадьба… и скромная. Если это можно так назвать.

— Что ты имеешь в виду? — оглянулась я через плечо. Вид у подруги был задумчивый и спокойный. Мне бы её спокойствие!

— Элис, милая… неужели вы не понимаете? Там, за дверью торжественного зала, собрались самые сильные волшебники королевства! Цвет эллери. Невероятная концентрация магии. Даже у меня голова начинает болеть. Так что эта свадьба — вовсе не рядовое событие. Честно говоря, её можно назвать событием десятилетия.

— Ещё скажи — событием века, — пробормотала я, крепко вцепляясь в поручень. Туфли, которые выбрала мне Тилль, были в тон платья и безумно красивыми, но каблук… он меня убивал. На таких туфлях надо начинать учиться ходить лет за пять до свадьбы, и то нет гарантии, что не свалишься.

— Как знать, как знать… — покачала головой моя спутница. — В любом случае, я хотела предупредить. Чтобы вы не слишком удивлялись, когда увидите, во что гости превратили торжественный зал.

Я остановилась. Мы подошли уже к дверям в бальный зал. Напряжение достигло пика, я едва стояла на ногах.

— А можно так предупреждать, чтоб успокаивать невесту, а не наоборот — чтоб не возрастало её желание бежать без оглядки?

Тилль хихикнула.

— Вам нечего бояться, уверяю! Просто… видите ли, высокородные эллери у вас в гостях сказали хозяину, что просто не знают, что подарить молодой семье, у которой и так всё есть. Поэтому они решили подарить немного чуда.

С этими словами она распахнула высокие створки и пропустила меня вперёд.

Я сделала шаг и замерла на пороге.

Огромный зал был преображён с помощью магии. Я будто попала в другой мир.

Ледяные колонны вздымались ввысь до самого потолка. А там, наверху… парил жидкий огонь. Текучий, искристый, словно ожившие звёзды. Огненный маг и ледяная волшебница, их работа. Чета Эрвингейров. Вон они! Там, в дальней части зала, где установлены кресла для гостей. Темноволосый Морвин, маг из другого мира, представляющий его при королевском дворе. Сидит, развалившись, положив ноги на ряды передних кресел. Я несколько раз всего лишь видела его, когда они с женой, старшей сестрой Джен, приезжали в гости к своим родителям. Видимо, у них в другом мире были несколько другие понятия о приличиях. Счастье ещё, что он не босиком — тогда тестя, графа Винтерстоуна, точно хватил бы удар. Высокий подтянутый граф в чёрном и без того смотрит на него недобрым коршуном.

Зато счастлива леди Винтерстоун. Обе дочери с ней. Эмма и Джен льнут к матери с двух сторон, как счастливые голубки. После замужества близнецы не так часто собираются под родительским крылом. Недалеко от них примостилась и моя дорогая тётушка.

Ледяные озёра по обе стороны от ковровой дорожки в центре — тоже, без сомнения, творение рук Эммы. А вот белые лилии, плывущие по этим озёрам — это уже постаралась Джен. Её растительная магия, удивительно доброе и нежное волшебство.

Делаю ещё шаг под чарующие звуки скрипки. Ступаю на что-то мягкое и удивляюсь. Смотрю под ноги. То, что казалось мне белоснежным ковром, на самом деле оказывается лепестками белых роз, и они усеивают весь мой путь до самого конца. Куда я почему-то боюсь пока смотреть.

Откуда-то появляется дядя, подхватывает меня под руку.

— Позволь в этот особенный день… — голос изменяет ему, он прокашливается. — сделать то, что должен был мой двоюродный брат. Вручить твою руку человеку, который станет любить тебя и заботиться до конца твоих дней.

«Или пока не истечет срок брачного контракта», — вздохнула я про себя. Правда, срок действия мы как раз и не обозначили… но сути это не меняет.

— Спасибо, дядюшка! Я очень вас с тётей люблю. Я так благодарна вам за то, что взяли меня в семью и эти два года…

Теперь уже голос изменяет мне. А дядя отворачивается, чтоб я не видела, как блестят его глаза.

Стараюсь не зареветь сама. Потому что… в такой день отец должен провожать дочь к алтарю. Даже если вместо алтаря пюпитр на высокой ножке, на котором разложена простая канцелярская книга, и за которым уже занял место длинноносый и худой королевский чиновник.

Но всё равно, как могучим потоком прорывает плотину моего спокойствия. Потому что в память врываются слова, сказанные когда-то отцом. В один из тех спокойных семейных вечеров, о которых лишь спустя годы понимаешь, что они-то и были настоящим счастьем.


«И да… Элли, детка, этот напыщенный индюк и мизинца твоего не стоит! Но на всякий случай учти, мы с мамой уже давно всё обсудили и авансом даём вам с Морриганом своё родительское благословение».

Зачем он так сказал тогда? Что за глупая ошибка моего всегда такого дальновидного отца. Знал бы он, что благословляет дочь на участие в цирке, в котором ей отведена будет роль клоуна — когда счастливы все вокруг, и лишь у него нарисованная улыбка скрывает слёзы.

Цепляю на лицо ту самую улыбку, делаю ещё шаг. Лепестки роз мягко мнутся под ногами. Ощущение — будто иду по облаку. Огни над головой разгораются сильнее. Ледяные колонны будто светятся изнутри, а белые лилии плывут по ледяному озеру с едва слышным хрустальным перезвоном.

По правую руку впереди тоже виднеется ряд кресел. В них замечаю старого герцога… и две фигуры в тёмном рядом с ним. Мужчина и женщина. Оба светловолосы, кажется. Сидят ко мне спиной, и я не могу рассмотреть как следует. Но, кажется… они уже сняли маски. Значит, когда я дойду, смогу увидеть лица. Правда, сначала надо ещё дойти, а не свалиться где-то по дороге в обморок.

И вот наступает момент, который я не могу дольше оттягивать.

Я набираю воздуху в грудь и… смотрю на своего жениха. Вернее, в его спину. Он всё-таки приехал. Стоит там — в конце моего длинного пути по лепесткам роз. В тёмно-сером, в цветах пепла. И едва мой взгляд касается его напряжённой спины… случается многое.

Для меня словно перестаёт существовать весь мир вокруг. Он сужается до линии, узкой как острие ножа. Пути между мною и им, по которому я иду. И каждый шаг — будто над пропастью, и я сорвусь в неё и разобьюсь насмерть, если наступлю неправильно или всего лишь выдохну в неправильный момент.

Дорн оборачивается, словно почувствовав мой взгляд… и смотрит на меня. Прямо на меня, и я сбиваюсь с шага и замираю. А линия, по которой я шла, будто разом укорачивается до точки. Потому что я вижу отчётливо и ясно, как именно на меня смотрит мой жених. Так, будто сегодняшний день — для него тоже самое большое испытание в жизни. И это ранит меня ещё глубже. Не спасает даже откровенное восхищение, которое вспыхивает в сером взгляде через доли мгновения. Ту, самую первую долю… я запомнила.

Но потом мне становится не до душевных терзаний.

Потому что свет начинает медленно меркнуть. Огненный маг вскакивает с места, когда гаснут огни на потолке. Медленно уходит и свет ледяных колонн, будто просачиваясь в пол, и они становятся безжизненными, как простое стекло. Остаётся лишь мерцание лилий, которое кажется мертвенно-бледным, призрачным в наступившем полумраке.

А после этого… рассыпается в пыль букет в моих руках. Струйки серой пыли просачиваются через мои пальцы, я смотрю на пустые руки в недоумении…

И вижу, что стою уже не на лепестках роз. А на пепле.

Дорога из пепла — от меня до него.

Сетью тонких трещин покрывается лёд. Их больше и больше… и вот уже колонны не выдерживают и все одновременно рушатся на пол. По счастью, не задев никого осколками — потому что кресла стояли в отдалении.

И посреди всех этих разрушений — я. Фальшивая невеста в прекрасном платье цвета пепельной розы.