Замок (сборник) — страница 27 из 32

Кукол, доставшихся ей в наследство от Вадима, Лора заперла в чулане, и больше никогда к ним не прикасалась…

Мезозой

Мужчина сидел в бунгало на побережье океана и пил кокосовое молоко прямо из ореха. Он наслаждался. Он был счастлив. Ещё недавно только мечтал о путешествии в рай, и вот мечта сбылась. Небольшие курортные острова, недалеко друг от друга, с шикарными отелями и бунгало прямо на берегу, воплотили все самые смелые чаяния. Мужчину звали Том, и он был простым электриком на подстанции. Мечта его исполнилась неожиданно и нетривиально. Руководство подстанции решило наградить Тома внушительной премией за особое рвение, проявленное им при устранении последствий аварии, случившейся на подстанции. Борясь с техногенной катастрофой, Том ни о чём таком и не думал, но, получив премию, очень обрадовался. Его жена Сара, конечно, хотела тут же прибрать денежки к рукам, но Том решительно воспротивился. Ещё чего не хватало! Хозяин он в доме, в конце концов, или нет?! Возмущению Тома не было пределов. Он долго кричал на Сару, а в конце посоветовал ей выбросить из головы все крамольные мысли о его деньгах и не тянуть к ним свои жадные руки. Сара всплакнула для порядка, но быстро успокоилась: она знала, что если Том что-то задумал, то непременно исполнит. Денег, конечно, жалко, но муж дороже. Тем более такой, как Том — тихий, добрый и покладистый. Про мечту Тома побывать на островах Сара знала и махнула рукой — пусть поступает, как хочет. Том более что и деньги шальные… А значит, истратить их нужно так же: быстро и со вкусом. Поэтому она благословила мужа на туристическую поездку.

И Том не пожадничал. Он взял дорогую путёвку — одноместное бунгало прямо на берегу океана. Вечером и утром, когда особенно тихо, Том сидел на веранде и слушал рокот волн, накатывающих на белый песок. В такие моменты сердце Тома на мгновение переставало биться и замирало от счастья. Там, где Том жил, не было моря, но почему-то Том любил его и постоянно тосковал о нём. Это началось ещё в детстве, когда родители первый раз отвезли его на море. С тех пор голос прибоя не замолкал в его сердце. Море стало самой большой привязанностью Тома. Когда он вырос, то хотел уехать куда-нибудь на побережье и попытать там счастья. Устроиться на шхуну рыбаком, или ещё кем. По большому счёту, ему было всё равно. Но жизнь, как известно, диктует свои правила. Сначала их бросил отец, и Том стал помогать матери воспитывать младших братьев и сестёр, потом умерла мать, и Том остался с малолетними сёстрами и братьями на руках. Чтобы прокормить их, он и пошёл работать на подстанцию. Когда дети выросли, казалось, можно заняться своей жизнью, но он встретил Сару и женился. Так и покатилось: мечта отдалялась всё дальше, переходя в раздел сначала трудновыполнимых, а затем и вовсе фантастических. Надо признаться, что Том уже смирился со скучной и серой жизнью, и даже находил в ней некоторый прелести, но уж что-что, а отдых у моря Том не собирался отдавать никому. И здесь Саре уж точно лучше помалкивать.

Том допил молоко и снял одежду, оставшись в одних плавках. Было раннее утро, и у него вошло в привычку совершать перед завтраком морские купания. Том надел ласты и маску, прошлёпал до полосы прибоя и бросился в прозрачную воду. Он ожесточённо работал руками и ногами, стремясь удалиться как можно дальше от берега. Периодически Том нырял, рассматривая богатый подводный мир, где всё удивляло и восхищало его. Ему хотелось стать одной из рыб, красиво расцвеченной и юркой, и так же, как она, свободно плавать в необозримых океанских просторах… Том гонялся за рыбками, стараясь взять в руки и рассмотреть поближе, но они легко разбегались и застывали неподалёку, словно дразня. Том так увлёкся, что совершенно забыл о времени. А когда вынырнул, то не увидел берега. Поначалу это его не испугало и не расстроило. Он перевернулся на спину и полежал на воде, смотря в небо и ни о чём не думая. Потом Том нырнул снова и поплавал среди кораллов и водорослей, опять наблюдая за морскими обитателями.

Затем Том вынырнул и поплыл, просто размеренно шевеля руками и ногами. Ему казалось, что если он будет просто плыть, то рано или поздно всё равно приплывёт к своему бунгало. Но он плыл уже долго, так долго, что начало темнеть и небо над головой покрылось свинцовыми тучами. Странно, но Том совершенно не чувствовал усталости, продолжая дрейфовать в бескрайнем море. Каким-то чудом ему удалось не впасть в панику, и он продолжал размеренно работать руками и ногами, стараясь не думать о том, что случится, если он не увидит берега.

Вскоре последние мысли исчезли из его головы, и он совершенно перестал о чём-либо беспокоиться. Вода напоминала колыбель, такой была тёплой и уютной. Тому было хорошо, как никогда. Иногда он удивлялся, но удивление быстро исчезало, уступая место блаженной радости бытия. Днём Том плыл, ночью спал, качаясь на волнах. Через какое-то время он почувствовал голод и решил нырнуть, чтобы поискать пищу. Неожиданно для Тома тело его стало гибким и обтекаемым. Мимо него проплыла мелкая рыбёшка. Молниеносным движением Том схватил её, вынырнул на поверхность и засунул в рот, не потрудившись даже оторвать плавники. Вкус сырой рыбы понравился Тому, и он нырнул за новой добычей. Насытившись, Том подремал, покачиваясь на воде, а потом возобновил путь в неизвестность. Но неизвестность теперь нисколько не волновала Тома. Он наслаждался величественным покоем, царившим вокруг, не нарушаемым ничем, и оттого казавшимся незыблемым и фундаментальным.

Том уже не помнил, сколько времени провёл в воде. Он где-то потерял маску и ласты, но это было совершенно неважно. Теперь Том ощущал себя частью водной стихии и заботился только о еде и отдыхе. Он всё больше времени проводил под водой, а между пальцами у него появилось что-то напоминающее перепонки. Том был счастлив, он не двигался ни к какой цели, а просто жил, ощущая себя частью целого, его элементарной частицей. Он ничего не хотел и ни о чём не думал, он даже начал забывать, кто он такой и как его зовут. Временами он ещё смотрел в небо, но потом забросил и это занятие, найдя его бесполезным и малоинтересным. Иногда он засыпал в густых водорослях, нежась, словно на мягкой перине. Порой Тому казалось, что уже прошли века, а порой — считанные дни. Солнечный диск вставал над горизонтом и снова садился, день сменялся ночью, в этом смысле ничего не изменилось.

Но однажды произошло нечто. Том лениво плыл, временами переворачиваясь на спину, чтобы поглядеть на небо, как вдруг ему показалось, что он услышал слабый рокот, как будто волны накатывали на какую-то преграду. Том очнулся от дремоты и усиленно заработал руками. Он вдруг некстати вспомнил, что давно не видел сушу, и в его душу закралась тоска. Воспоминания о прошлой жизни всколыхнулись в нём с новой силой, и он поплыл прямо на нарастающий шум. Скоро по воде побежали белые барашки, и перед глазами Тома предстал жёлтый песчаный берег, уходящий в горизонт и напрочь лишённый растительности. Волны накатывали на песок гигантскими языками, и, лизнув, с шипением отступали обратно. Том подплыл к самому берегу и собрался встать на ноги и выйти из воды, но не смог. Ослабевшие конечности не слушались, он неловко рухнул в воду и пополз, извиваясь всем телом и хватая пальцами горсти песка. Это отняло у него много сил, и он остановился прямо возле кромки воды. Солнце припекало, тело Тома быстро высохло, кожу стянуло и стало покалывать. Было неприятно, и Том сполз в воду. Прикосновение волн было ласковым и принесло облегчение.

Убаюканный и обессиленный, Том уснул прямо в полосе прибоя. Проснулся он, когда солнце поднялось высоко, и обнаружил, что его отнесло в море. Том с наслаждением понырял и порезвился в глубине среди водорослей и мелких рыбёшек. Но зов суши, не умолкая, звучал в его голове, и он снова сделал попытку выбраться. На это раз попытка была более успешной. Том дополз до одиноко стоящего камня и ценой неимоверных усилий сел, опираясь спиной. Так он провёл время до вечера, терпя мучительную боль от солнечных ожогов и страдая от жажды. Ночью он уснул, а утром с первыми лучами снова скатился в воду, чтобы насладиться прохладой и поесть.

Так продолжалось несколько дней, пока Том не научился ползать и немного стоять на неверных ногах. По песку ползали странные создания, похожие на крабов или жуков, и Том научился их ловить и утолять голод. Ведомый непонятной силой, Том пополз по песку вдоль линии прибоя, боясь удаляться далеко от моря, в котором он часто отдыхал от полуденного зноя. Спал он теперь на суше. Кругом по-прежнему царило безмолвие, не нарушаемое ничем и никем. К своему удивлению, Том совершенно не тяготился одиночеством и не испытывал страха. Его единственной целью было движение по песчаному берегу, и он полз и полз.

Однажды на море разыгрался шторм, и Том просидел на берегу целый день. От нечего делать он принялся наблюдать за странным существом, отдалённо напоминающим ящерицу. Существо быстро бегало по песку, постоянно меняя направление, и Том из любопытства пошёл за ним. Сначала он полз, потом попытался встать и медленно пошёл, качаясь на отвыкших от ходьбы конечностях. Первые шаги дались ему с трудом, но потом он пошёл увереннее и быстрее. Временами он падал на колени и полз, по старой привычке, но ходить на двух ногах показалось удобнее, и он старался встать. Увлечённый попытками наладить прямохождение, Том совсем упустил из виду существо, заинтересовавшее его вначале. Он немного устал и собрался отдохнуть, когда обнаружил, что море совершенно скрылось из вида. Вокруг него, спереди и сзади, простирался песок, бело-жёлтый и сверкающий. Испугавшись, Том начал крутиться, в надежде обнаружить морской берег, с которым сроднился, но ничего не увидел.

Быстро темнело, сгущались тучи, становясь в сумерках прямо угрожающими. Вскоре пошёл дождь, и засверкали молнии, которые ударяли в песок то тут, то там. Том запаниковал. Он упал на четвереньки, пытаясь обнаружить хоть что-то, напоминающее убежище. Через несколько минут, когда первая волна страхов схлынула, и Том вновь обрёл способность соображать, он увидел невдалеке нагромождение камней, где при желании можно было укрыться от непогоды. Том в два прыжка оказался возле них и обнаружил, что среди глыб имеется вход, в который он смог свободно пройти.