Замок темного барона — страница 2 из 5

9. Шпионские игры


Приятели сидели пригнувшись на холодном каменном полу, скрываясь между двумя древними усыпальницами. Находившиеся в криптах мощи имели в округе славу чудотворных, но несмотря на это оба офицера жутко замерзли, ведь им пришлось торчать среди камней уже несколько часов!

Беседа между пастором и англичанином была долгой и эмоциональной. Акустика в соборе великолепная, так что слышно прекрасно — каждое слово, каждый звук, каждый вздох! Да что толку? Ирвин и герр Пастор говорят на загадочном наречии, которого не знает даже полиглот с университетским дипломом Норман!

Вблизи мистер Пенслоу был похож скорее на работника с фермы или армейского сержанта, чем на признанную акулу пера: красная обветренная физиономия, волосы с рыжинкой, большой нос в веснушках, крупные мускулистые руки, тоже все в веснушках, и желтоватые, по-заячьи глупые глаза. Низкорослый, как все ирландцы. Да и одет мистер Авторучка с британской спортивной эксцентричностью: высокие горные ботинки, бордовый свитер, бежевые клетчатые бриджи и кепка, зато при галстуке с золотой булавкой! «Ну что сестра в этом мерзком типе нашла?», в который раз задавал себе вопрос Пауль.

Разве женщин поймешь?

Единственное, что внушало оптимизм, — разговор у герр Пастора с заезжим прихожанином, судя по всему, никак не клеился. Герр Пенслоу краснел и нервозно махал руками, а пастор Грегор, прижав бледные кисти к нагрудному кресту, причитал себе под нос монотонным речитативом и отрешенно смотрел в невидимую Паулю с Норманом точку на полу. Наконец герр Журналист не выдержал, резко встал и широким, совершенно строевым шагом направился к выходу. Пастор крикнул что-то ему вдогонку, подхватил нечто с пола, быстро семеня, догнал Пенслоу, ткнул ношу журналисту в руки и отпрянул. У Пауля радостно екнуло сердце: его святой покровитель апостол Павел заботится о нем даже сейчас, хотя он как офицер СС давно не ходит в церковь! Спасибо матушке, ведь только благодаря ее молитвам Пауль — крестник самого епископа!

Офицер Ратт резко выпрямился и, таща за собой Нормана, бросился к англичанину. Скороговоркой произнося положенные при задержании слова, от души двинул журналиста под дых, потом еще врезал локтем по носу и победно защелкнул наручники, не дав противнику опомниться, — еще хорошо, что под цивильное платье Пауль догадался запихнул и оружие, и документы, и прочие положенные уставом сотруднику Гестапо принадлежности!

На такие радикальные действия гауптштурмфюрер Ратт имел полное право: в руках у английского журналиста Пенслоу был клетчатый чемодан фройлян Ведьмы — той самой грудастой толстушки, которая утром вылетела в каминную трубу Замка!

— Здесь Кольбах, — несмотря на поздний час, Шеф откликнулся после второго сигнала телефона и тут же пригласил Пауля с чемоданом немедленно ехать к нему на квартиру, а офицера Нормана приказал оставить в канцелярии — зарегистрировать задержанного как неизвестного и подготовить соответствующие документы.

Пауль поведал о случившемся насколько возможно честно. Они-де с офицером Норманом бежали на футбол, когда увидали типа с чемоданом, — и сразу же последовали за ним. Тип усердно пытался сбагрить чемодан пастору, но отец Грегор отказывался как мог. Безусловно, суть беседы могла быть и иной, ибо содержание ее так и осталось тайной для Пауля и Нормана. Пауль завершил отчет на героической ноте:

— В соборе такой холод! Едва пневмонию не заработали, пока сидели среди мощей…

— Почему ваш прежний шеф — герр Корст — не распорядился поставить в исповедальнях микрофоны? Был слишком добрым католиком или боялся обременять себя чужими грехами? — раздосадованный Шеф потянулся за не предусмотренной режимом сигаретой. — Из-за его халатности мы утратили возможность установить содержание беседы подозреваемых!

— Герр Корст был лютеранин. Потому и не придавал большого значения исповеди… — предположил Пауль.

— Пометьте: оборудовать собор прослушивающими устройствами в количестве шести штук в кратчайший срок! Ну-с, что тут за сувенир? — Кольбах с видимым удовольствием натянул на руки хирургические перчатки и, придерживая чемодан, стал аккуратно ковырять в замочках пилкой для ногтей. Замочки хрустнули, и Шеф победно поднял крышку. Пауль нетерпеливо заглянул и со сдерживаемым ужасом спросил:

— Это что, взрыватель нового типа? — в темной шелковистой пасти чемодана зловеще поблескивал таинственный прибор: его техническую суть от неискушенного глаза прикрывала эбонитовая коробка с измерительной шкалой и лампочками, а пучки электрических проводов присоединяли к коробке несколько медных пластин и предмет, похожий на толстую авторучку.

Кольбах озабоченно покачал головой, без всякого трепета взял прибор, постучал ногтем по стеклышку над градуированной шкалой, подмигнул качнувшейся стрелке, пересчитал пластины с электрошнурами: их было ровно четыре штуки, повертел в руках и затем продемонстрировал Паулю толстый щуп, отодвинул заднюю крышку, проверил наличие аккумулятора и вынес вердикт:

— Если не ошибаюсь…

«Это фигура речи, потому что шеф Кольбах никогда не ошибается» — про себя отметил Пауль, а непогрешимый Шеф тем временем продолжал:

— … Перед нами новейшее достижение современной медицинской мысли в духе исследований старины Вейстхора! Приспособление для электропунктурной диагностики. Это чудо возникло в результате скрещивания германского инженерного гения и древнейших традиций китайской медицины. Хотя вы, дружище, вряд ли слыхали про систему энергетических меридианов, пронизывающих человеческое тело… Так вот, механическое воздействие на ключевые точки таких меридианов может существенно влиять на здоровье и даже, психику! Наибольшего эффекта можно достичь, если воздействовать на биологически активные точки меридианов посредством слабого электрического тока. Такие изыскания ведутся уже давно15, но готовый прибор я лично вижу впервые и сильно сомневаюсь, что эта штуковина работает! Придется просить мадам Шталь просветить нас об этом прогрессивном методе более компетентно, — Кольбах извлек прибор из чемодана и переложил в пакет для вещественных доказательств. — Потрудитесь завтра заехать в магазин подарков и приобрести нарядную коробку для хранения аппарата.

— Угу, — удручено кивнул Пауль: скрыть разочарование было выше его скромных сил!

— Пауль, дружище, неужели вас огорчают передовые успехи немецкой медицины? Или вы действительно рассчитывали обнаружить в чемодане бомбу?

— Нет! — Пуаль мечтательно подпер взъерошенную голову рукой и признался с неподобающей младшему офицеру откровенностью: — Я был уверен, что там шпионский передатчик…

Шеф рассмеялся — совершенно иначе, чем утром в Замке: очень естественно, по-мальчишески заливисто и искренне. Пауль даже предположить не мог, что штандартенфюрер Кольбах — признанный буквоед и зануда — может быть таким. Этот смех стал для Пауля самой большой неожиданностью за богатый событиями день!

Шеф успокоился и с отеческой укоризной попенял подчиненному:

— Пауль, неужели вы настолько инфантильны, что верите в пропагандистские россказни о злобных шпионах, которые спускаются с небес на парашютах и пытаются собственноручно пристрелить несчастного Фюрера из наградного армейского пистолета?

Пауль действительно верил в такую возможность, поэтому виновато повесил голову.

— Дружище, вынужден вас разочаровать! — герр Кольбах снова рассмеялся и ободряюще хлопнул Пауля по плечу: — У офицера СС в заштатном городишке вроде вашего N-бурга существует всего одна-единственная возможность обнаружить радиопередатчик потенциального противника!

— Правда, существует? Какая?!

Он нетерпеливо заерзал на стуле в ожидании начальственного откровения.

— Пауль, у вас пытливый ум, за что я вас ценю как перспективный кадр! Такая возможность, повторюсь, всего одна — самому положить передатчик в случайный багаж наподобие вот этого клетчатого чемодана!

У Шефа отменное чувство юмора! Пауль вяло хихикнул и попытался отшутиться:

— Но, герр Кольбах, где же среди ночи можно раздобыть вражеский передатчик?

Шеф посерьезнел и ответил строго, даже назидательно:

— Гауптштурмфюрер Ратт! Офицер СС должен обладать интуицией. Полагаю, вам известно, что такое интуиция?

— Способность предвидеть возможное развитие ситуации, — пролепетал Пауль как двоечник на экзамене.

— Не вполне, — тактично поправил его шеф Кольбах. — Это способность организовать развитие событий в желательном ключе. Поясню на примере с передатчиком. Передатчик можно собрать самому из приобретенных в разных местах деталей, отобрать у радиолюбителя — еврея или гомосексуалиста, но при этом не оформлять изъятие официально, наконец, просто купить за неучтенные средства через подставное лицо…

Пауль едва рот не открыл от изумления: действительно, существует множество вполне доступных возможностей раздобыть чертов передатчик, а он зря протирал штаны в этом мерзостном городишке, ожидая чуда уже около года!

Вот что значит профессионализм: ему не учат ни в образцовой офицерской школе, ни в передовом университете. Подлинное знание веками передается от мастера к ученику исключительно при непосредственном общении!

— Но, спаси вас арийские боги, дружище, обзавестись настоящим советским передатчиком, можете поверить мне на слово, он удручающе тяжел, — Шеф предостерегающе поднял вверх палец, — и требует специального аккумулятора. В результате зарядки этого устройства вы разоритесь на счетах за электричество, зато идиотский источник питания все равно подведет в самый ответственный момент…

Пауль мысленно порадовался, что он офицер СС, а не советский шпион. Шеф резюмировал, сухо хлопнув ладонью по столу:

— В целях практических наиболее безопасно приобрести мощный передатчик для гражданских радиолюбителей, произведенный в нейтральной стране! — тут же, не снимая хирургических перчаток, герр Кольбах вытащил из стенного шкафа замечательный переносной передатчик, достаточно компактный, чтобы уместиться в клетчатом чемодане. Затем вооружился оточенным карандашом и, как лектор указкой, ткнул им в клеймо на приборе: — Но примите во внимание: если передатчик необходимо в дальнейшем изъять для оперативных нужд, страна-производитель имеет существенное значение! Например, этот произведен для нужд британской армии…

Шеф с присущим ему педантизмом упаковал передатчик в чемодан, стащил наконец хирургические перчатки, запихнул их в измельчитель для бумаги, протер вспотевшие ладони носовым платком — как всегда, крахмально-чистым — и деловито потребовал:

— Поедемте, осмотрим гостиничный номер этого британского щелкопера. Хочу удостовериться в правильности своих выводов, — Шеф чрезвычайно предусмотрителен в стратегических вопросах.

Герр Кольбах сделал широкий приглашающий жест ладонью — как артист у края рампы перед началом спектакля. Разделенное твердой рукой Шефа на равные порции содержимое бутылки виски «Блэк Хоре», обнаруженной во время обыска, мягко плескалось в скромных гостиничных бокалах. Алкоголь — скверная замена ужину, вздохнул Пауль, отхлебнул крепкую янтарную жидкость и поморщился:

— Жаль, что в номере мистера Пенслоу нет льда…

Шеф Кольбах еще раз обвел помещение цепким взглядом и уточнил:

— Вы не находите, дружище, что в этой комнате еще кое-чего нет?

Пауль поскорее отставил стакан и с готовностью затараторил:

— Отсутствует огнестрельное оружие! Герр Пенслоу заявил на таможне находящийся в его законном владении револьвер системы «Кольт» и получил разрешение на ввоз. В момент задержания револьвера при нем обнаружено не было! Куда же он мог подеваться?

— Отличная работа, вы наблюдательный человек и ответственный офицер, Пауль! Хотя я говорил о пишущей машинке, карандашах, блокнотах, фотоаппарате и прочей атрибутике, необходимой журналисту. Согласитесь, кропать статейки при помощи одного только револьвера, даже такой достойной уважения системы, как «Кольт», довольно странно! — Шеф поставил опустевший бокал на столик, присел на кровать, выудил из обнаруженной здесь же, в номере, желтой пачки с изображением верблюда сигарету и с явным удовольствием закурил: — Сегодня мы утрем нос некоторым умникам из Берлина! А кому-то, может статься, и расшибем… Поедемте, побеседуем с этим горе-писакой в соответствии с китайской мудростью: извлечь нечто из ничего16, и порадуем Рейхсфюрера! Хайль Гитлер!

— Зиг хайль! — с воодушевлением откликнулся Пауль и с горячим служебным рвением распахнул дверь перед стремительным Шефом. Он целиком разделял оптимизм начальника.

Пауль никогда не был интеллектуалом. Его собственные аналитические способности весьма скромны. Да они и не требуются, когда речь идет об очевидных фактах!

Даже самому мелкому из унтершарфюреров СС известно, что Тень Фюрера — это партайгеноссе Рудольф Рихард Вернер Гесс.

А что происходит с тенью, когда убирают сам предмет? Тень тоже исчезает!

Хвала древним арийским богам, Фюрер здоров, силен духом, преисполнен мужества и достаточно мудр, чтобы руководить нацией еще многие десятилетия, и нуждается для этого в услугах толкового секретаря, каковым для него еще с далеких двадцатых годов остается обергруппенфюрер Гесс! Только этим и можно объяснить то, что Рейхсканцлер доверил герру Гессу стратегически важный участок партийного строительства и даже иногда называет его своим возможным преемником…

Разумеется, вопрос о том, кто станет единственным преемником Рейхсканцлера в туманном будущем, относится к категории философских абстракций, но все же многие высокие армейские чины и офицеры поскромнее, которых приходилось знавать Паулю, придерживаются мнения, что многолетний глава СС Рейхсфюрер Генрих Гиммлер выглядел бы в этом качестве куда как более солидно, чем герр Гесс — известный нытик и англофил. Последнее обстоятельство делало Гесса весьма уязвимым.

Всякий, даже небольшой, камушек, брошенный в сторону Соединенного Королевства, болезненным рикошетом бил по обергруппенфюреру Гессу и в то же время укреплял базальтовый постамент с убедительной фигурой Рейхсфюрера Гиммлера на вершине…

Именно поэтому Пауль был уверен: обнаруженный в канун международного фестиваля английский передатчик позволит команде Рейхсфюрера заработать дополнительные очки в жестокой битве за благорасположение самого Рейхсканцлера, а значит, принесет шефу Кольбаху и ему самому искреннюю признательность руководства!

10. Исключения из правил


Карл Кольбах деловито разбирал документы, накопившиеся за день на столе, и строго наставлял молодых коллег:

— Служители правопорядка должны воздерживаться от безосновательных формулировок! Допрос — элемент оперативно-разыскных мероприятий. Таковые пока не проводятся. Следует озаглавить документ «Протокол предварительного опроса с целью установления личности».

Гауптштурмфюрер Норман бойко застрекотал на пишущей машинке, а сам герр Кольбах задымил еще одной сигаретой — пятой за день! Шеф так беспощаден к врагам Рейха, что в пылу борьбы забывает и о собственном здоровье, и о должностных инструкциях, с недавних пор запрещающих офицерам СС курение в служебное время!

Пауль тихонько вышел и лично приготовил кофе с молоком в надежде умилостивить язву Шефа.

— Фамилия, имя, адрес проживания, национальность… — скороговоркой зачитывал стандартный вопросник Герман.

Кольбах жестом остановил ретивого офицера и обратился к журналисту:

— Герр Пенслоу, вы понимаете по-немецки?

— Да! — кивнул мистер Авторучка.

— Вы понимаете немецкий язык достаточно хорошо, чтобы отвечать на вопросы?

— Да, я понимать по-немецкий достаточно хорошо. Я изучать немецкий, — медленно и старательно, как на занятии по иностранному языку, отвечал журналист.

— Занесите в протокол, — кивнул Шеф, — «Задержанный добровольно отказался от услуг переводчика» и продолжайте, только помедленнее.

— Фамилия, имя, адрес… — снова зачастил Герман.

— Пенслоу. Я имею имя Ирвин. Я имею журналист. Я имею английский журналист, — кивая в такт словам, отвечал Пенслоу.

«У него отвратительный немецкий! Может, сестра просто ошиблась, приняв невнятное бормотание герра Журналиста за предложение руки и сердца?» — с надеждой подумал Пауль.

— Уточните, — прервал англичанина Шеф, — что значит «имею журналиста»? Означает ли это, что вы связали и силой удерживаете английского журналиста против его воли?

— Нет, нет. Нет! — отрицательно замотал рыжей башкой Пенслоу. — Я имею журналист. Я!

— Побей меня град, если я понимаю хоть тридцать процентов из того, что говорит задержанный. Как можно Так уродовать немецкий язык! Язык классической философии и литературы! Язык Канта, Гегеля,

Гейне, Шиллера и Гете!17 — Шеф был настолько раздражен, что принялся ходить по кабинету, снял китель, повесил его на тремпель, тщательно расправил и убрал в шкаф. Шеф чрезвычайно опрятен. Потом расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке: — Язык Ницше и Вагнера! Язык Фюрера, в конце концов!

— Хайль Гитлер!

— Зиг Хайль! — с дружным энтузиазмом заорали младшие офицеры.

— Коллеги, сейчас третий час ночи! Прежде чем выражать верность нации в столь категорической форме, представьте себе, что за соседней дверью, — герр Кольбах торжественным жестом указал на дверь кабинета, — наш Фюрер отдыхает от забот о благе Рейха… — он замолчал и выдержал театральной длительности паузу, во время которой голосистые гаупт-штурмфюреры были готовы сами себя отправить на гауптвахту за нарушение августейшего покоя. — А ведь каждый немец имеет такое же право на полноценный отдых! В том числе и мы с вами…

Он вернулся к столу, устало потер переносицу, такую же классическую, как немецкий язык, и уточнил:

— Офицер Норман, не забудьте указать в протоколе, который сейчас час, а офицер Ратт возьмет на себя труд заполнить для бухгалтерии форму о начислении сверхурочных за работу в ночное время…

Шеф Кольбах неустанно заботится о персонале! Еще не было случая, чтобы он позабыл начислить сверхурочные, положенную доплату или надбавку даже самому мелкому из сотрудников! Это вам не прежний шеф герр Корст, при котором Пауль и еще один парень из дорожного патруля чуть зады не отморозили, вылавливая в самый сочельник подвыпивших водителей, а в награду получили поучительный рождественский рассказ дядюшки Корста о временах Кайзера, когда в полиции про надбавки слыхом не слыхивали! «Вот что значит руководитель нового поколения!» — повеселел Пауль.

— Безусловно, деньги не искупят моральных издержек гауптштурмфюрера Нормана, ведь его сейчас ждет невеста… — сочувственно вздохнул Шеф, а Генрих Норман кивнул и победоносно подтвердил:

— Да, это действительно так… Я женюсь на Лоре Грюнвальд — на днях получил официальное разрешение на брак, — герр Журналист заерзал на стуле и снова что-то невразумительно забормотал.

— Как романтично! — сентиментально улыбнулся Кольбах. — Однако вернемся к работе. Снимите с задержанного наручники и вставьте чистый листок в пишущую машинку: возможно, он пишет по-немецки лучше, чем говорит!

Узловатые лапищи журналиста на удивление споро защелкали по клавишам пишущей машинки, и через несколько мгновений в руках Кольбаха оказался листок следующего содержания: «Ирвин Пенслоу.

Журналист. Великобритания. Проживать — N-бург, Отель «Лесная корона», номер 213, звонить 2-87».

Шеф прочитал листок и обратился к бедолаге Пенслоу нарочито громко:

— Вы настаиваете, чтобы я позвонил по указанному телефону господину Пенслоу, проживающему в гостинице «Лесная корона» в номере 213?

— Да, да, да, — радостно закивал наивный журналист. — Я Пенслоу. Звонить!!!

— Кошмар, — поморщился от такой грамматики Шеф и с видом первохристианского мученика, шествующего на арену со львами, снял трубку:

— Коммутатор, гостиница «Лесная корона», два восемьдесят семь, пожалуйста, Ирвина Пенслоу. Штандартенфюрер Карл Кольбах, — Шеф подождал соединения и вступил в диалог с невидимым собеседником: — Герр Пенслоу, прошу простить за поздний звонок. Штандартенфюрер СС Карл Кольбах. Могу я пригласить вас прибыть в местное отделение Гестапо для опознания неизвестного? По моему мнению, для этого есть срочные основания… Да, я разделяю вашу озабоченность… Нет, я осведомлен который час. Германия вполне демократическое государство… Да, подавать жалобу ваше законное право… Да, безусловно, будет рассмотрена. Я лично гарантирую… Уведомлять или приглашать представителя посольства также ваше законное право. Еще раз прошу простить! — с кислой миной повесил трубку и сообщил недоуменным очевидцам разговора: — Мне очень жаль: герр Пенслоу уверил меня, что не имеет знакомых в N-бурге. А также сообщил о своем намерении подать жалобу на действия Гестапо, которые он считает неправомерными. Мой звонок нарушил его приватность в ночное время…

Красная рожа журналиста вдруг стала белее стенки. Пауль с Генрихом тоже обменялись недоуменными взглядами: что весь этот телефонный разговор с воображаемым Пенслоу, по сути, был мастерски сыгранным монологом Карла Кольбаха, они догадались уже значительно позже.

— Офицер Норман, откройте чемодан, изъятый у задержанного!

Герман с большими предосторожностями поставил чемодан на стол, щелкнул замками, откинул крышку и радостно завопил:

— Рация, посмотрите, штандартенфюрер Кольбах! Там же лежит рация — настоящая! Нам показывали такую точно в офицерской школе!

— Только этого не хватало, — мрачно пробурчал Шеф, тоже заглянув вовнутрь. — Я так надеялся выспаться нынешней ночью… Норман, дружище, занесите факт обнаружения рации в протокол. На завтра пригласите экспертов для фотосъемки и дактилоскопии. Пауль, будьте любезны, принесите мне еще кофе, только без молока. И воды для этого загадочного господина… — пока Шеф пил кофе и закатывал рукава рубашки выше локтя, Пауль устойчиво расположил оцинкованное ведерко с водой на большой табуретке. Ничего нового в происходящем не было: дядюшка Корст, случалось, тоже тыкал несговорчивых туристов или местных пьянчуг башкой в воду. Но у такого грамотного специалиста, как герр Кольбах, наверняка более совершенная методология даже для такого нехитрого действа, обрадовался возможности повысить квалификацию Пауль.

Содержимое чемодана и последующие мрачные приготовления совершенно выбили крепкого с виду герра Журналиста из колеи, он принялся топать, раскачиваться на стуле и, собрав все свои скудные познания в немецком, выкрикнул:

— Нельзя ночью допрос! Нельзя пытать — нельзя! Конвенция запрещать! Женевский конвенция! Один тысяча двадцать девять! Запрещать совсем! Иначе — суд…

Кольбах сурово сдвинул брови:

— Вы имеете ввиду Женевскую конвенцию «Об обращении с военнопленными»18?

— Да, да, именно так… — часто и безнадежно закивал герр Журналист.

— Настаиваете?

— Да, настаивать. Я настаивать.

— Норман, будьте добры, занесите в протокол: «После предъявления вещественных доказательств признал себя офицером военной разведки, осуществлявшим сбор стратегических данных на территории Германии. Потребовал рассматривать его как военнопленного согласно положениям Женевской конвенции “Об обращении с военнопленными” 1929 года». Точка. Место для моей подписи. Теперь возьмите в папке номер десять на второй полке рекомендованный вопросник для военнопленных.

Норман запихнул в каретку пишущего агрегата новую страничку и стал громогласно читать вопросник:

— Фамилия! Национальная принадлежность! Воинское звание!

— Пенслоу! Журналист! Я журналист! — вопил британец.

— Что он там опять бубнит? — Кольбах досадливо поморщился, закрепляя манжеты тяжелыми серебряными запонками с серым опалом. Рукава даже не успели измяться, поскольку изобличение иностранного шпиона заняло у Шефа ровно две с половиной минуты!

— Что он коммунист, — с мстительной радостью расшифровал Норман.

— Нет, не похоже, — покачал головою штандартенфюрер Кольбах. — Так сложно разобрать: то ли атеист, то ли идеалист… Герр офицер! В настоящий момент нас не интересуют ни ваши философские, ни ваши религиозные убеждения. Мы хотим услышать ваше воинское звание! Воинское звание! — Шеф резко сменил манеру говорить и произнес последнюю фразу так грозно, для доступности постучав ногтем по собственному шеврону, что даже Пауль с Норманом невольно подпрыгнули на стульях от неожиданности.

— Ошибка! Это ошибка. Нет! Я — нет звания. Нет! Я имею журналист! — завопил Пенслоу, ритмично топая ногами.

— Мой Бог! Где этот горемычный изучал немецкий? Господа офицеры, давайте оканчивать этот бессмысленный диалог — занесите в протокол: «Отказался отвечать на какие-либо вопросы как на не относящиеся к компетенции Гестапо, потребовал передать его для проведения дознания и следствия представителям военной разведки — Абвера». Давайте я подпишу оба протокола, завтра с утра готовьте документы на его передачу. Уведите задержанного! — сказал Шеф и, пока журналист еще был в кабинете, добавил: — Пусть им занимаются умники адмирала Канариса или наш гений контрразведки Вальтер Шелленберг19… Впрочем, какая разница? Я лично не намерен дальше выполнять чужую работу! Поскольку рассчитывать на сверхурочные за нее не приходится…

Пауль и Норман сдержано захихикали, оценив шутку начальника, и зашуршали бумагами, распихивая документы по папкам.

Стоило Паулю прикрыть хотя бы один глаз, как под веком сразу же начинали бежать протяжные и липкие кадры сна, который он так и не успел досмотреть. Поэтому недоспавший офицер Ратт часто моргал и усердно сопел, подавляя желание зевнуть. Однако, не следует думать, что его мало занимало происходящее в кабинете Шефа Кольбаха.

Перед сонными глазами Пауля разворачивалось драматическое действо — утреннее оперативное совещание. Шеф строг, но справедлив. Сегодня жертвой справедливости должен был пасть начальник технического департамента гауптштурмфюрер Бойхе.

— Что это, как вы полагаете? — с ленты записи прослушивающего устройства, установленного в гостиничном номере Зигфрида фон Клейста, вместо информативных разговоров или хотя бы бытового шума лились сладкие трели. Единственное, что четко зафиксировала запись, — как в номере звучала музыка.

— Умею птичек я ловить, на дудочку их приманить… — пропел вполголоса, вторя записи, герр Бойхе, потер жирные складки выбритого затылка и ответил: — Возьму на себя смелость предположить, что это Моцарт. «Волшебная флейта». Затрудняюсь предположить, кто исполняет арию… Я никогда не слышал, как поет штурмбанфюрер фон Клейст, но, говорят, прелестно… Вынужден признаться, герр Кольбах, я не был в опере уже лет пять…

/— Герр Бойхе, могу я попросить вас о личном одолжении? — уголок рта Шефа раздраженно дергался, хотя сам он просто-таки излучал спокойствие и доброжелательность.

— Что угодно, герр Кольбах, — без колебаний ответил Бойхе. Родственник бургомистра был жизнерадостным туповатым жирнягой.

— Будьте добры, выйдите из моего кабинета и прочитайте табличку на двери.

— С удовольствием, — Бойхе потопал в приемную и прочитал: — «Штандартенфюрер СС Карл Август Кольбах».

— Погромче, пожалуйста, мне плохо слышно! — попросил Шеф, не меняя позы и выражения лица, однако глумливо прищурил один глаз. Паулю еще надо долго практиковаться, чтобы добиться железной выдержки шефа Кольбаха, поэтому он прикрылся папкой и стал тихонечко хихикать.

— «Штандартенфюрер СС Карл Август Кольбах», — стекла в шкафах и кофейная посуда на подносе задрожали под напором басовитого голоса любителя оперы.

— Я уже начал беспокоиться, что там написано: «Филиал берлинского филармонического общества»! Возвращайтесь и прикройте дверь, — рявкнул Шеф и продолжал с металлом в голосе: — Не удивительно, что при таком отношении к делу отдельных сотрудников Гестапо в этом мирном городе свила гнездо шпионская сеть!

— Шпионская сеть? В N-бурге? Абсурд! — снова почесал затылок Бойхе и уточнил: — Что им тут разведывать? Здесь нет ни военных заводов, ни полезных ископаемых. Даже аэродром после смерти молодого барона Отто используют только как футбольное поле!

— Ну разумеется… Как я мог забыть! Визит Рейхсфюрера в местном магистрате не принято рассматривать как достаточно значимое мероприятие для вражеской активности, — герр Кольбах многозначительно барабанил по крышке стола сухими длинными пальцами, как будто ожидал от Бойхе еще каких-то слов, а потом не выдержал: — Вам подсказать правильную последовательность действий после всего случившегося, герр Бойхе?

Бойхе пожал плечами, не понимая, что все-таки случилось, и снова кивнул.

— Возьмите ручку, листок и воспроизведите на нем то, что прочитали на двери кабинета, далее можете в простой письменной форме изложить ваше желание получить отставку. Поверьте, оно будет удовлетворено незамедлительно. Сдайте дела офицеру Норману. Временно, до появления достойной кандидатуры. Можете быть свободны.

— Хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, делай его сам! — меланхолически вздохнул Кольбах, едва за нерадивым работником захлопнулась деверь. — К сожалению, я не могу оставить руководящий пост и устанавливать микрофоны лично…. Так что, коллеги, быть моими глазами, ушами и даже руками придется вам! Офицер Норман отправится устанавливать микрофоны в собор на ратушной площади, а вы, Пауль, возьмете на себя почетную миссию переоборудовать жилище штурмбанфюрера. Я хочу слышать, как он поет, говорит, дышит… Черт возьми, даже как он воду в толчке спускает! Полагаю, вы как раз успеете, пока я проведу рабочее совещание с уважаемыми коллегами, не являющимися сотрудниками Гестапо: герром фон Клейстом, профессором Меркаевым и фрау Шталь. Из типографии доставили образцы программок и билетов, их обсуждение будет проходить с 10 до 12 часов…

11. Покушение на приватность


В люксе барона фон Клейста, полутемном, пропитанном запахом вычурного одеколона, увядших цветов и дорогого табака, было три комнаты: гостиная, спальня, кабинет, а также огромная ванная и туалетная комнаты. Как человек дисциплинированный, Пауль решил установить пару микрофонов даже в этих служебных помещениях — просто на всякий случай. Тем более здесь размещалось столько необходимого для жизни изнеженного типа вроде Зигфрида фон Клейста! И собственно бронзовая ванна на львиных лапах, размером с хороший катер; и бесконечные зеркала — даже на потолке; и трельяж, достойный будуара светской дамы, и пуфик. Кто мог подумать, что в этой комнате таятся поистине шокирующие открытия!

Наш «дружище штурмбанфюрер», оказывается, подделка, хмыкнул Пауль, обнаружив на мраморной крышке туалетного столика плоскую коробочку с прессованным черным порошком, тоненькую, но жесткую кисточку и игрушечных размеров серебряную расческу на длинной ручке. Все эти декадентского вида приспособления нужны, чтобы красить брови и ресницы в черный цвет! У сестренок Пауля имеются аналогичные причиндалы, только попроще. Хотя ресницы гусыни красят больше из девичьей глупости — у них они и так темные. А вот Зиги-соловей, вероятно, вынужден, поскольку реснички у него такие же белесые, как у Пауля…

Помимо краски возле трельяжа размещалась такая груда косметического мусора, какой позавидует любая фройлян! Ага, вот, пожалуйста, крем в фарфоровой баночке со слабым аптечным запахом: штурмбанфюрер еще и отбеливает физиономию от веснушек! Пауль открыл следующую дверку и просто хрюкнул от злорадного удовольствия: даже прозвище барона «Золотая голова», оказывается, совершенно безосновательно! Золотой эту голову делает патентованная французская краска для волос! Интересно, локоны какого цвета подарили Зигфриду феи при рождении?

Пауль умостился на хрупкого вида пуфике и стал разглядывать в огромном, отделенном от стены барочной рамой, зеркале свою физиономию, расчесал непослушные волосы серебряной щеткой с перламутровой ручкой, потом показал нагловатому рыжему парню из Зазеркалья язык. Он не зря протирал штаны в офицерской школе и старательно конспектировал лекции о расовой чистоте, наследственности и этнических типах: раз у них с Зиги, как выяснилось, один тип внешности, то и волосы у барона фон Клейста тоже должны быть рыжими! И тут же сообразил: никаких волнистых локонов у Зиги никогда не было… Ради эдакого эффекта красавчик штурмбанфюрер укладывает волосы плойкой! Есть такие специальные щипцы — молодые дамы греют их на огне и завивают волосы. Правда, существует еще дорогостоящее электрическое приспособление для аналогичных целей. Пауль на такие щипцы насмотрелся, когда встречался с одной симпатичной парикмахершей…

Электрическая плойка, действительно, скоро обнаружилась, но в совершенно неподобающем месте. Она была неестественно втиснута на стенную полочку около душа прямо над головой у Пауля и могла свалиться оттуда в любую минуту! Из опасения заронить лишние подозрения в легкоранимую душу фон Клейста, Пауль не ухватился за щипцы сразу, а принялся разглядывать странную дислокацию электроприбора вблизи. От шатко пристроенных на полке щипцов к розетке убегал несуразно длинный, запутанный электропровод. Пауль решился поправить плойку и сразу отдернул руку: он едва не обжегся! Щипцы были горячими! Какая непростительная беспечность — даже для артистической натуры вроде Зиги фон Клейста!

Предусмотрительный офицер Ратт решил отключить электроприбор от источника питания как можно скорее, провел рукой по шнуру, отыскивая путь к розетке, и обмер от неожиданного открытия. Провод щипцов вовсе не был спутан случайно — он вполне целенаправленно и очень плотно несколько раз обвивал цепочку от пробки, заботливо вставленной в слив ванны. Чтобы проверить шокирующую догадку, Пауль потянул за цепочку, крепящуюся к пробке… Приглядывать за щипцами даже не пришлось — они сразу с бойким грохотом свалились в пустую емкость ванны.

Получается, что, стоит поклоннику гигиенических водных процедур наполнить ванну водой, погрузиться в ароматную пену, разнежиться и попытаться открыть слив, включенные щипцы упадут прямо в воду! В результате незадачливый купальщик испытает сильный удар током, превратится в бездыханное тело, потом — в малоаппетитный суп, а суп — в мерзкую студенистую массу…

Офицер Ратт нахмурился: не такой уж Зиги дурак, чтобы заживо свариться как бульонная курица. Если кто в этой истории и свалял дурака, так это как раз он, Пауль, потому что терпеливо пялился на синее небо и мечтал об английском десанте, пока парни поумнее ковали карьеру своими собственными руками. Теперь Пауль прекрасно понимал: крашеные ресницы не помеха для интригана, который решил инсценировать покушение на самого себя! Герр фон Барон либо не полезет в ванну вообще, либо сперва пробки вывернет… Но в любом случае потом Зиги поднимет страшный скандал, начнет хныкать и рыдать, жаловаться своим могущественным покровителям, что его — любимца Рейхсфюрера! — хотят подло убить при полном попустительстве местного Гестапо и штандартенфюрера Кольбаха лично!

Нет, дружище Штурмбанфюрер, на этот раз твой бенефис не состоится!

Пауль без колебаний вытащил вилку из розетки и спрятал щипцы в собственный несессер для инструментов, а выходя, просто для профилактики — вывернул пробки…

Теперь он мог уверенно сказать: штурмбанфюрер фон Клейст находится в полной электротехнической безопасности! И, радостно насвистывая, офицер Ратт отправился на теннисный корт — поскорее доложить Шефу о подлых ухищрениях «златокудрого соловья»…

Разве мог гауптштурмфюрер предположить, что в этот день теннис принесет ему одни хлопоты?

Приблизившись к корту, Пауль испытал скребущее чувство, похожее на густую смесь зависти и ревности, которое он испытывал во времена отрочества, когда родители уезжали по делам и брали с собой только старшего брата, а Пауля, не спрашивая у того согласия, оставляли присматривать за малолетними сестрицами.

Корт был пуст: герр Кольбах в идеально чистой теннисной экипировке отдыхал на скамейке в тени увитого зеленью забора, а рядом с ним — на той же самой скамейке — расположился… штурмбанфюрер фон Клейст!

Зиги тоже разыгрывал из себя теннисиста и был облачен в спортивный пуловер с короткими рукавами. Как все-таки судьба неравномерно распределяет свои подарки, завистливо подумал Пауль, разглядывая крупный шрам от рваной раны, взбиравшийся по предплечью Зиги вверх под рукав с небесно-голубой каемкой. Каемка удачно оттеняла цвет глаз фон Клейста. Сами же глаза казались по-особенному большими и яркими, потому что их наполняли совершенно неподдельные слезы!

Хотя волосы и ресницы у герра Барона крашенные, зато голос самый настоящий и действительно очень красивый, горемычно констатировал Пауль. Наверное, когда-то Зиги разучивал рыдания, как пианисты музыкальные гаммы: он то причитал трогательным речитативом, то добавлял истеричные фразы-трели, напоминающие тирольское пение, — и все это звучало драматично, но в то же время настолько естественно, что Пауль даже не сразу стал прислушиваться к словам:

— Наградой клеветникам и завистникам послужит моя ранняя смерть… Ах, Карл, это так несправедливо! Так жестоко… Все, все меня ненавидят… Даже Вальтер… Ну почему, за что… — Зиги в эмоциональном порыве ухватил Шефа за руку чуть выше ремешка часов. «Ничего себе! — возмутился Пауль. — Так вцепиться в его Шефа!» — но никак не проявил нахлынувших чувств, а, повинуясь требовательному кивку начальника, снизошедшего наконец до «личного помощника», понуро взял ракетку и стал постукивать желтым мячиком о стену, безучастно наблюдая за происходящим.

— Зиги, дружище, ведь это вы наябедничали Рейхсфюреру, что теща Шелленберга по национальности полька? Разве нет?

— Нет! — тихо, но твердо ответствовал штрмбанфюрер, пододвинулся к Кольбаху и перешел на таинственный полушепот: — Мне было видение… Из глубин озера явилось древнее водное божество…

— Которое предусмотрительно раздобыло для вас копию метрики почтенной матроны… — иронически скривил губы шеф Кольбах, отсев подальше от барона-духовидца.

— Никто не смеет лгать Рейхсфюреру! Никто — даже Вальтер! — Зиги тут же неестественно выпрямился, побледнел так, что действительно стал похож на хорошо ухоженный труп, и пафосно заключил: — Обещайте мне, Карл, что, когда я умру, мое тело передадут профессору Розенбергу, дабы оно продолжило служить нации…

Паулю пришлось приложить изрядное усилие, чтобы подавить смех. Но самое забавное было еще впереди!

Зиги переломился пополам и принялся натуральным образом плакать навзрыд, уткнувшись в белоснежную тенниску шефа Кольбаха и непрестанно повторяя:

— Я умру, умру… Уже совсем скоро — я это знаю! Я видел\ Горы трупов арийских воинов… Их невозможно сосчитать… Они лежат в каменных штольнях, в холодных пещерах… Они повсюду… Когда я понес цветы в склеп, я видел там маму! Она звала меня, манила за собой… Я сделал к ней шаг и понял, что мое место там — среди трупов! Я скоро умру… Лучше сразу умереть, чем жить среди кошмаров и призраков…

Чего и следовало ожидать! Пауль удовлетворенно хрястнул по подвернувшемуся теннисному мячику, как по футбольному, — ногой.

«Ну что же, любезный певец, давай — плачь, реви громче!» — искренне пожелал он барону. Надо признаться: Пауль уже разбил достаточно женских сердец и знал доподлинно — если особа с накрашенными ресницами затеет плакать, вокруг глаз очень быстро образуются некрасивые черные круги… Интересно, что скажет Шеф, когда увидит такие на бледном лике штурмбанфюрера?

— Дружище, вам следует умыться, — сказал герр Кольбах с почти торжественной серьезностью наконец оторвав Зиги от своего мужественного плеча, и встряхнул его так крепко, что зубы зареванного фон Клейста несколько раз лязгнули, подтверждая наличие правильного прикуса, а сам слабонервный барон от неожиданности наконец перестал мелодично поскуливать и скорбно уточнил:

— Полагаете, мне станет от этого легче? — из-за черных кругов на бледном лице он казался похожим на безутешного Пьеро из ярмарочного балагана. Пауль прикусил губу, пряча довольную улыбку.

— Ну конечно! Объективный мир всего лишь зеркало сознания! — Шеф назидательно постучал косточкой согнутого указательного пальца по лбу Зиги. — Вам следует прекратить смотреть мрачные видения о покойной матушке, препарированных трупах доктора Розенберга и советских танках, а направить свой внутренний взор на более умиротворяющие картины… Оглянитесь вокруг: поют птички, солнышко пригревает, пчелки переносят пыльцу, а Рейхсфюрер скоро приедет слушать вашу оперу… Жизнь прекрасна и удивительна! Больше оптимизма, штурмбанфюрер! И просто в качестве первого шага к позитивному мышлению — соединитесь с живительной влагой! Вода — основа жизни! — Кольбах решительно повесил на шею пригорюнившегося барона свое белоснежное полотенце. — Пойдите и умойтесь! Прямо сейчас!

Фон Клейст, вздыхая и шаркая, поплелся в раздевалку, где имелась душевая. И пока он отсутствовал, Шеф с явным неудовольствием обнаружил темные следы от туши Зиги на собственной теннисной рубашке и без предисловий ввел Пауля в курс текущих событий:

— Эта библиотечная падаль — господинчик фон Штерн — настрочил кляузу Рейхсфюреру! Настоящую жалобу по всей форме! И что самое поразительное, она уже сегодня попала в утреннюю почту и даже была рассмотрена… Я час назад получил вполне официальную телеграмму с текстом жалобы и предписанием принять срочные меры к разысканию имущества хранителя библиотеки, заслуженного ученого Александра фон Штерна, а наш бедный барон — как в некотором роде доверенное лицо Генриха — удостоился изрядной выволочки от Самого прямо по телефону… — экономным жестом Шеф протянул Паулю открытый спортивный журнал, между страницами которого затаилась телеграмма с текстом жалобы.

Похоже, почтенный герр Библиотекарь — профессиональный кляузник: текст написан сухим аргументированным юридическим языком. В жалобе говорилось о том, что господин фон Штерн — истинный ариец, дворянин, гражданин Германии, автор классических трудов и член разнообразных научных обществ, удостоенный массы наград и премий, почетный академик и прочая, прочая… — с утра такого-то числа мая 1939 года поднялся в рабочий кабинет, где обнаружил факт хищения ценных экспонатов его личной коллекции (список в приложении номер один) и обратился в связи с этим с устным заявлением к находившемуся по служебным нуждам в здании N-бургского Замка штурмбанфюреру СС фон Клейсту. Однако упомянутый офицер отказался зафиксировать заявление господина фон Штерна на бумаге и принять надлежащие меры и более того, в оскорбительной форме усомнился в арийском происхождении уважаемого научного авторитета, а также учинил несанкционированный обыск в его частных апартаментах. Все эти разнузданные действия офицер фон Клейст совершал при полном попустительстве и даже с молчаливого одобрения присутствовавшего при безобразии штандартенфюрера СС Карла Августа Кольбаха. До настоящего времени никакие меры по заявлению господина фон Штерна не приняты, хотя аргументированного письменного отказа в возбуждении дела от уполномоченных лиц ему также не поступало. Ну и дальше в стандартных фразах и выражениях герр Библиотекарь требовал скорейшего торжества справедливости в виде возвращения значащихся в списке похищенного предметов коллекции, означенных в приложении номер один, а именно халата шелкового с этнической вышивкой — одна штука, туфель домашних с парчовым верхом — две штуки…

От возмущения такой вопиющей ложью у Пауля просто не было слов!

— Подлючная тварь, — едва сдерживая эмоции, скрипнул зубами Шеф. — Я, штандартенфюрер СС, глава местного Гестапо, должен бросить все и срочно искать засаленный халат со стоптанными тапками! Хоть бы он быстрее сдох, этот похотливый маразматик!

— Напрасные надежды, герр Кольбах! Эта остзейская скотина здоровее нас всех, вместе взятых, и обладает трезвым изворотливым умом! — горько выдохнул Зигфрид — после похода в душ его ресницы изрядно посветлели. Он снова устроился на скамейке, опасливо спрятал лицо от чреватых веснушками солнечных лучей в кружевной тени и продолжал: — Скорее он убьет меня…

— Неужели этот ученый-фанатик охотится за вашим совершенным арийским телом? — сохраняя абсолютную серьезность на лице, уточнил Шеф. От природы смешливый Пауль тут же вынужден был изобразить, что завязывает шнурок на спортивных туфлях, чтобы скрыть глумливую ухмылку.

— Нет, — Зиги был так расстроен, что утратил способность воспринимать шутки, — он охотится только за моей жизнью, точнее, за бессмертной душой…

Фон Клейст примирительно протянул герру Кольбаху свой поблескивающий золотом портсигар и щелкнул сверкающим кирпичиком зажигалки. Офицеры закурили, синхронно затягиваясь и выдыхая прозрачный дымок. Наблюдая эту сцену высшего единения в порочном удовольствии, Пауль впервые в жизни пожалел о том, что не курит! Когда обе бесконечно длинные сигареты наконец-то истлели, Шеф привычно приказал:

— Зигфрид, поскольку речь сейчас идет о вашей жизни, я убедительно просил бы вас подробно изложить обстоятельства дела — на этот раз без эвфемизмов!

12. Чужие секреты


К своему стыду, Пауль довольно туманно представлял смысл мудреного словечка «эвфемизмы». Если под ним подразумеваются двусмысленности, недомолвки и иносказания, значит, Зиги фон Клейст полностью проигнорировал предостережение Карла Кольбаха, когда начал искренний и правдивый рассказ о своих злоключениях.

Зигфрид покинул родовое гнездо пяти лет от роду и в силу своего юного возраста пребывал в полном неведении относительно содержания научных изысканий своего дедушки — экстравагантного ученого-естественника, преуспевшего в химии и медицине, а также в археологии. И счастлив был бы сохранить означенное неведение по сию пору…

Но, увы, его затянувшуюся интеллектуальную невинность разрушил некий Александр фон Штерн, нанятый нынешними владельцами Замка на должность хранителя библиотеки. Этот субъект сделал Зигфриду недвусмысленное предложение: он-де готов предоставить молодому человеку документы имущественного характера, обнаруженные им лично в книгохранилище Замка в обмен на… ученые записки его дедушки

Фридриха фон Клейста, ныне осевшие в закрытых научных архивах, подведомственных профессору Вейстхору. Зигфрид пришел в полное замешательство: во-первых, он впервые слышал о дедушкиных научных трудах, находящихся за пределами Замка, а во-вторых, сильно сомневался в существовании якобы обнаруженных библиотекарем документов, предлагаемых в качестве объекта торга.

Прежде чем приступить к изысканиям в наукоемком наследии предка, Зигфрид решил выяснить, — повинуясь исключительно внутреннему голосу, разумеется, — какие компрометирующие тайны имеются у самого профессора фон Штерна. Иными словами, как почтенному старцу удалось, едва прибыв в 1935 году из большевистской России, молниеносно получить немецкое гражданство? Натурализация заняла у пожилого научного авторитета всего-то двадцать один день — сакральное число! За разъяснением чудесного феномена Зигфрид отправился к своему доброму знакомому — Вальтеру Шелленбергу. Подобные чудеса как раз по его ведомству. Но Вальтер — ах, наш милейший Вальтер! — ведь герр Кольбах достаточно хорошо знает Вальтера? Так вот, Вальтер, за которым числился изрядный должок, объявил, что не станет терять драгоценное время на подобные мелочи и бегать по поручениям Зиги! Между нами говоря, этот вундеркинд от контрразведки страдает прогрессирующей манией величия, возомнил себя новым адмиралом Канарисом — и целиком погрузился в интриги, связанные с объединением управлений…

— Объединением управлений? — с интересом уточнил Кольбах.

— Именно так, — уверенно кивнул Зигфрид. — Я сам помогал Генриху разбирать документы… К осени планируют объединить СД и зипо20 в единую секретную службу… Рейхсфюрера изрядно раздражают свары, которые ребята постоянно затевают между собой. Единое руководство приведет к большей эффективности работы — так он считает…

— Значит, в августе? — уточнил Кольбах.

— Скорее в сентябре: еще не все назначения согласованы… — продемонстрировал полную осведомленность фон Клейст.

— Своевременное решение! — на минуту задумавшись, одобрил Шеф Кольбах.

— И безусловно, мудрое! — кивнул Зигфрид. Именно судьбоносные административные новшества, которые готовились в руководстве СС, побудили его обременить Рейхсфюрера информацией о расовой неполноценности родственницы Вальтера Шелленберга. Единственный результат — у многострадального барона фон Клейста стало одним ненавистником больше!

— Вы избрали неверную стратегию, штурмбанфюрер, — цинично ухмыльнулся Карл Кольбах, наскоро сделав запись в блокноте. — Зачем было тревожить Генриха, когда вы могли просто пойти поболтать об опере со стариной Мюллером21!

— Об опере?!? С баварским боровом Мюллером? Если вы, Карл, действительно намекаете на своего шефа Генриха Мюллера, так это же настоящее бревно в мундире! У него ни культуры, ни слуха, да он просто на дух не выносит оперу! — возопил музыкально одаренный штурмбанфюрер.

— Да, дружище, вы совершенно правы: папаша Мюллер не выносит оперу! Зато он любит СС, Рейхсфюрера и особенно национал-социалистическую партию… Мечтает наконец-то вступить в ее ряды и не жалует тех, кто ему препятствует… — Кольбах многозначительно огляделся, счел обстановку безопасной, но все же существенно понизил голос: — Например, музыкантов-маторов. И всегда готов подстроить каверзу одному из них. Особенно когда разгорается драка за новые должности в административном аппарате… А Вальтеру протежирует талантливый скрипач-любитель, шеф службы безопасности герр Гейдрих22? Если не ошибаюсь…

Пока старшие офицеры обсуждали далекие и незнакомые Паулю политические перипетии, офицер Ратт успел сделать немудреные, зато вполне практические выводы из туманной истории Зиги фон Клейста. Все очень просто!

Каждый старожил N-бурга доподлинно знает: матушка барона Зиги долгие месяцы находилась в психиатрической лечебнице. Логично предположить, что герр Библиотекарь отыскал неоспоримое подтверждение этого взрывоопасного для карьеры штурмбанфюрера фон Клейста биографического факта. В кипе старых счетов и прочих хозяйственных бумаг, которые ученый библиотекарь разгребал в Замке, вполне мог обнаружиться документ, подтверждающий психическую болезнь фрау Уты фон Клейст. Даже счет на оплату из специализированной психиатрической клиники или запись в старых амбарных книгах о расходах на лечение скорбной рассудком дамы вполне могли поставить жирный крест на блестящем офицерском будущем штурмбанфюрера. Логично предположить, что в качестве оплаты за находку старый интриган библиотекарь требовал от Зиги стащить из служебного архива СС компрометирующие документы, благодаря которым он получил германское гражданство. Жаль, что сообщить шефу Кольбаху о своих выводах и находках, сделанных в гостиничном номере борона, Пауль может исключительно с глазу на глаз. Так что придется ему безмятежно участвовать в светской болтовне и ждать удобного момента! Пауль вытянул шею, демонстрируя интерес к разговору, а Зиги даже прижал ладони к бледным щекам, словно сдерживая восторг:

— Карл, вы, вероятно, прекрасный шахматист!

— Скорее просто талантливый стратег, — скромно улыбнулся Шеф.

— Безусловно, обратиться за информационной поддержкой к герру Мюллеру — плодотворная идея, но ее реализация потребует времени… А Рейхсфюрер ждет от нас срочных мер! Возможно, вы, Карл, с вашими аналитическими способностями, можете объяснить, зачем той корпулентной фройлян понадобился халат профессора фон Штерна?

— У меня нет непосредственного опыта лазания нагишом по дымоходам, но, полагаю, это крайне неудобно. Да и шлепать босиком чрез весь парк — малоприятно… Поэтому фройлян просто набросила одежду, которая попалась под руку… Меня беспокоит, зачем девчонку вообще послали в Замок и кто мог это сделать?

Догадка пронзила Пауля, как стрела:

— Фройлян назвалась библиотекарю фон Штерну приятельницей советского посла Деканозова! Значит, она русская шпионка!

Шеф Кольбах побледнел и прошипел с плохо скрываемым гневом:

— Черт подери, если эта стерва действительно имеет отношение к Деканозову — я найду способ узнать об этом первым! — тут он стукнул кулаком о спинку скамейки с такой силой, что с досок посыпалась краска. Но сразу же взял себя в руки, отряхнул крошки краски тыльной стороной ладони и успокаивающе покачал головой: — Хотя такое объяснение маловероятно. Ее мог проинструктировать только немец! Причем весьма рачительный немец…

— Немец? — дружно удивились Пауль и Зигфрид.

— Безусловно! Теперь очевидно, что главной задачей фройлян было легально проникнуть в Замок. Тот, кто готовил легенду для девушки, был хорошо информирован. Он знал график прибытия членов организационного комитета фестиваля, был уверен, что местное Гестапо не располагает их личными делами, а также что часть помещений Замка уже забронированы для нужд организаторов фестиваля. И самое главное: он точно знал, что смета рассчитана до последнего пфеннига и без дополнительной оплаты фройлян, прибывшую на сутки раньше положенного, бесплатно можно поселить только в уже арендованном и оплаченном помещении в Замке! Так и вышло: девушку официально разместили там представители Гестапо, и поэтому она легко вошла в доверие к сластолюбивому библиотекарю. Даже то, что она торчала в каминном зале нагишом, когда мы прибыли для инвентаризации помещений, — часть плана. Девчонка успела узнать или стащить нечто важное. Нечто такое, за чем ее посылали, прежде чем раздеться догола. И собиралась выбраться через каминную трубу, пока старый хрыч, разыгрывая из себя джентльмена, будет давать ей время одеться и ради этого станет препираться с нашей маленькой комиссией у входа в каминный зал! Как видите, план рассчитан с немецкой точностью!

— Но зачем же тогда герр Библиотекарь назвал ее русской пианисткой? — расстроено поинтересовался Пауль.

— Не берите в голову, дружище: старый сморчок всего лишь хотел подстегнуть наше служебное рвение…

— Конечно, Шеф прав! Как Пауль сам не догадался: фройлян взяла халат и шлепанцы для утилитарных нужд, а сутяга-библиотекарь просто воспользовался фактом хищения, чтобы раздуть скандал, обвинить несговорчивого барона фон Клейста в небрежении к служебным обязанностям и продемонстрировать ему высокие связи в руководстве СС! То есть весь скандал из-за пропавшего хлама — это предупреждающий знак для бедняги Зиги. Знак поторопиться с обменом документами!

В такт собственным размышлениям Пауль почти неосознанно пробормотал:

— Халат — это знак! Знак барону фон Клейсту и нам всем…

Герр Кольбах озабочено взглянул на Пауля и заботливо пощупал холодной сухой ладонью его лоб:

— Пауль, дружище, я бы настоятельно советовал вам переместиться в тень. Боюсь, вы перегрелись на солнце, и у вас активизировалась фамильная склонность к пророческим видениям…

— Фамильная?!? Это досужие сельские сплетни… Он мне не родня! Мой папа — потомственный аристократ, он никогда бы не стал крутить романы с деревенским бабами… — фон Клейст возмущенно разгладил искусно вышитый родовой герб в уголке белоснежного носового платка.

Если говорить непредвзято, Пауль с этим «бароном Зиги» действительно внешне похожи, даже очень. Но Пауль Ратт прежде всего хороший сын, а не поклонник оперных талантов, поэтому он тоже возмущенно замотал головой:

— Моя матушка — порядочная женщина! Она не стала бы встречаться с женатым мужчиной, будь он сам Кайзер! У нас сходство исключительно расовое, типологическое…

Герр Кольбах отодвинулся назад, чтобы одновременно видеть обоих молодых людей и сличить их еще раз, затем ухмыльнулся со знакомым скептическим выражением:

— Прошу простить, я выразил свою мысль некорректно… Сходство… действительно сугубо типологическое… Итак, вернемся к нашей проблеме! К халату. Надеюсь, коллеги, вы запомнили, как выглядел этот пресловутый халат?

Пауль сосредоточено наморщил лоб, силясь вспомнить халат, но перед его мысленным взором навязчиво всплывал исключительно украшенный кружевной лентой бюстгальтер пухленькой фройлян. Но даже самое подробное описание пикантного предмета сейчас вряд ли порадует герра Кольбаха…

Зато Зигфрид вместо ответа вытащил из планшета большой блокнот для рисования, отрешенно прикрыл глаза и принялся лихорадочно черкать, почти не глядя на бумагу…

— Все понятно, — обречено вздохнул Пауль.

Понятно, что пока он — деревенский простофиля — пялился на пышный бюст фройлян, дальновидный штурмбанфюрер разглядывал обстановку комнаты и прекрасно запомнил чертов халат и теперь легко посрамит Пауля в глазах Шефа…

Тем временем фон Клейст представил немногочисленной аудитории рисунок, сделанный, нужно признать, с большим мастерством. Халат был изображен в двух ракурсах: спереди и сзади. Острое перо Зигфрида тщательно воспроизвело и сложный восточный узор на передних полах, и симметричный орнамент на обшлагах рукавов, и три одинаковых круга на спине. Круги были расположены в форме маленькой пирамиды — один сверху, два пониже… Такое обилие деталей заставило Пауля засомневаться. Да будь хитроумный герр Барон хоть семи пядей во лбу, даже тогда он не смог бы разглядеть брошенный на стул халат так точно и подробно! Кроме того, на рисунке рядом с халатом были намалеваны орнамент из закорюк и старомодный военный шлем с пятиконечной звездой.

— Чудесно! У вас редкий художественный талант, — сдержанно похвалил фон Клейста Кольбах. — С халатом ясно, а вот в чем смысл остальных изображений?

— Откуда мне знать, — вздернул бровь строптивый ясновидец, — мне было дано знание! А раз я вижу именно так, значит, между предметами есть связь.

«Что и говорить — исчерпывающее пояснение!» — Пауль уже был готов рассмеяться, но не успел, поскольку Шеф обратился к нему с вопросом:

— Пауль, дружище, вы, кажется, прилично успевали в офицерской школе, потрудитесь напомнить нам со штурмбанфюрером, что это за воинский атрибут? — Кольбах постучал ногтем по звезде на рисунке.

Пауль отлично знает, что это за «атрибут», без всякой офицерской школы!

— Это головной убор, придуманный для русских кавалеристов во время последней войны! А потом русские коммунисты стали пришивать к ним красную звезду и называть «буденовка»! Однополчанин моего покойного папы интенданта Ратта прислал нам с братом такой трофей из Польши в двадцатом году!

Хотя Пауль отрапортовал самым достойным образом, похвала снова досталась барону фон Клейсту:

— Зигфрид, я вынужден просить у вас прощения… — лицо Шефа посерьезнело. — Я много слышал о ваших экстраординарных способностях, но относился к ним с некоторым недоверием… Только сейчас я понял, сколь вы ценны для Рейха и нации! — Шеф торжественно выпрямился, похлопал по плечу польщенного фон Клейста и продолжал с нотками озабоченности: — Вчера вечером здесь, в N-бурге, был изъят радиопередатчик и задержано лицо, подозреваемое в шпионаже…

— Какой ужас! Перед самым визитом Рейхсфюрера… — вскрикнул мнительный барон и испуганно прижал ладонь к губам.

А герр Кольбах продолжал с непроницаемым выражением лица:

— Следствие будут вести в Берлине, это компетенция СД или армейской разведки, но могу уверенно предположить, что иностранный агент готовил покушение на самого главного гостя фестиваля! Скажу прямо, штурмбанфюрер, поскольку вы мужественный человек! Сейчас опасности подвергаетесь именно вы — как лицо, особенно близкое к… — Шеф многозначительно посмотрел вверх, а Зигфрид, следуя за его взглядом, закатил глаза и стал белее собственного носового платка. — Взбодритесь, дружище! — Кольбах опять встряхнул помертвевшего от надвигающихся ужасов барона за плечи. — Гестапо предпримет все надлежащие меры для вашей охраны! Мы поставим ваш телефон на прослушивание, посадим двух офицеров СС в штатском у двери вашего гостиничного номера, еще двое будут нести круглосуточное наблюдение на местах кельнера и регистратора, как только прибудут дополнительные части: когда они прибудут, Пауль?

— Завтра к девятнадцати часам, — сверился с планом Пауль.

— После девятнадцати часов завтра два снайпера будут попеременно дежурить на крыше соседнего дома и держать под прицелом ваши окна и балконную дверь… Но, штурмбанфюрер фон Клейст! Подчеркиваю: ваша жизнь в ваших собственных руках! Я убедительно прошу вас до завтрашнего вечера не покидать гостиницу!

Предписанный Зиги режим здорово смахивал на домашний арест, хотя сам герр Барон не замечал этого и с энтузиазмом кивал головой после каждой фразы.

— И еще: ваше отсутствие на публике никак не означает бездействия! Я просил бы вас принять на себя хлопоты с поисками халата, — Зиги снова вскинул бровь, на этот раз выражая готовность к действию, а Шеф продолжал: — Вы, под предлогом подготовки к фестивалю, обзвоните антикваров, костюмеров, коллекционеров восточных редкостей — возможно, похожий халат предлагался к продаже или его уже разыскивают посторонние силы… Уверяю вас, Зигфрид, о ваших мужестве и усилиях в самое ближайшее время будет известно руководству!

— Еще бы, ухмыльнулся Пауль, ведь телефон на прослушке! Шеф — настоящий гений: теперь им самим нет необходимости тратить время на поиски дурацкого халата или следить за непредсказуемым бароном.

С таким оптимистичным напутствием полумертвый от страха Зиги был загружен в служебный автомобиль и отправлен в гостиницу эскортом в виде штатного водителя, а Пауль наконец-то получил возможность без сторонних ушей поделиться с Шефом своими многочисленными открытиями. Герр Кольбах выслушал добросовестного подчиненного с большим вниманием, задумался, затем с животной грацией потянулся, щелкнув над головой суставами сцепленных пальцев:

— Знаете, Пауль, ваш мерзкий городишко с каждым днем мне нравится все больше… Я даже подумываю осесть здесь навсегда…

«Только этого не хватает!» — ужаснулся Пауль, но, заметив ироничную улыбку начальника, успокоился и сделал гостеприимный жест рукой.

— Да, да, осесть и трудиться на своем посту долгие годы — как ваш прежний шеф! Дружище, давайте поразмышляем.

«Это тоже фигура речи, — догадался Пауль, — герр Кольбах просто нуждается в слушателе».

— Установим круг лиц, имевших доступ к информации, которой воспользовалась неизвестная фройлян, чтобы попасть в Замок.

Пауль перечислил, добросовестно загибая пальцы:

— Офицеры Гестапо, служебный персонал Замка, гостиницы и самого Гестапо, члены организационного комитета — здесь и в Берлине — и сотрудники муниципалитета N-бурга. Им всем рассылаются копии организационных документов по подготовке фестиваля.

— Верно! Те же лица, что знают о передвижениях Зигфрида, и могли подстроить ему несчастный случай… Полагаю, «наш соловей» имеет законные основания претендовать на живописные развалины, именуемые Замком. Это главная причина, по которой почтенные горожане не любят нового барона, и я даже догадываюсь, кто персонально!

Пауль открыл служебный блокнот и приготовился записать фамилии подозреваемых.

— Владельцы Замка. Благотворительный фонд или как он правильно называется? Возможно, вам попадался на глаза поименный список членов этого фонда?

Пауль ответил виноватой скороговоркой:

— Нет, к сожалению, нет: фонд считается международным и зарегистрирован в Швейцарии, поэтому здесь, в N-бурге, документов нет почти никаких… Я везде искал — сперва у нас в полицейском архиве, потом в городском архиве, который хранится в Ратуше, и даже дома у герра Корста: у него имеется личный архив… Но ничего не нашел…

Карл Кольбах наклонил голову вправо и изучающе разглядывал бойкого помощника:

— Пауль, вы толковый парень! Я даже готов признать профессионально полезной вашу отвратительную привычку подслушивать частные телефонные разговоры и рыться в мусорных корзинах руководства, — Шеф жестом отклонил протесты Пауля, — но я не могу понять, по какой причине образцовый немецкий офицер вроде вас за все время службы не подал ни одной официальной жалобы на действия вышестоящих лиц?

Пауль удивленно передернул плечами:

— Я еще не полный дурак! — и пояснил: — Мой дедушка Клаус, он хоть и простой солдат, и то на пенсии, но частенько говорит толковые вещи! Так он говорит, что только полный дурак будет жаловаться одному начальнику на другого! Мол, так только наживешь себе двух врагов! Понятно — тебя будет сживать со свету тот, на кого ты пожаловался. Но и другой, тот, кто получил жалобу, тоже будет сперва чувствовать себя кретином, а потом станет опасаться, что в следующий раз ты накропаешь кляузу уже на него…

— Ваш дедушка — мудрый человек, надо с ним будет как-нибудь выпить для знакомства, — улыбнулся Шеф. Ох, знал бы герр Кольбах, сколько может выпить дедуля и какие ужасные истории он рассказывает в подпитии! Пауль счел за благо сменить тему:

— Вот барон фон Клейст пожаловался на вышестоящее лицо — и что хорошего? Герр Шелленберг все равно получил повышение, а Зиги упрятали в нашу дыру! Всегда лучше договориться — даже с начальником…

— Полагаю, вы рассчитывали договориться со стариной Корстом о переводе?

Пауль кивнул и залепетал с как можно более виноватым видом:

— Я ведь всю жизнь знаю дядюшку Корста! Он мне уши драл раньше, чем я на велосипеде научился кататься! И все это время он был человеком среднего достатка. А тут, перед самым Рождеством, взял да купил целую гостиницу, еще и земельные угодья с лесом, где проходит лыжная трасса… В банке он займа не брал. Зато перед покупкой герр Корст стал частенько наведываться то в Замок, то в муниципалитет. Я подумал, может, он член этого Фонда и Фонд его ссудил деньгами?

— Если мой уважаемый предшественник герр Корст официально входил в какие-либо иностранные фонды или организации, этот факт должен быть зафиксирован в его личном деле! Полагаю, он был добропорядочный гражданин и полицейский офицер и не пытался скрыть указанный факт? — Кольбах заговорщицки прищурил глаз и выжидательно посмотрел на Пауля. Тот со вздохом признался:

— Когда старый полицейский архив передавали в центральный архив СС, я просто хотел помочь ребятам — взять и отвезти личное дело герра Корста… Оказалось, что в полицейском архиве дела уже нет…

— Но в архив СС оно, разумеется, не попало… — саркастически скривился прозорливый Шеф. — Старина Корст отправился на пенсию, и вы, дружище, окончательно застряли в этом замечательном старинном городишке! Хотя, признайтесь, Пауль, вы, наверное, здорово соскучились по доброму дядюшке Корсту?

Интересно, а сам герр Кольбах сильно скучает по людям, которые сперва лупцевали его почем зря, а потом начисто лишили карьерных перспектив? Тактичный офицер Ратт воздержался от такого интимного вопроса, сентиментально вздохнул и кивнул:

— Герр Корст многому меня научил…

— Чудесно… Я завтра дам вам выходной — поезжайте, навестите старика… Уверен, это именно он, хитрая лиса герр Корст, оформлял документы на германское гражданство для библиотекаря фон Штерна. — Кольбах по-отечески застегнул верхнюю пуговичку на тенниске Пауля и задушевным голосом добавил: — Не мне, Пауль, учить вас, как разговаривать с прежним шефом… Пожалуйтесь ему со всей откровенностью, что я, циничный буквоед, уже вышвырнул со службы бедолагу Бойхе и теперь из-за жалобы старого сквалыги герра Библиотекаря взялся за вас всерьез… Но сам я готов поспорить на пару кружек доброго здешнего пива, — такого пива уже давно не найти в Берлине! — что почтенный пенсионер утешит вас, дружище, сообщив, что в жалобе, написанной фон Штерном, нет вашего имени!

Пауль только сейчас понял очевидный факт: ну конечно, жалоба фон Штерна была так похожа на образцы крючкотворства его прежнего шефа, герра Корста! Как он сам не догадался! Значит, прежний шеф — дядюшка Корст — хорошо знаком с библиотекарем! Пауль поднялся, чтобы откланяться и основательно отоспаться перед завтрашним путешествием:

Я могу идти?

— Конечно, идите… Переоденьтесь… Мы сегодня вечером проведем выездное совещание оргкомитета в ресторане «Десной короны», с нашей милой мадам Шталь и профессором Меркаевым… Я вас жду у гостиницы в 19.15. Потрудитесь заехать в Гестапо и прихватите коробку с аппаратом для электропунктуры…

«Ну вот», — разочарованно подумал Пауль: он понял, что до 19.15 не то что поспать, но даже перекусить не успеет…

13. Дворянская честь и женская гордость


Какая прелесть! — Пауль восторженно хвалил туалет фрау Шталь, состоящий из однотонного прямого платья и кардигана, отороченного изящной тесьмой. Малюсенький моток такой тесемки стоит ровно столько, сколько составляет жалованье Пауля за неделю, он точно знает, потому что братец Клаус однажды имел глупость купить сестрам такую тесьму в Берлине. Потом брату здорово нагорело от матушки за бессмысленную растрату денег… Единственное достоинство дорогостоящей тесемки в том, что ее придумала знаменитая французская портниха! «Сколько же может стоить целое платье, сшитое прославленной Коко Шанель?» — подумал Пауль и с благоговением спросил:

— Неужели это платье от самой мадам Шанель? — О! Вы угадали, — мадам Шталь зарделась, как юная девица от первого поцелуя. — Коко сшила его специально под мои жемчуга… Пауль, вы такой славный! В вас нет ничего от Водолея… — она взяла ладонь Пауля и решительно поднесла к самому носу герра Кольбаха: — Взгляните Карл, как у него проходит линия Сатурна… И этот знак на линии Меркурия… Нет, он ни при каких обстоятельствах не мог родиться в високосном году! Пауль, признайтесь, когда ваш настоящий день рождения? — Мадам нетерпеливо притопнула ножкой в туфельке с точеным каблучком.

Пауль оказался в совершенном тупике и собрался еще раз честно огласить дату своего рождения, но герр Кольбах ощутимо пнул его под столом:

— Агата, дорогая, возможно, дело во времени: я слышал, что время рождения при ошибке даже в несколько минут может сыграть роковую роль при составлении гороскопа… Пауль непременно уточнит у своей доброй матушки, в котором часу он родился…

Пауль послушно кивнул.

— Ах, Карл, мне кажется, вы специалист во всех существующих областях знаний! — Мадам отпустила руку Пауля, и он наконец получил возможность отправить в рот кусочек ростбифа.

Шеф скромно покачал головой:

— Я совершенно ничего не смыслю в женских нарядах… И в медицине…

— В медицине? — почему-то переспросил профессор Меркаев, до этого молчаливо поглощавший блюдо за блюдом.

— Представьте себе, — продолжал Шеф, устанавливая на стул рядом с мадам Шталь нарядную коробку с полосатым бантом, — друзья презентовали мне модный терапевтический прибор: опасаются, что из-за хлопот с фестивалем у меня снова разыграется язва… Я старый скептик и материалист, поэтому хочу сперва услышать мнение эксперта — ваше мнение, милая Агата…

Мадам Шталь опасливо заглянула за край коробки и тут же мелодично рассмеялась:

— Электропунктура! Очень современное направление! Должно быть, профессору Меркаеву будет забавно объединить традиционную восточную акупунктуру и прибор, генерирующий слабые электрические поля… Если описывать работу такого устройства максимально упрощенно, она будет выглядеть так: при помощи диагностического щупа выявляете поврежденный энергетический меридиан пациента, а затем посредством того же щупа или через медные пластины, на которых стоят ступни и лежат ладони пациента, транслируете на поврежденный меридиан корректирующую электромагнитную частоту, восстанавливаете норму и таким образом устраняете болезнь… Правда, прибор такой модификации, как у вас, Карл, я вижу впервые… Тут введены очень странные частоты — слишком низкие для телесных хворей… — миниатюрная Мадам почти наполовину погрузилась в объемную коробку, и ее голос звучал оттуда завораживающе глуховато, как голос чревовещателя или древней прорицательницы: — Такие частоты могут быть пригодны только при лечении неврозов, психических заболеваний, навязчивых страхов, патологических пристрастий, например алкоголизма, маний… — она вынырнула из коробки и встряхнула головой, осыпав окружающих дождем искорок от брильянтовых серег.

— Агата, вы меня просто напугали! Я никогда не решусь воспользоваться этим новшеством! — Шеф Кольбах с деланным ужасом захлопнул коробку, прежде чем герр Меркаев обогнул стол и успел заглянуть в нее. — Как я понял, с этой штуковиной существует возможность, транслируя на меридиан, находящийся в норме, частоту, характерную для патологии, вызвать психическое расстройство у здорового человека!

— Теоретически — вполне возможно… Но я затрудняюсь предположить, как оператор аппарата сможет контролировать поведение такого искусственно созданного сумасшедшего, — мадам Шталь задумалась, разглядывая кубик льда в стакане с минеральной водой, и эффектным жестом стряхнула пепел с цветной сигаретки в длинном мундштуке.

Сигаретный дым туманил сознание Пауля. Еще немного, и он уснет прямо за столом!

Чтобы скрыть неуместный зевок, ему пришлось наклониться и с шутливым восторгом понюхать искусственную камелию на плече Мадам. Фрау Доктор астрологии рассмеялась и похлопала молодого человека по щеке. Пауль расценил ее материнский жест как добрый знак и с галантным поклоном пригласил Мадам на танец. Раньше, чем это успел сделать Шеф Кольбах.

Но слишком скоро Паулю пришлось пожалеть об этом опрометчивом поступке.

Во-первых, Мадам, конечно, танцевала просто чудесно, но прижималась к нему слишком тесно и обнимала совсем не по-матерински. Во-вторых, Карл Кольбах не тот человек, на которого можно произвести впечатление подобными мальчишескими выходками.

Шеф высечен из кремня и стали: даже если ему будут ломать кости, он останется сдержанным и сосредоточенным, и, более того, продолжит образцово исполнять профессиональный долг! Пока Пауль скользил с неотразимой фрау Шталь по сияющему паркету, его руководитель строго беседовал с профессором Меркаевым. Чтобы расслышать хоть часть, Паулю вместе с партнершей пришлось переместиться к огромному окну. Туг элегантная пара сразу же попала в оптический прицел глаз тетушки Хильды, торговавшей цветами в магазинчике напротив! Теперь у ГМ-бургских кумушек будет повод чесать языками целую неделю, огорчился Пауль…

Зато слышно было отчетливо!

Шеф резко задавал вопросы профессору Меркаеву:

— …Каким образом остались живы? Отделались легким испугом? Или кончиком уха? — Пауль краем глаза увидал, как Шеф брезгливо приподнял липкую прядь с виска Меркаева. Обнажилось ухо герра Ученого, верхняя часть которого действительно была ровно срезана. — Безобразно! — поморщился Кольбах. — Немцы… То есть мы, немцы, сделали бы это симметрично! — он многообещающе провел пальцем по еще целому уху собеседника.

— По счастью, в ГПУ больше не служат немцы, — пробурчал Меркаев.

— ГПУ давно нет. Его функции выполняет народный комиссариат внутренних дел — НКВД! Скоро вы познакомитесь с его сотрудниками лично, — сурово поправил Кольбах.

Меркаев нервно отхлебнул абсента:

— Герр Кольбах, я не могу отделаться от чувства, что уже видел вас прежде…

— Ну конечно, — интригующе улыбнулся Шеф, и принялся иронизировать: — Еще скажите, что именно мне в Туркестане, в забытом двадцатом году, вы проигрались в баккара и рассчитались, продемонстрировав штабные карты атамана Семенова? Или в Урге, в двадцать первом, именно я вас арестовал и допрашивал, когда большевики в дым разнесли кукольные тибетские дивизии вашего великого гуру барона Унгерна?

Меркаев слушал молча, уткнув глаза в перепачканную соусом пустую тарелку.

— Или вам кажется, что мы сталкивались в Испании в тридцать седьмом? Кой черт толкнул вас, маститого теоретика, на раскопки? В разгар гражданской войны, на подконтрольную анархистам территорию? Только ли бескорыстная любовь к древним черепкам?

— Достаточно, герр Кольбах! — не выдержал профессор. — Вы достойно отрабатываете свое жалованье! Ах, как это, должно быть, мерзко — постоянно рыться в чужих секретах подобного сорта… Да! Я низкий, скверный человечишка, но я не буду фискалить! Никогда. Честь возбраняет мне доносить даже на такого трижды порочного человека, как Александр фон Штерн! Честь и гордость русского дворянина!

— Как я устал слушать ваше интеллигентское нытье! Белые акации — звезды эмиграции! Русские — нация неврастеников! То их мучит гипертрофированное чувство вины, потом ностальгия, затем одолевает алкоголизм, а бросив пить, они погрязают в самобичевании и богоискательстве! С русскими немыслимо работать эффективно! Ей-богу, доктор Фрейд должен был появиться в России!

— Никогда! Появление русского доктора Фрейда невозможно, потому что мы, русские, совершенно не хотим меняться… Мы живем собственным страданием… Но вам этого не понять… Для этого вы слишком немец!

Шеф покачал головой и принялся ловкими, почти артистичными движениями нарезать кусок мяса в тарелке, продолжая запугивать профессора:

— Бедная Россия! Одна надежда на коммунистов… Коммунисты теперь не те, что в двадцатом. Они уже многому научились! Вы убедитесь лично, когда на фестиваль приедет заместитель министра внутренних дел Советского Союза герр Деканозов. Его наверняка заинтригуют ваши ратные подвиги в контрразведке атамана Семенова… Хочу напомнить, герр Меркаев, вы не являетесь гражданином Германии и ваши взаимоотношения с бывшими соотечественниками — за пределами моей компетенции! Поверьте на слово, вторым ухом товарищи не ограничатся… Но у вас еще есть время подумать над моим предложением. Серьезно подумать…

— Герр Кольбах, вы настоящий тевтон, холодный и расчетливый, как жаба! — гордо объявил профессор Меркаев и натянуто улыбнулся. — Знаете, в России есть такая поговорка: что русскому здорово, то немцу — смерть…

— Мне следует понимать ваши слова как угрозу? — Шеф взвесил на ладони серебряный нож от ресторанного прибора и, примериваясь, посмотрел на целое ухо Меркаева. Пауль из опасения, что философская беседа получит симметричное для научного авторитета завершение, проворно потащил свою разгоряченную даму к столику…

Пока офицер Ратт придвигал стульчик запыхавшейся Мадам и подзывал официанта с шампанским, Кольбах глухо прошипел профессору Меркаеву:

— Благодарите своего русского Боженьку, что с вами беседовал немец! Русский вывел бы вас в вестибюль и избил как собаку прямо сейчас…

Меркаев демонстративно отвернулся и стал разглядывать публику за соседними столиками. Затем устало вытер вспотевший лоб салфеткой:

— Прошу меня простить, герр Кольбах, если я был неучтив. Боюсь, у меня пошаливают нервы. Мне всюду чудятся призраки… Химеры из моей молодости. Офицер Ратт, вы здешний житель, подскажите, кто эта дама? — он едва заметно кивнул в направлении сухопарой брюнетки, кокетливо кутавшейся в несуразно пышное боа из перьев страуса.

Пауль ответил в тон ученому — с ноткой меланхолии в голосе:

— Фрау Эмма Штрокс. Супруга бургомистра нашего скромного N-бурга…

В дальнем конце столика, за которым ужинала фрау Бургомистр, отчетливо просматривался силуэт долговязого молодого человека в деловом костюме. И Пауль совершенно точно идентифицировал в нем непутевого старшего братишку Клауса. Надо признать, его родной брат, хваткий в делах молодой адвокат, совершенно потерял голову именно из-за фрау Штрокс! Увядающей замужней дамы! Возможные опасные последствия любовной интрижки Клауса очень беспокоили его младшего брата.

Меркаев нацепил старомодное пенсне, снова оглядел даму и уточнил:

— Фрау Бургомистр поет?

— Прескверно, — пробурчал Пауль, хотя сам он слышал, как поет Эмма Штрокс, только один раз. — Скорее танцует… Говорят, в молодости она плясала в парижском варьете…

— Супруга бургомистра Штрокса не является этнической немкой? — удивился Кольбах.

Увы! — погрустнел Пауль. — Утверждают, что она француженка!

Мадам Шталь отхлебнула золотистого шампанского и вынесла решительный женский вердикт в отношении фрау Бургомистр:

— У фрау Штрокс отвратительное, аляповатое платье — настоящая француженка не унизит себя таким! Пауль, милый, вам нужно посетить Париж, чтобы в этом убедиться! Только у парижанок есть настоящий европейский стиль, они не ошибаются в одежде… Никогда… А вот я… — Мадам смеясь запрокинула голову, оценила собственное отражение в зеркале на потолке и взяла у неподвижно торчавшего возле нее услужливого официанта новый бокал.

Если бы спросили мнение Пауля, бокал уже совершенно лишний! Мадам и так изрядно перебрала…

И как всегда бывает с дамами в подобном состоянии, ее речь стала быстрой и утратила логику.

— Я совершила в жизни всего две ошибки! Зато какие! Ах, я отказалась от шляпки у Эльзы Скьяпарели и отказала известному авиатору Отто фон Клейсту, когда он просил моей руки… Как глупо… — она тихо постучала розовым ноготком по опустевшему бокалу и снова выпила. — Ведь я отказала Отто из-за его отца! Жуткий человек был этот старый барон Фридрих! Не давал сыну даже горсти медяков, но сам был богат как Крез, финансировал массу безумных, бессмысленных проектов, — аккуратный носик Мадам покраснел, и она принялась рыться в сумочке из змеиной кожи, разыскивая носовой платочек.

— Вполне авторитетные издания писали, что покойный барон Фридрих работал над созданием эликсира вечной молодости. И финансировал с этой целью научные экспедиции в Китай и Монголию, — оживился профессор Меркаев.

— Зачем вечная молодость человеку, который уже давно мертв? — Мадам принялась ловить слезинки в кружевной лоскуток. — Он был настоящим вурдалаком! Преисподняя поглотила его…

— Я читал в газетах, что он погиб во время археологических раскопок из-за обрушения свода в пещере… — не унимался ученый муж. Но вместо ответа Мадам разрыдалась, склонившись на плечо к Паулю. Дисциплинированный офицер Ратт был вынужден последовать указанию Шефа Кольбаха — отвести Мадам в номер, напоить там каплями и успокоить…

14. Сезон охоты на вальдшнепов


Липкий утренний туман был похож на боевое отравляющее вещество. Он цепким холодом забирался под одежду, и даже форменная, пропитанная воском влагостойкая накидка для мотоциклетной езды не была для него преградой. Пауль в который раз поежился и с облегчением толкнул дверь ресторанчика «Косуля».

После выхода на пенсию прежний шеф — дядюшка Корст — приобрел миниатюрный отель с рестораном под названием «Косуля» для любителей дикой природы и скоростных лыжных трасс. Недвижимость располагались на живописной полянке у самого подножия горнолыжного подъемника.

«Косуля» — третьесортное заведение. Процветанием деловое начинание прежнего шефа обязано исключительно своему уникальному географическому положению. Любителям неразбавленного пива или крахмальных скатертей пришлось бы топать как минимум сорок километров, чтобы удовлетворить высокие гастрономические потребности у ближайших конкурентов «Косули». Конечно, хозяева заведения могли порадовать заезжих лыжников и нанять симпатичную кельнершу или умелого повара… Но, пользуясь преимуществами монопольного положения, прижимистый герр Корст объединил обе функции и доверил их хлопотам своей племянницы Берты.

Уже много лет Пауль и Берта не выносят друг друга.

Хотя по совершенно разным причинам.

Добрейший прежний шеф герр Корст неоднократно намекал Паулю, что курносая Берта — завидная невеста уже потому, что приходится племянницей одновременно и ему самому, и состоятельному аптекарю Шпееру. А это значит, что в тот скорбный день, когда бездетные герр Корст и герр Аптекарь с миром отдадут Богу души, Берта станет счастливой наследницей всех их прибыльных деловых начинаний.

Но Пауль был стоек: во-первых, он не любил курносых девиц с глупыми бесцветными глазами, а во-вторых, совершенно не представлял, кого из старших офицеров он сможет пригласить на свадьбу с Бертой. Что он напишет в прошении о браке? Что хочет женится на фройлян Кельнерше? Или на фройлян Аптекарше?

Нет, как будущей группенфюрер Пауль обязан выбрать в супруги даму более утонченной красоты и высокого ума. Какую-нибудь актрису… Или журналистку… Или… Или, например, фройлян Режиссер! В таком случае и шефа Кольбаха будет не стыдно пригласить, да хоть самого Рейхсфюрера! Пауль подумал о такой лучезарной перспективе и совершенно искренне улыбнулся:

— Привет, Берта, — и, не дожидаясь приглашения, плюхнулся на замусоленный табурет у стойки. — Могу я увидеть герра Корста?

— Не можешь, — Берта едва взглянула на Пауля и продолжала механически вытирать пивные кружки. — Он ушел охотиться. На вальдшнепов.

Мало того, что Берта редкая неряха, так у нее еще и мозги размером с куриные! Кому придет в голову охотится на вальдшнепов в середине мая? Уж во всяком случае не такому опытному охотнику, как герр Корст, — он-то не такой кретин, как Берта, и знает: сезон охоты на вальдшнепов начнется только осенью! Самое время покрутить пальцем у виска и сообщить племяннице прежнего шефа о ее девическом скудоумии! Но, учитывая, что он пришел в ресторанчик «Косуля» не с санитарной инспекцией, а с порученной Шефом Кольбахом миссией, Пауль нейтрально улыбнулся:

— Не возражаешь, если я его подожду здесь?

— Закажи что-нибудь и сиди хоть целый день, — курносая Берта вытерла руки о передник и смилостивилась: — Хочешь, налью тебе кофе? А то у тебя такой вид, словно на тебе всю ночь воду возили!

Пауль устало вздохнул: лучше бы на нем действительно воду возили! Он сбежал от неугомонной Мадам, только когда она наконец уснула — уже ранним утром… И практически сразу, только заскочив домой за накидкой и мотоциклом, отправился сюда. Так что пожаловаться ему было на что:

— Ох, Берта, да я уже не помню, когда спал нормально последний раз… Наш новый шеф просто зверь: заставляет работать и днем и ночью. Настоящий садист! Старину Бойхе вышвырнул только за то, что тот фальшиво спел арию из «Волшебной флейты»! — Пауль поморщился, отхлебывая тепловатое пойло из большой глиняной чашки. — Не знаю, чего мне ждать…

Берта поставила локти на стойку:

— Что нового пишет Клаус? — девушка в свою очередь не выносила Пауля потому, что была уверена: именно он настраивает против нее старшего брата. Да, эта глупая курносая индюшка по уши влюблена в умненького адвоката Клауса Ратта!

— Чего ему писать? — деланно удивился Пауль. — Он сейчас в N-бурге. Мы только вчера вместе ужинали в «Лесной короне»…

— Надо же, — сразу надулась Берта и добавила: — С тебя пятьдесят марок!

Пятьдесят марок?!? Да за такую сумму можно плотно пообедать! Неужели он похож на английского миллионера Романа Абрамовича, который прошлой зимой швырял деньгами на соседнем горнолыжном курорте в Швейцарии? Пятьдесят марок за жидкое пойло из толченого цикория, ячменя и желудей, к тому же остывшее?! Не удивительно, что бедные туристы плетутся на лыжах многие километры или жгут дорогой бензин, чтобы только нормально поесть в кабачке у его матушки! Пауль медленно вытащил, затем так же неторопливо расстегнул бумажник и посмотрел на Берту:

— Берта, будь добра, выпиши мне счет!

Берта вынула из кармана передника блокнот, чиркнула карандашиком и через стойку протянула бумажку Паулю.

— Так я и знал, — разочарованно покачал головой Пауль, отправляя счет в бумажник, — ни печати, ни даты — подарю парням из ведомства налогов и сборов!

Берта ухватилась за край листка и потянула к себе:

— Ладно, считай, тебя угостили за счет заведения… Дядюшка Корст не будет против: ты же без пяти минут шеф Гестапо! Бойхе выперли, этот заезжий хлюст вот-вот вернется в Берлин, а тебя назначат начальником как единственного оставшегося гауптштурмфюрера! — счет разорвался ровно посередине, а Пауль чуть не шлепнулся с табурета:

— Что мне тут высиживать? Я тоже уеду в Берлин! Клаус вчера рассказывал: там масса симпатичных девчонок! И все они прекрасно умеют готовить кофе!

— Знаешь что, офицер Ратт, отправляйся ждать дядю во дворе! Я буду мыть пол! — Берта решительно взялась за швабру.

Пауль, зевая, пошел во двор. К нему тут же с приветственным лаем бросился Кайзер — доберман-пинчер герра Корста. Еще одно подтверждение того, что прежний шеф и не думал охотиться! На охоту он всегда берет с собой пса. Пришлось угостить собаку половинкой прихваченного из дома бутерброда. В благодарность Кайзер потащил Пауля к задней двери жилища прежнего шефа. Странно, но дверь оказалась всего лишь прикрыта, а не заперта!

Пауль вошел и с удовольствием растянулся на жестком кожаном диване, уютно завернулся в мотоциклетную накидку и мгновенно погрузился в мир сновидений: он знал, что пес начнет лаять и разбудит его, как только герр Корст вернется.

Кайзер действительно разбудил — голодное животное преданно лизало руку молодого офицера. Пауль взглянул на часы и присвистнул: оказалось, уже около двух часов дня! Прежний шеф так и не вернулся, зато Пауль прекрасно выспался — впервые на этой неделе! От радости он скормил преданному четвероногому другу остатки завтрака и, насвистывая, пошел к мотоциклу — неизвестно, как долго еще может отсутствовать герр Корст, а ему уже пора возвращаться… И по дороге придумать, как половчее доложить Шефу Кольбаху об отсутствующих результатах экспедиции…

По счастью, докладывать незамедлительно Паулю не потребовалось — в кабинете Шефа его ждала встреча с новой проблемой! В роскошном кожаном кресле герра Кольбаха восседала девчушка лет семи и горестно утирала вышитым шелковым платочком барона Зигфрида прозрачные горошины слез.

— Что стряслось, Жени? — встревоженно спросил Пауль, обескураженный встречей с младшей сестренкой в таком малоприспособленном для воспитательных целей месте.

— Ваша сестра сломала ключ и не может попасть домой. Девочка рассчитывает, что у вас имеется исправный ключ, — сообщил герр Кольбах, а примостившийся в самом конце стола Зигфрид протянул Паулю ушко от переломанного посередине ключа и тяжело вздохнул.

Пауль внимательно осмотрел обломок, и у него отлегло от сердца:

— Жени, ты что, не можешь зайти через кухню?

— Кухня закрыта, прислуга пошла смотреть свадебное платье Лорхен… Знаете, герр Кольбах, — добавила Жени, внезапно повеселев, — у нашей Лорхен будет ребеночек, поэтому она выходит замуж за Генриха, сына доктора Нормана!

— Не она выходит замуж, а офицер Норман на ней женится… И ребеночек у них будет ПОТОМ! — Пауль ощутимо ущипнул сестренку, притворившись, что поправляет ей рукавчик.

Шеф покорно кивнул.

Жени пихнула Пауля в ответ и мстительно спросила:

— Как вы думаете, герр Кольбах, наш Пауль тоже собрался жениться?

— Я?? Жениться? — Пауль оторопел от такого заявления.

— На той богатой фрау, с которой его вчера видела тетя Хильда… — Жени спрятала платочек барона фон Клейста в кармашек своего клетчатого фартучка и продолжала рассуждать совершенно серьезно: — Я думаю, что нет…

— Почему же? — устало удивился герр Кольбах.

— Он же не покупал той фрау шоколадки или торт… Пауль всегда дарит подружкам сладости, когда у него серьезно… Даме, которая сняла про него кино, он купил большого шоколадного зайца и прятал в буфете… Зря я его не съела сразу, когда нашла… Думала, Пауль его мне подарит на Пасху, — погрустнела Жени. — А он отослал его с цветами этой фрау… В Бальбе… Ой, ну я же спрашивала у почтальона, как город называется… Да, в Бабельсберг…

Пауль готов был закопать сверх меры любознательную и болтливую малявку своими руками! Он действительно послал фройлян Режиссер в Бабельсберг на Пасху замечательного зайчика из бельгийского шоколада и получил в ответ открытку с удручающе формальной благодарностью.

— Жени, ты мешаешь работать штандартенфюреру Кольбаху! — Пауль решительно вытряхнул сестрицу из руководящего кресла и поволок за обе руки к выходу, как погонщик упрямого мула. — И вообще, прекрати жаловаться — тебе на Пасху подарили двух прекрасных пуховых кроликов! Живых!

— И теперь я должна чистить за ними клетку, — хныкала и упиралась Жени. — А ведь я еще совсем маленькая девочка!

Пауль хмыкнул и призвал сестренку проявить находчивость:

— Жени, если ты совсем маленькая девочка, могла бы пролезть через дверку для собаки, раз тебе так срочно понадобилось в дом!

— Дверка закрыта на защелку… — очень жалобно пискнула Жени.

— Что, дедушка забрал собаку? — удивился Пауль. — С чего вдруг?

— Он пошел с ней охотиться… на вальдшнепов…

Опять эти вальдшнепы! Неужели за ночь перенесли охотничий сезон? Или календарь перекроили? На этот раз сестре удалось всерьез вывести Пауля из себя:

— Жени, ты в своем уме? Дурья башка, выйди на улицу! Сейчас май месяц! Вальдшнепы еще не вылупились!!! На них охотятся в октябре!!! Поняла?

— Герр Кольбах, — снова расплакалась Жени, — посмотрите, как он орет! Мой брат просто зверь! Он лупцует всех ребят в округе и взорвал гауптвахту в офицерской школе!

И этому подлому ребенку Пауль отдал все лучшее, что имел: хромированный самокат, свисток, заводную железную дорогу и даже замечательные роликовые коньки, которые достались ему от Клауса практически новыми! Не говоря уже о времени, затраченном на воспитание этой маленькой дряни! Пауль выпустил руки Жени и ощутимо шлепнул сестренку:

— Хватит болтать о том, чего ты не знаешь! Я просто написал на стене гауптвахты руну мелом, а старая гнилая стенка взяла и упала — сама по себе… Я ее и пальцем не тронул! Идем домой!

В этот момент Жени как раз поравнялась с Зигфридом, и ее ладошка намертво — как наручник — защелкнулась вокруг запястья барона фон Клейста:

— Пусть лучше герр фон Клейст меня отведет домой! — завопила она. — Пауль хоть и брат, а мне уши оторвет, как только мы отсюда выйдем!

Пауль, оправдываясь, замотал головой, но Карл Кольбах снова безропотно кивнул:

— Возьмите служебную машину с водителем, штурмбанфюрер, и отвезите дитя…

Герр Кольбах с теплой улыбкой наблюдал в окно, как Жени деловито руководит и водителем, и бедолагой Зиги, а когда машина тронулась, обратился к Паулю:

— Пауль, дружище, неужели вы действительно способны надрать уши такой очаровательной девочке? Я рекомендовал бы вам, в воспитательных целях, воспользоваться ремнем! — герр Кольбах звонко щелкнул офицера Ратта по пряжке форменного ремня.

Пауль недоуменно развел руками:

— Да за что же наказывать малышку? Она не виновата. У нее не хватило бы сил перепилить ключ, и она побоялась бы идти через лес — даже с собакой! Наш дедуля живет далековато — в егерском домике…

— Так что же произошло с этим ключом? — на лице шефа Кольбаха отразился живейший интерес.

Пауль продемонстрировал Шефу обломок ключа:

— Его перепилили пилкой для ногтей. Две гусыни — наши сестры Лотта и Лора, даже не сомневайтесь! Отправили прислугу смотреть подвенечное платье Лорхен, отвели собаку к дедушке. Потом подпилили ключ, вставили в замок и сломали, так чтобы половина осталась внутри, подучили ребенка, что говорить, и отправили сюда…

— Но зачем вашим сестрицам устраивать такой сложный заговор? — поразился Шеф.

— Да это же элементарно: захотели поглазеть на барона Зиги фон Клейста. Я уверен, что сейчас две дурочки вырядились как рождественские индюшки и прячутся в саду. Ждут, когда Жени притащит к дому барона. Потом выбегут — вроде они только что вернулись, примутся благодарить Зиги и приглашать поужинать… Но если он согласится, я ему очень не завидую…

Герр Кольбах удивленно поднял брови в ожидании пояснения.

Пауль удовлетворенно рассмеялся:

— Когда матушка увидит, как герр Барон выковыривает изюм из запеканки, она выдерет его хворостиной и не посмотрит, что он штурмбанфюрер!

Герр Кольбах тоже саркастично ухмыльнулся:

— Тогда немедленно едем к вам, Пауль! Нельзя допустить, чтобы ваша добрая мамаша выпорола любимца Рейхсфюрера!

15. Угроза имперской безопасности


Если бы фройлян Режиссер присутствовала на семейном ужине Грюнвальдов, она смогла бы снять замечательную кинозарисовку о крепкой арийской семье. Фильм вышел бы сладким, как яблочный штрудель в тарелках, сентиментальным, как кружева на платье у матушки, монументальным, как фигура папаши, динамичным, как сновавшие туда-сюда сестрицы, и романтичным, как прекрасный голос барона фон Клейста…

А еще такой фильм мог бы быть короткометражным, ведь у режиссера всегда есть возможность вырезать кусочек пленки. И даже очень большой кусок!

В реальности образцовому семейству и их почетному гостю — штандартенфюреру Кольбаху — посчастливилось наслаждаться музыкальным дарованием Зигфрида несколько часов. Барон пел, аккомпанировал себе на фортепиано, а девятнадцатилетняя Лотта Грюнвальд мелодично подпевала. Молодые люди уже исполнили несколько известных оперных дуэтов, затем пару популярных эстрадных однодневок, а теперь добрались до пылившегося в комнате Лотхен толстого сборника немецких народных песен, столь любимых

Рейхсфюрером. Слушатели скрашивали патриотическое удовольствие обильной едой и первоклассной выпивкой в надежде, что юные таланты скоро утомятся. Пауль втайне завидовал Лорхен, незаметно сбежавшей с семейной вечеринки к жениху.

К счастью, затянувшуюся идиллию прервало появление патриарха семейства — дедушки Клауса. У старикана просто чутье на выпивку, хмыкнул Пауль. Время уже клонилось к ночи, а дедуля Клаус все еще трезв как стекло, отчего пребывает в прескверном расположении духа.

— Черт его знает, Георг, что у вас за собака? Нюха никакого! Какая, к черту, охота с таким псом? — начал брюзжать дед прямо с порога.

Добрейшая псина, годовалый ротвейлер Рем, виновато, бочком, протиснулся мимо многочисленных людей к любимой хозяйке — Лотте, возложил ей на колени слюнявую голову и тут же получил конфету. Штурмбанфюрер фон Клейст побледнел, оставил рояль и пересел подальше от собаки. Теперь уже Пауль премировал пса кусочком пирога.

— Ну откуда у вашей собаки нюх возьмется? Кормите его шоколадом да пирожными! — продолжал бушевать дедуля, обладатель не по годам громкого голоса и крепкого мускулистого тела. — Вот покойница Тильда — то была собака! Умница, а не собака!

Пауль тоже вспомнил любимую овчарку, и у него с века невольно сорвалась сентиментальная слезинка…

— Пауль, не хнычь! Конечно, это ты ползал с овчаркой по канавам, прыгал через забор и учил собаку всяким трюкам, но ты же сам и виноват, что наш сволочной аптекарь отравил несчастное животное!

— Аптекарь отравил собаку офицера Ратта? — поразился Карл Кольбах.

— Аптекарь, больше некому! Кто бы еще додумался убить собаку уколом снотворного? Может, для вас это и новость, герр Полковник, — дедуля Клаус — старый солдат, и обращение «полковник» не звучит в его устах архаизмом — вы человек приезжий, но только, поверьте мне на слово, больших скряг, чем живут в N-бурге, по всей Германии не найти, даже если стопчешь три пары сапог! Будут наши скряги тратиться на снотворное? Ни за что! Пристрелят пса или изведут крысиным ядом… Только с Тильдой все было иначе! Я не мог разбудить собаку несколько часов: бедняжка почти перестала дышать, тогда я, конечно, позвал врача! Не ветеринара, ведь умница Тильда — это вам не свиноматка с фермы, а нормального человеческого врача, доктора Нормана. Он промаялся с собакой почти сутки, но увы! Слишком большая доза снотворного — такая, что гарантирует летальный исход! Вот так сказал доктор. Кто же мог такое сотворить, если не аптекарь? — огласил обвинительные выводы дедуля Клаус. — Уже месяц прошел, как я остался без достойной собаки… А все мой внучек-лоботряс виноват!

— Но гауптштурмфюрер Ратт — образцовый офицер! — заступился за Пауля Шеф Кольбах.

— Образцовый? Да это просто бестолочь, как покойный барон Отто! Это ж надо было такое удумать — играть в футбол индюком фрау Аптекарши! Еще и на мотоцикле!

— Подумаешь, помял слегка безмозглую птицу… — насупился Пауль.

— А штраф? Старина Корст взыскал с герра Аптекаря целое состояние!

Вообще-то, мотобол — игру, когда футбольный мяч загоняют в ворота при помощи мотоцикла, придумал не Пауль, а англичане. Моторизованное население N-бурга познакомил с новейшим достижением спортивной мысли сын местного банкира Вильгельм по прозвищу Трудди. Трудди получал образование в туманном Альбионе и кое-чему действительно научился — тому же мотоболу, например.

Принимая во внимание, что начальство устроит суровый нагоняй офицеру СС, который без толку жжет казенный бензин, гоняя за мячом, Пауль записал себе в рабочем журнале выезд «в интересах имперской безопасности», а пара-тройка коллег из дорожной полиции — патрулирование.

Игра была в самом разгаре, когда Трудди вскрикнул и едва не кувыркнулся через руль: под колесом его новенького мотоцикла барахтался в пыли перепуганный индюк! Птица ничуть не пострадала, а вот Трудди вполне мог убиться или покалечиться, на что и обратил внимание сотоварищей Пауль, высоко подбросив квохчущий шар. Гауптштурмфюрер Ратт, конечно, не британец, но и ему иногда приходят в голову дельные спортивные идеи. Как эта — заменить мяч крупной домашней птицей…

Индюк уже дважды побывал в воротах, когда в ход игры с воплями вмешалась фрау Шпеер — сквалыжная матушка аптекаря Шпеера. И пообещала подать на «безобразия», чинимые молодыми полицаями, жалобу в магистрат…

Пауль не стал дожидаться, когда фрау Аптекарша осуществит угрозу, а быстренько ухватил еще живого, хотя и изрядно потрепанного птаха за ноги и покатил в Гестапо. Конечно, он — на верном железном коне — добрался до бумаги и чернильницы быстрее грузной фрау Аптекарши и тут же состряпал рапорт о том, как оставленная без надзора домашняя птица создала угрозу безопасности дорожного движения, чем воспрепятствовала офицерам Гестапо исполнять служебные обязанности. Герр Корст сразу же завел по факту дело «Об угрозе имперской безопасности» и приобщил к нему возмущенно шипящего индюка. Экстренно предпринятое расследование установило, что источник повышенной опасности — индюк — находился в собственности фрау Шпеер, неспособной обеспечить за ним надлежащий надзор. Смущенный суровой формулировкой судья Ворст вынес решение в пользу истца, то есть представителя Гестапо. И вместо удовлетворения собственной жалобы разгневанная мамаша аптекаря получила судебное решение о выплате весьма существенного штрафа…

— А какова была участь несчастной птицы? — рассмеялся герр Кольбах.

Пауль тоже улыбнулся и неопределенно передернул плечами.

Уточнять, что индюк был водворен на обширный птичий двор его матушки Марты, откормлен, в положенный срок запечен с черносливом и отправлен дядюшке Корсту в качестве сувенира к Рождеству, он счел излишним.

— Вот так герр Полковник! Знаете, в чем корень бед нашей семьи? Да в том, что мой зятек, Георг, любит мальчишек Марты как родных — и совершенно их избаловал! Георг — мой любимый зять! Это правда. Я всегда говорю правду, герр Полковник! Любой вам подтвердит, — дедуля, которому никак не наливали, решил заручится расположением почетного гостя. — Мало кто в Германии разбирается в пиве лучше, чем мой зятек! А что толку?

Пауль хихикнул: если в Германии кого и мало, так это людей, которые могут выпить больше дедули Клауса!

— Если человек мягкий, как мой зять Георг, толку не будет! — меж тем продолжал старик Клаус. — Видите, избаловал и пса, и мальчишек, и своих дочек, и даже Марту — свою жену! До чего дошло, герр Полковник! Родному отцу кружки пива не нальет! — логично завершил обличительный спич дедуля.

Фрау Марта демонстративно поставила перед стариком кружку с пивом. Дедуля заглянул через край, со вздохом выпил и продолжал:

— Вот вы, герр Полковник, женаты?

— Я? Нет. Пока нет, — уточнил Кольбах.

— Бери пример со своего начальника, Пауль! Он прозорливый человек! — похвалил Шефа Кольбаха дедуля и, конечно, получил приглашение присоединится к распитию коньяка — папаша Георг воспользовался знаменательным случаем и извлек из подвала пыльную пузатую бутылочку.

— Чертовы французы: умеют делать выпивку! А вояки из них никакие, уж поверьте мне, герр Полковник, только и могут, что девок портить…

— Папа! Как можно — при ребенке! — резко перебила его фрау Марта. — Жени, ты почему до сих пор не спишь?

— Хочу послушать дедушку… — хныкала малышка.

— Марш в постель! — матушка была непреклонна и поволокла болтавшую ногами и возмущенно верещавшую девчушку из комнаты.

— Победить французов — невелика наука! Прусские парни вешали их десятками и палили из пушек прямиком по Парижу23 раньше, чем родился ваш Фюрер, — разглагольствовал дедуля в предвкушении следующей порции спиртного. — Вот англичане — это другое дело. Серьезные ребята. Настоящие солдаты!

Я вам так скажу, герр Полковник, когда немецкие парни будут маршировать по Трафальгарской площади, я лично выставлю бутылку рому и выпью за здоровье вашего Фюрера!

— Считайте, что парни уже в Лондоне, и выпейте за Фюрера прямо сейчас, герр…

— Клаус, называйте меня Клаус, герр Полковник…

— Хайль Гитлер!

К патриотическому тосту присоединились вслед за дедулей остальные. По причине отсутствия фрау Марты на столе возникла следующая бутылка.

— Зиг Хайль! — торжественно изрек папаша Георг, снова наполняя бокалы. — Когда я надел штурмовую рубашку, я был младше Пауля, ей-богу… Как быстро летит время… — он обратился к Кольбаху: — Вот вы, штандартенфюрер, что вы сделали со своей первой коричневой рубашкой штурмовика?

Кольбах недоуменно качнулся на стуле:

— Да простят меня арийские боги, герр Грюнвальд, у меня ее никогда не было!

Странно, в свою очередь удивился уже Пауль: если верить личному делу Шефа, такую рубашку он относил как минимум два года и только потом вступил в СС.

— А я свою храню… — глаза папаши Георга затуманила скупая мужская слезинка. — Где моя рубашка, Пауль?

Пауль помрачнел: он давно и безуспешно искал способ избавится от пресловутой рубашки, скомпрометированной капитаном Ремом24. Но, опасаясь папашиного гнева, просто спрятал несчастливый предмет гардероба подальше.

— На чердаке. По-моему, рубахе там отлично живется: висит себе между двумя матушкиными свадебными платьями… — Пауль довольно улыбнулся: вряд ли кто из его коллег додумается искать рубашку в таком месте.

— Да, штандартенфюрер, я берегу свою рубашку и не скрываю этого! — папаша Георг, который за долгий обед, плавно перешедший в ужин, успел набраться сверх обычного, хрястнул кулачищем бывшего боксера по столу. — Мне нечего стыдиться своего прошлого! Даже случись мне опять повстречать нашего Фюрера, я сказал бы ему, — папаша Георг поднялся с приличествующей такому воображаемому случаю торжественностью, свалив при этом табуретку, и приложил руку к сердцу: — Мой Фюрер! Армии не меняют знамен, проиграв сражение. Лишь скверный пастырь судит по дрянной овце о своем верном стаде! Мы простые немцы…

Если бы сам доктор Геббельс25 слышал сейчас папашу, он бы скрипел зубами от зависти, настолько складно, убежденно и искренне тот говорил. Конечно, папаша запросто мог бы стать видным партийным деятелем… Исключительно присутствие Шефа препятствовало Паулю заорать от избытка энтузиазма, впрочем, папаша ораторствовал так проникновенно, что даже суховатый Шеф Кольбах выглядел взволнованным. Что уж говорить о впечатлительной душе фон Клейста! Он был в сугубо профессиональном экстазе: как только папаша Георг завершил импровизированный митинг и уселся, Зигфрид принялся восторгаться:

— Как жаль, что вас сейчас не мог слышать Рейхсфюрер… Это просто шедевр пропаганды, герр Грюнвальд, я так растроган… — ив подтверждение хлюпнул пару раз носом в расшитый беленький платочек, но, успокоившись, обратился к Кольбаху: — Штандартенфюрер, я полагаю, целесообразно поручить герру Грюнвальду выступить с приветственным обращением к Рейхсфюреру и гостям от городского населения N-бурга… Тем более мы еще не получили из магистрата предложений по поводу приветственной речи…

— Это немыслимо, штурмбанфюрер\ До открытия фестиваля остались считанные дни, полным ходом идут репетиции — и вот выясняется, что до сих пор не подготовлена приветственная речь от магистрата! При этом вы храните олимпийское спокойствие… — упоминание о магистрате мгновенно вывело Шефа из состояния послеобеденного умиротворения.

— Но мы многократно обращались в канцелярию бургомистра… — принялся оправдываться фон Клейст.

— Возмутительно! Преступное манкирование обязанностями городского главы! Пора мне лично познакомиться с вашим молчаливым бургомистром Штроксом! Офицер Ратт, напомните мне завтра позвонить в магистрат, — Шеф Кольбах несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь вернуть себе равновесие. — Это просто перст судьбы, что мы встретили герра Грюн-вальда! Зигфрид, я полагаю, в ваших силах по крайней мере огранить те перлы, которые мы услышали от уважаемого Георга? Можете приступить прямо сейчас! — виноватый фон Клейст сорвался с места и с усилием потянул за собой крупное тело папаши Георга, подуставшего от избытка выпивки.

За мужчинами увязалась застрявшая в комнате Лотхен:

— Я буду помогать папе и штурмбанфюреру…

Смешно! Чем Лотта может помочь? Зиги фон

Клейст колотит на пишущей машинке со скоростью новейшего пулемета и стенографирует быстрее, чем ораторы говорят! А Лотта учится в медицинской школе, только и умеет, что тыкать в зад шприцем да вытирать салфеткой слюни, зато пишет как курица лапой! Пауль тихонько хмыкнул, но не стал вмешиваться из опасения окончательно раздраконить строгого Шефа Кольбаха.

— Такие дела, герр Полковник: моему зятьку место на трибуне, среди парней, что толпятся за спиной Фюрера, а не в этой харчевне! Как такой парень оказался в дыре вроде N-бурга? — с чувством спросил дедуля у пустого стакана. Пауль тут же ему подлил. — Георг здесь, потому что имел глупость жениться! Женился на мой красавице дочке! Вот так, герр Полковник. Бабы сгубили больше блестящих карьер, чем все наемные убийцы, вместе взятые! Храни вас Господь жениться и тем более заиметь дочь! — дедуля выпил.

— Но отчего, герр Клаус? У вас такие прелестные внучки! Они близнецы?

— Лотта и Лора? Двойняшки, — вставил Пауль.

— Маленькие гусыни просто перекрасили волосы в разные цвета, как пошли учиться на сестер милосердия. У них, видите ли, теперь есть индивидуальность… Ну к чему все эти курсы? Георг им потакает сверх всякой меры! — недовольно покачал головой дед.

— Сейчас Лотхен шатенка, а Лорхен рыжая. Во-обще-то, они обе блондинки, как мама… — ввернул Пауль.

— О, ваша матушка просто роковая красавица, — загадочно улыбнулся Кольбах. По мнению Пауля, для роковой красавицы его величественная матушка полновата. Хотя…

— Говорят, молодой барон Отто свалился с лошади и сломал ногу, когда первый раз увидел маму, — похвастался он, указав на протрет молодого Отто фон Клейста в старомодной летной форме. — И ему пришлось жить прямо здесь, пока нога не срослась…

— Оно и понятно, что пиво лучше, чем жена, — цинично ввернул многоопытный дед.

— Когда этот инцидент приключился?

— В семнадцатом, когда же еще… Скверный был год… — пробурчал старикан.

— И не говорите, — согласился Шеф Кольбах, допив очередной бокал. — Вы мудрый человек, герр Клаус, скажите… Мне всегда казалось, что воспитание дочери — это… Гм, ну, намного проще, чем вырастить достойного сына…

— Мне вас жаль, герр Полковник! Вы наивно заблуждаетесь! Как раз мальчишки растут сами по себе, как грибы… В жизни ведь как? Сперва вы наплюете на свою блестящую карьеру и женитесь. Вы отдадите писклявой кокотке все, что у вас есть: титул, деньги, карьеру… Даже самое дорогое, что есть у мужчины, — свою свободу, герр Полковник! А взамен получите дочь. Конечно, красавицу — как и ее мамаша в лучшие дни. И начнете ее баловать… А что дальше?

— Так что же дальше?

— Дальше? — дедуля потряс над стаканом опустевшую бутылку. Он и герр Кольбах пили рюмка в рюмку, чем Шеф в очередной раз немало озадачил Пауля.

— Пауль, дружище, распорядитесь, пусть мой водитель привезет нам бутылочку рома… Или водки, — Шеф протянул Паулю купюру. Еще не родился скопидом, которого дедуля Клаус не смог бы расчехлить на бутылочку-другую.

Не хватает только попусту жечь бензин! Пауль спустился через зал их семейного кабачка в подвал, взял бутылку, поднялся в зал, звякнул ручкой кассы, выбил чек, отсчитал сдачу и отнес выпивку наверх.

— Дальше, — дедуля смаковал ром, — ваша красавица дочь сбежит со смазливым столичным хлыщом. Разве девчонке объяснишь, что ее воздыхатель — шут гороховый, а никакой не знаменитый артист! Даже свадьбу сыграть не удосужится… Скажу больше, герр Полковник! Своего недоноска от сожителя она назовет вашим добрым католическим именем!

Пауль фыркнул: дедуля явно намекал на его старшего братца — Клауса.

— Я не католик, я агностик, — подавленно сказал герр Кольбах, залпом выпил сразу полбокала, расстегнул ворот кителя и закурил.

— Вы пьете прямо как русский, герр Полковник, — одобрительно крякнул дедуля и звонко чокнулся с Кольбахом вновь наполненным стаканом.

— Бывали в России? — Шеф прикурил вторую сигарету прямо от предшествующей, стряхнув пепел на пол.

— Довелось — когда я добирался в Китай… Русские — вот кто умеет держать своих баб в черном теле! Не то что мы, слюнтяи! А у нас как? Будь ты красавец полицай, как старина Корст, бабенка тебя выставит за двери. Будь ты богат, как тот же аптекарь Шпеер, она просто швырнет тебе в лицо твои же деньги! Но коли у тебя есть титул… У вас есть титул, герр Полковник?

— Дворянский титул? Нет, увы…

— Странно, — дедуля тоже закурил, — а мне показалось, вы из аристократов… Ну да и Бог с ним… Сейчас такие времена, герр Полковник, что фамильный герб надо запихать подальше в кладовую и поскорее забыть о нем, если хочешь сделать образцовую карьеру… Да разве женщины понимают такие вещи? Скажи молодой дурехе, что ты дворянин — и все, она твоя! Готовься ее добрый папаша воспитывать благородного ублюдочка… — назидательно подытожил дедушка Клаус.

Шеф размышлял о чем-то своем:

— Неужели такое развитие событий совершенно неизбежно? Например, если девочка живет в школе со строгими порядками, в коллективе, под присмотром педагогов?

— Хотите пример из жизни? Вы у нас новый человек и навряд ли знакомы с Хильдой Корст… Так вот, она училась в школе при монастыре целестинок. Уж поверьте моим сединам, устав там пожестче армейского! И что?

— Что? — в один голос спросили Пауль и Кольбах.

— Ее забрали оттуда с вот такенным пузом! — дедуля развел руками для наглядности. — Хорошо хоть ее брат — старина Корст, наш полицмейстер, — дал за глупой девчонкой настолько пристойное приданое, что младший Шпеер взял эту бывшую девицу в жены!

Вот как, оказывается, появилась на свет курносая Берта! Пауль не удержался и хохотнул.

— Пауль, ты последний, кто должен смеяться по такому поводу! Какой бык ни гулял, а теленочек наш!

Про тебя сказано! — дедуля с пьяной решимостью указал на портрет барона Отто. — Одно лицо, и такой же характер! Вот посмотрите, герр Полковник, на этого ублюдка! Он смеется!

Пауль совершенно не обижался на дедулю и продолжал веселиться. Ему куда приятнее было чувствовать себя побочным отпрыском легендарного барона-авиатора, чем законным сыном какого-то безвестного интенданта.

— С молодыми дамами всегда одна и та же проблема, герр Полковник! Они ищут любви, а не брака! Уж в какой строгости мы держали Лорхен, но все равно — малышка сделает добрейшего Георга дедушкой еще до Рождества! Счастье еще, что ее жених — приятель нашего балбеса Пауля — парень порядочный и из хорошей семьи… Скажешь, не ты их познакомил, Пауль?

— Зачем мне их знакомить — они с детства в церкви на одной скамейке сидели, — снова хмыкнул Пауль.

— Чем шутить, — пробурчал дедушка, — лучше бы пошел, свечку отцу за упокой поставил… А то бедолага в гробу ворочается, пока старый барон горит в аду…

— Горит в аду? — Пауль давно сменил гигглерюгендовские шорты на офицерскую форму СС, но по прежнему с замиранием сердца слушал леденящие кровь истории, которые дедушка Клаус рассказывал при высоком градусе опьянения.

16. Проклятье баронов фон Клейст


Да, герр Полковник, старый барон продал дьяволу свою бессмертную душеньку… Вот так. Конечно, типчикам вроде покойного молодого барона Отто или нашего Пауля этого не понять. Да и дьяволу не слишком-то нужны такие, как Пауль. В аду, герр Полковник, нету ни аэропланов, ни мотоциклов, ни футбольной команды! К тому же мой ублюдочный внучек только и делает, что смеется: вот, не поленитесь, покажите ему палец, герр Полковник, — посмотрите, он будет хихикать до самого рассвета! А герр Дьявол не выносит смеха…

С древних пор так повелось, что сам Сатана смеется редко. А коли рассмеется, то, даже если на дворе самая маковка лета, воздух холодеет, все небо покрывается тяжелыми тучами и на землю сыплется колючий ледяной град… Виноградины от этого мгновенно превращаются в цветные сосульки… Потом из них делают отличное вино, герр Полковник, — точь-в-точь такое, как течет в жилах у самого Сатаны! Поэтому я, как истый католик, никогда не пью вина, герр Полковник. А ром — совсем другое дело… Или коньяк… Ну в крайности английское пойло — джин. Так вот, герр Полковник…

Именно такой град колотил о мерзлую землю весь день и прекратился только к ночи. К ночи, настолько темной, что даже дым, валивший из трубы Замка, не был виден с дороги… Впрочем, вы не из наших мест, герр Полковник, и вряд ли поймете мою историю, если я не начну с самого начала! А началась она давно, даже не при старом бароне, а намного раньше!

Тяжелый дым низким облаком стлался над Замком, парком, полями и пашнями. Вороны каркали и щелкали клювами в странном танце, пытаясь поймать жирные хлопья черного пепла. Волки голодно завывали и скребли городскую стену: уже много дней их сладко манил запах горелого мяса… Ибо тот дым был итогом справедливого суда: день за днем Святая инквизиция в Ратуше жгла богомерзких колдунов и их приспешников, которые бесчинствовали в Замке.

Надо вам напомнить, герр Полковник, в то недоброе время дьявол беспрепятственно хозяйничал на германских землях, не пугаясь даже чернильницы доктора Лютера. Год за годом ведьмы нагишом плясали на шабашах, алхимики тоннами варили золото, а благородные господа в замках вроде нашего в открытую служили черные мессы. Да только чего стоит вся эта нечисть вкупе с оборванцами доктора Лютера против добрых католических рейтаров, нанятых самим Римским престолом? Тогда святые отцы потрудились на славу…

Из обитателей Замка уцелел только маленький сынишка барона — и то сказать, был мальчуган таким скрюченным заморышем, что святые отцы просто дровишек на него пожалели! Какая недопустимая халатность, герр Полковник!

Хилый мальчуган кое-как подрос и отправился сперва в Париж, потом в Прагу — учиться у каббалистов да прочих алхимиков. Страх гнал его, герр Полковник! Страх смерти был его проводником в этой изнурительной учебе… И был тот юноша безмерно счастлив, когда герр Сатана наконец почтил его вниманием и предложил ему бессмертное тело в обмен на бессмертную душу…

Никогда не играйте с дьяволом, господа!

Какие бы хорошие картишки ни пришли к вам при первой сдаче, дьявол не из честных игроков и в конце все равно окажется при своем интересе. Промучившись от всех мыслимых и немыслимых болезней многие годы и жаждая смертного упокоения, тот старинный барон и не думал покаяться… Такие люди никогда не каются, герр Полковник! Он вновь воззвал к своему тайному повелителю и просил его о новой сделке.

Но теперь дьявол играл с ним по своим жестоким правилам. Каждый раз дар бессмертного тела начал переходить от одного кровного родственника барона к другому, пока тот был еще некрещеным младенцем. Только после такой церемонии грешная душа предка сможет оставить исстрадавшееся тело! С тех пор и повелось, что многие бароны фон Клейст задерживаются на этой земле слишком долго…

Так вот, в ту ледяную ночь, что последовала за градом, дьявол веселился вовсю.

Молодая баронесса — фрау Ута фон Клейст — поднялась с постели, где коротала дни, еще не оправившись после родов, — позвать сиделку, но никто не откликнулся, и раздосадованная баронесса отправилась искать нерадивую прислугу. Медленно, как привидение, брела она в одной ночной сорочке из комнаты в комнату, скользила по темным коридорам, едва узнавая их: вокруг не было ни единого огонька и, хотя на улице бушевал настоящий ураган, кругом было так тихо, что Замок казался погруженным в коробку с черной ватой. Наконец она заметила отблеск света — едкой голубой лужицей он растекался из щели у двери лаборатории старого барона. Ута осторожно заглянула в щель, не рискуя сразу окликнуть вспыльчивого тестя, и обмерла от ужаса.

В камине кабинета горело смердящее зеленоватое пламя, озаряя укрытый черным бархатом алтарь с серебряной чашей… Кровь, герр Полковник, настоящая, алая и свежая кровь тяжело колыхалась за серебряными стенками огромной чаши, похожей на купель… Закутанные в черное сатанинские слуги держали шандалы с фосфор-но-белыми свечами, а на буром, цвета запекшейся крови, ковре стоял сам старый барон, покрытый черным шелковым плащом с узким длинным капюшоном — как у палачей на старинных гравюрах… Он стоял спиной к бедной, едва живой Уте. Свечи вспыхнули сами собой, в их неверном чаду под самым потолком кабинета явилась тень рогатой головы и прошуршала:

— Пора…

Старый барон медленно повернулся: его глаза сверкали через узкие прорези, как стилеты, а в руках он держал крошку-барона, которому едва исполнилось несколько месяцев… Излишне говорить, что за всеобщей суетой, вызванной коротким военным отпуском молодого барона Отто, окрестить мальчугана так и не успели.

Старец поднял малютку высоко под потолок — к самой черной голове, и тут перепуганная Ута закричала… Ее знаменитый голос оперной примы достиг таких высоких нот, что стены вздрогнули, а серебряная купель качнулась и упала, кровь разлилась по ковру, забрызгав одежды дьявольских слуг, они выронили шандалы и забились в судорогах… Барон замешкался, попытался заглянуть в древнюю книгу на столе, захотел перевернуть страницу и вернул дитя обратно в колыбельку, что стояла у самой двери…

Ута тут же подхватила младенца и бросилась из Замка…

Она не могла видеть всего жуткого зрелища: слуги барона под его магические заклинания забились в конвульсиях, пока не превратились в огромных, свирепых собак, и сразу же бросились за бедной молодой матерью…

Ута бежала по покрытым ледяной коркой дорожкам парка, ветер едва не опрокидывал ее хрупкую фигурку, холодные мокрые ветки хлестали по лицу, а несчастная баронесса все летела вместе с тонкими дождевыми струйками, подгоняемая рычанием жутких псов, пока не упала без сил на освященную кладбищенскую землю у фамильного склепа… Собаки свирепо лаяли и в нетерпении рыли гравий на дорожке, но не могли переступить невидимой черты, а только пытались тянуть к себе маленького барона за пеленки, а потом за руку…

Пот холодной струйкой стек у Пауля по шее куда-то за форменный воротник, а волосы на затылке поползли вверх… Даже надменный герр Кольбах закурил очередную сигарету и сказал против обыкновения тихо и неуверенно:

— Это всего лишь местная легенда…

— Легенда, — пьяно кивнул дедуля, — такая же, как шрам у бедного Зиги на руке… Вот тут, повыше локтя: пес выдрал ему кусок мяса… — Паулю стало не по себе настолько, что он заерзал. Он своими глазами видел шрам у Зигфрида как раз в том месте, куда указывал дедушка!

Да, герр Полковник, я лично пристрелил одну из адских тварей и сжег ее тело на пустыре, а вторая убежала в лес…

Бедная баронесса кричала и билась, когда пришла в себя через несколько суток. А ее сиделка после той страшной ночи неожиданно съехала, никого не предупредив, и даже не забрала вещей.

Вот так! К фрау Уте пригласили доктора — не нашего, нет, дорогого и знаменитого швейцарского врача… Да, герр Полковник, мы живем в просвещенный век! Теперь к одержимым больше не зовут священников — к ним приглашают врача по психическим болезням. Фрау Баронессу связали простыней и увезли в клинику… Молодой барон Отто просил меня помочь, так что можете не сомневаться. Я видел этот санаторий своими глазами: из такой лечебницы сбежать потяжелей, чем даже из английской тюрьмы…

— Она убежала из клиники? — заинтересовался герр Кольбах.

Но ответа не последовало: дедуля мирно склонил голову на матушкину праздничную скатерть и задремал с полуоткрытым ртом.

Шеф Кольбах помог Паулю уложить почтенного герра Клауса на диван, вылил в свой бокал остаток рома и закурил еще одну сигарету. Как это ни странно, хотя он выпил никак не меньше дедули Клауса, но оставался практически трезвым — разве что менее надменным и формальным, чем обычно.

— Пауль, дружище, составите мне компанию в одном домашнем расследовании? — он таинственно подмигнул Паулю. — Можно взглянуть на подвенечные туалеты вашей матушки?

Пауль охотно повел шефа на чердак. Одно платье было длинным и элегантным — из молочного атласа. Пауль знал его с детства: именно в нем матушка венчалась с папашей Георгом. Зато второе было похоже на музейный экспонат: россыпи бисерных вышивок маняще шуршали, а несколько слоев пышных кружев ручной работы еще хранили запах старинных духов…

— Ваш официальный родитель — герр Ратт — был состоятельным человеком? — спросил Кольбах, любуясь платьем.

— Сомневаюсь, — Пауль с должным пиететом запихал оба платья обратно в чехлы. — Дедуля говорит, он был беден так, что даже мыши разбежались из его буфета!

— И еще, герр Клаус упомянул, что у вашей матушки вообще не было свадебного торжества с первым супругом… Так что, дружище Пауль, делайте выводы! Если я прав, вы не только перестанете быть ублюдком, но окажетесь весьма состоятельным молодым человеком благородного происхождения! — герр Кольбах рассмеялся и ткнул Пауля в бок. — Пойдемте, наведаемся в Ратушу — или где в вашем захудалом городишке принято хранить записи о венчаниях и крестинах добрых католиков?

— В ризнице собора… Но сейчас же ночь, герр Кольбах, — там никого нет!

— Так это просто замечательно: нам никто не будет мешать! Вы, кажется, знаете, как туда несанкционировано пробраться, давайте поторапливайтесь…

Пауль сбегал в гараж за фонарем и повел Шефа странствовать по N-бургским подземным лабиринтам. Бодро шагая по прохладным известняковым коридорам катакомб, они достигли ризницы за каких-то полчаса.

— Пауль, дружище, вся беда в том, что вы, несмотря на большую любознательность, излишне дисциплинированны и поэтому просмотрели только книги с записями за 1916 год — официальный год вашего рождения… И конечно, ничего там не нашли, — нервный палец Шефа, увенчанный полированным ногтем, провел по корешкам регистрационных книг, оставив длинную бороздку в пыли, и остановился на книге регистраций браков за 1917 год.

— Позвольте возразить — саму запись я нашел, — Пауль вытянул знакомую книжку регистрации рождений за 1916 год и быстро отыскал нужную страницу. — Посмотрите, герр Кольбах, меня же крестил сам епископ — он давнишний дедушкин приятель… Неужели же мои крестины могли записать вот так: в самом конце страницы, одной строчкой с кучей сокращений?

Пауль пододвинул толстый том Шефу и посветил фонариком на запись:

— Почерк и чернила отличаются от тех, что многократно использовались в день, которым датирована запись… — поморщился начальник, разглядывая топорную подделку. — Текст откровенно впихнули на поля и даже не потрудились сделать похожим на остальные! Теперь, гауптштурмфюрер, взгляните сюда! — Кольбах победно ткнул Пауля носом в разворот пыльного фолианта: одна из страниц с записями браков за 1917 год была очень аккуратно вырезана лезвием. Другой листок был вырезан совершенно так же, но уже в книге записи крестин за 1918 год — в самом начале…

— Догадываетесь, что это значит?

Пауль наконец догадался — отсутствующая страница содержала запись о браке его матушки Марты и Отто фон Клейста. Итак, молодой борон мог вступить в официальный брак с его красавицей-матушкой только в том случае, если его первая жена — Ута — к тому времени была столь же официально признана невменяемой. А если фрау Ута была психически больна, тогда… Пауль злорадно ухмыльнулся:

— Зиги фон Клейста выставят из СС! Его мать ненормальная!

— Пауль, будьте последовательны, еще днем вы, помнится, грезили о брате! — Кольбах состроил укоризненную гримасу. — Бедняжка штурмбанфюрер в этом деле — такая же потерпевшая сторона, как и вы: он вынужден жить на финансовые крохи, предоставленные семьей его безвременно упокоившейся матери!

— Так обидно, что моя мама мне никогда не говорила про барона Отто, — по-детски огорчился Пауль.

Шеф утешительно похлопал молодого коллегу по плечу:

— Полагаю, ваш многомудрый дедушка предпочел, чтобы вы тузили ребятишек на пару лет вас старше, чем были жертвой угрожающих жизни инцидентов так же часто, как наследный барон фон Клейст… — Кольбах на минуту задумался. — Но возможно, у вашей мамы на руках попросту нет документов, подтверждающих брак с бароном Отто…

— Вы хотите сказать, что кто-то уничтожил эти документы? — горевал Пауль.

— Уничтожил? Абсурд! Пауль, дружище, вы лично уничтожите сто марок?

— Сто марок?!? Ну что вы, как я могу… — рачительный гауптштурмфюрер Ратт пришел в ужас от такого свободного допущения.

— А за этими документами стоят куда как более солидные суммы! Ваш дед — барон Фридрих фон Клейст — к началу войны сколотил одно из крупнейших состояний в Европе… Но информация о послевоенной судьбе созданного им финансового монстра очень отрывочна и расплывчата… Уверен, дружище, документы о вашем происхождении можно разыскать, стоит только разворошить здешнее осиное гнездышко… — Шеф окинул взглядом ризницу, заглянул в узкое окошко, перевернул стоявшую в углу урну, носком сапога разгреб мусор, довольно потянулся, снова щелкнул костяшками сцепленных пальцев и вдруг спросил: — Как поживает наш пленник, герр Пенслоу?

Пауль поджал готовые растянуться в улыбке губы и виновато потупился:

— Боюсь, офицер Норман так увлекся подготовкой к свадьбе, что забыл вписать его в тюремную ведомость на выдачу питания…

— Так дружище Герман заслужил премию за экономию средств! — развеселился Шеф. — Как вы полагаете, Пауль, могут ли быть у нашего злодея Пенслоу сообщники? Которые готовы поджечь ризницу собора с целью уничтожить преступные улики?

Пауль восхищенно кивнул. Шеф щелкнул зажигалкой, всмотрелся в робкие язычки пламени, скользнувшие по выпавшему из корзины мусору, поднес горящий кусок бумаги к шкафу и, пока начинали тлеть полки, аккуратно уложил и связал все три книги регистрационных записей. Потом спокойно передал тяжелый сверток Паулю, уже обеспокоенному тем, что они вот-вот задохнутся от дыма, и констатировал:

— Тот, кто сказал, будто нельзя убить двух зайцев одним выстрелом, просто не умел стрелять! Пойдемте, Пауль, мы как раз успеем выпить кофе до начала рабочего дня….

Часть 3