Замок янтарной розы — страница 38 из 42

И вот теперь очередная подлянка, и эта надежда идёт прахом. Сейчас по моим ощущениям время – что-то около десяти утра. Даже по самым смелым ожиданиям прения вряд ли затянутся до ночи.

Я почувствовала, как последние следы смущения и волнения растворяются в охватившей меня всю злости. Ну ничего, я свою работу знаю до последнего винтика! Даже без звёзд смогу рассказать и показать достаточно. Как-нибудь продержусь против десятка старых упрямых…

- А куда мы идём?

Мы уже спустились из башни. Мадам Петтифи свернула почему-то в главный коридор, вместо того, чтобы направиться в сторону Малого зала для защит, как планировалось. Посмотрела на меня виновато.

- Декан приказал перенести вашу защиту в Центральный лекционный зал. Все остальные отменены. Вы сегодня единственная, все уже собрались и ждут только вас.

То есть как это в Центральный? Но он же огромный! В него вмещается…



Широкое помещение, в котором во все стороны амфитеатром поднимались ряды парт, напоминало цирк с ареной. И кажется, на этой арене, где сиротливо примостились кафедра и здоровенная доска с мелом, сегодня будет только один клоун. Моё драгоценное начальство сделало всё, чтобы обеспечить феерический провал одной дерзкой леди-выскочке с Островов. И главное, никто не сможет упрекнуть их в том, что мне не дали шанса.

Зал кипит. Все ряды заняты, до самого верха. Кажется, с занятий сняли всех студентов всех факультетов, а заодно пригласили всех до единого преподавателей. Вижу много незнакомых лиц. Откуда эти люди, даже не хочу задумываться. Судя по всему, меня решили смутить так, чтобы от волнения я слова не могла сказать.

Стискиваю свой драгоценный звездоскоп крепче. А ведь получается, что чертежи, которые я заранее заботливо развесила по стенам в Малом зале, так и останутся там! Времени перенести их мне, конечно же, тоже на дадут. Так и вижу лицо декана, лысого коротыша мистер Дженкинса, который ехидно спрашивает: «А что – неужели не начертите по памяти? Если, конечно, это и правда вы сами изобрели». А вот и начерчу!

Расправляю плечи, вздёргиваю подбородок и уверенной походкой вхожу в зал. Гомон стихает на секунду, а потом возобновляется с новой силой. И мне вдруг почему-то кажется, что он как-то слишком громок для простой болтовни. Толпа студентов гудит, как потревоженный улей. Все чего-то обсуждают и, кажется, даже не смотрят на меня. Странно. Сбивает с толку.

Пробираюсь по узкому проходу между рядами парт плоского «партера». Здесь – самые почётные места, в первых рядах и вовсе установлены мягкие кресла. Уже вижу лысину Дженкинса, а рядом с ним…

Вот только этой жабы здесь и не хватало! Сегодня она не в жёлтых, а в персиковых рюшах. Маркиза де Роше, собственной важной персоной. Нет, я, конечно, знала, что она входит в Попечительский совет Кориннского университета, потому что даёт ему деньги, но какого морского дьявола она забыла на моей защите?! Не хватало ещё, чтобы ей предоставили право участвовать в тайном голосовании!

Мне наперерез бросается мистер Тонк – высоченный худощавый преподаватель с моей кафедры. Рыжие волосы торчат во все стороны, веснушки на носу подпрыгивают от волнения.

- Мисс Сильверстоун! Мисс Сильверстоун! Вы слышали новости?!

Так-так. Кажется, сейчас у меня появится шанс выяснить, что всё-таки происходит. И кто говорит, что женщины сплетницы? Вот этот вот мой коллега даст фору кумушкам на балах по части коллекционирования последних сплетен.

Пожалуй, любопытство сейчас перевешивает остальные соображения, так что останавливаюсь и покорно жду.

- Вы ведь с Островов! Наверняка и при дворе бывали?

- Доброе утро, мистер Тонк! Да, бывала, - осторожно отвечаю, пока не зная, чего ждать от такого вступления. – Наш король Хьюго приходится мне кузеном.

Светло-голубые глаза изображают удивление.

- Надо же, не знал…

Ну конечно! Кому он будет врать. Чтобы он – и не знал? Иначе с чего бы бросался мне навстречу, явно надеясь выведать какую-то эксклюзивную информацию. Вот его бы – и на службу Шеппарду! Впрочем, в невинных светских беседах с ним я и так выудила достаточно за эти годы.

- Но раз вы в некотором роде причастны к тайнам сильных мира сего… что вы скажете о Новости?

- Какой? – в отличие от него, мне не нужно изображать удивление. Я правда не понимаю, о чём речь.

Мистер Тонк склоняется ко мне доверительно.

- Говорят, ваш король… ну, то есть наш король! – поправляется он поспешно. – Он со своей королевой посадил семечко Замка пурпурной розы! Сплетни не врали! У них и правда откуда-то взялось семечко!

Насчёт «откуда-то» я была в курсе. Семечко нашла Кэти на пепелище прежнего увявшего Замка. Кажется, дружба с Замком ледяной розы не прошла моей подруге даром – она была просто магнитом для всяческих магических секретов и находок. Кэти посчитала, что новый король – самый логичный владелец для семечка Замка пурпурной розы, в котором жили поколения предыдущих венценосцев, и отдала ему ещё зимой. Но вот что семечко «посадили»… я слышала впервые. В свете недавних изменившихся обстоятельств и появления в моей жизни одного необычного питомца, мне было крайне любопытно узнать…

- Что значит «посадил семечко»?

Тонк принялся поспешно объяснять, довольный тем, что безраздельно завладел моим вниманием.

- Сегодня из путешествия по Островам вернулся один из преподавателей…

Ну да, можно подумать, он не знает уже в подробностях не только, кто именно из преподавателей вернулся, но и как долго длилось путешествие и какие именно достопримечательности посетил «турист».

- Так вот, говорят, король с королевой официально, при большом скоплении народа посадили свой волшебный кусок камня на пепелище прежнего королевского Замка! И даже… даже поговаривают, что через несколько дней из земли показался кусок стены! Королевская гвардия день и ночь охраняет это место. Что скажете?..

- Я не знаю, что скажет мисс Сильверстоун, но я считаю, что это форменное безобразие!

К нашей беседе подключился почтенный седовласый профессор Бродерик, величина научных заслуг которого могла соперничать только с пышностью бороды. Его утробный бас моментально заглушил торопливый тенорок Тонка.

- Почему? – повернулась я к новому собеседнику. Ну не могу же я игнорировать уважаемых коллег? Вполне законный повод потянуть немного время до защиты и прийти в себя. Да и новости… крайне любопытные.

- А потому, дражайшая мисс Сильверстоун, что это означает - слухи об эллери верны! Магия вернулась в Королевство. Вы понимаете что это значит?

- Не знаю… возможно, жить станет интереснее? – предположила я.

- «Интереснее»? Вот уж воистину женский взгляд на мир! – возмутился Бродерик. – А вы не подумали, что это будет означать смерть науки? Ведь магия и вера в сверхъестественное убивает любую науку!

- Да-да! – поддакнул Тонк. – Магия опровергает естественные законы мироздания! Нарушает заведённый веками порядок вещей!

- Позвольте с вами не согласиться, - покачала головой я. – Магия суть всего лишь непознанные законы мироздания. Она не убьёт науку. А откроет новые горизонты. И возможно, снимет барьеры с чьего-нибудь зашоренного мировоззрения, погрязшего в стереотипах.

С милой улыбкой я оставила обоих спорщиков и поднялась на три ступеньки возвышения. Установила звездоскоп рядом, убедившись, что он не покачнётся, и заняла своё место за высокой трибуной.

Постаралась не думать о том, что на меня сейчас смотрят сотни людей. Я должна – а значит, смогу. И если у меня получится – стану одной из десяти женщин-докторов наук за всю историю Кориннского университета, к тому же самым юным доктором наук вообще.

Ректор университета поднялся из почётного президиума и величавым движением руки призвал всех к тишине.

- Публичная защита научного проекта мисс Эмбер Сильверстоун, претендующей на ученое звание доктора наук, объявляется открытой! Слово для приветствия представляется нашей дражайшей патронессе, даме, всем известной своим добродетельным нравом и милостивым покровительством наукам и искусствам, маркизе Мирабель де Роше!

«Жаба в рюшах», довольно улыбаясь, поднялась с места и зыркнула на меня так, что я похолодела.

- Спасибо за столь добрый приём! Я всегда любила… кхм-кхм… всякие научные знания. И конечно, все мы с вами заинтересованы в том, чтобы следить за чистотой науки. В науке не место выскочкам и шарлатанам, иначе она станет балаганом… но это, надеюсь, не относится к виновнице нашего торжества! Дорогая Эмбер великолепно разбирается в тканях и видах кружева, а также фасонах модных платьев. Мы с ней не раз мило беседовали за чашечкой чаю. Уверена, и в этих ваших… приборах она разбирается не хуже. Ну же, милочка! Покажите нашим уважаемым мужчинам, что мы, женщины, тоже знаем толк в серьёзных вещах!

И с очаровательной улыбкой она уселась на место. Отовсюду раздались смешки.

Я стиснула пальцы в кулак в складках платья так, что ногти впились в кожу. Эта жаба выставила меня пустоголовой дурочкой при всех! Своим «напутствием» уже создала обо мне плохое впечатление у всех этих людей, многие из которых видят меня впервые в жизни. Особенно те старички-профессора, которые съехались сюда из дальних концов страны. А ведь как говорят мудрые, «никогда не выпадет второго шанса составить первое впечатление»! Не представляю, что я теперь должна сделать, чтобы затмить такое яркое «вступление».

В звенящей тишине все ждали от меня какого-то ответа. Я поняла, что как бы не храбрилась, сердце сейчас просто выскочит из груди от страха. Мысли разбежались в паническом бегстве. Если я сейчас провалюсь, это будет позор!

…Пых!

Прямо передо мной на коричневой доске кафедры появился Подарок. Глянул на меня вопросительно и сонно, а потом поднял уши, развернулся в сторону толпы, вспыхнул янтарным светом.

Раздался дружный вздох удивления. Кто вскочил с места. Где-то уронили стул. У Жабы куда-то совсем высоко, так что норовили совсем убежать с лица, поднялись