— Что ещё бабушка говорила о горах, о своей магии?
— Она… Она всегда убеждала нас, что горы — не магия. Они защищают магию. Просто в центре магия есть.
Каян внимательно слушал каждое слово Сэры.
— Спасибо за помощь, Сэра, — промолвила Люция. — Ты можешь идти.
Сэра кивнула, покачала головой, словно только что проснулась от кошмара, и покинула их столик.
— Я не так далеко отсюда очнулся и принял смертную форму, — сказал Каян, — я думал, что Миленья тому вина, но теперь не уверен, — он посмотрел в сторону гор куда более заинтересованно, чем прежде. — Там что-то есть, маленькая волшебница. Что-то достаточно сильное, чтобы вытащить меня с моей клетки, без того, чтобы твоя магия приняла в этом участие.
— Это может просто оказаться рассказами, как говорила Сэра. Бабушки внучкам многое говорят, чтобы они одни не ходили в горы.
— Может, это просто история. Но, может быть, это ответ, который мы столько искали, — он посмотрел на неё и нахмурился. — Знаю, что ты сказала, что мы должны перестать искать каменное колесо…
Люция встала из-за стола, ободрённая своим опытом с Сэрой и готова вновь помогать Каяну.
— Ты прав. Это может оказаться оно. Запретные Горы удерживают магию, мы должны вытащить Тимофея из Убежища и освободить таким образом твою семью.
— Так мы договорились?
— Да. Мы идём в Запретные Горы
Глава 30КлеоЛимерос
Клео медленно и мучительно открыла глаза и обнаружила, что лежит на жёсткой кровати в небольшой, незнакомой комнате с белыми стенами.
Она застонала, приподнимаясь, и прижала руку к голове, почувствовав в спутанных волосах засохшую кровь.
И тогда она вспомнила.
Господин Курт.
Он не нравился ей всё больше и больше на этой неделе, потому что он был трусом и пытался заставить её помочь ему вернуть власть, которую отобрал Магнус. Но она не ожидала, что он будет достаточно смел и решителен, чтобы стащить её с дворцового балкона, как будто она была лишь тряпичной куклой, и передать крешийцам.
Он дорого за это заплатит.
Клео встала и подошла к двери, дёрнув за руку и поняв, что заперта. В окне напротив двери было видно ночь, значит, она долго была без сознания. Она открыла окно, а после наклонилась через подоконник, чтобы понять, может ли увидеть хоть что-то знакомое, чтобы понять, где находится.
Она была в большом каменном здании, минимум в четыре этажа высотой. Это было грандиознее, чем вилла, больше замок, и сделано из того же чёрного гранита, что и лимерийский дворец.
В комнате было несколько фонарей, но она могла видеть лишь лес за окном. Шёл снег, пряча всё от её взгляда.
На мгновение она задумалась о прыжке в снег на земле, но после моментально отбросила эту мысль. Даже если снега будет очень много, прыжок с такой высоты обойдётся травмой в лучшем случае и мгновенной смертью в худшем. С замиранием сердца она закрыла окно.
— Думай, Клео, — пробормотала она. Должен быть выход.
Она думала, где Магнус. Она не видела его с того ужасного мгновения в тронном зале.
Она знала, что принц буде сердиться на неё за речь на балконе, но не жалела о том, что сказала. И надеялась, что это заставило сменить мнение о ней раз и навсегда.
После сообщения от Йонаса она провела бессонную ночь, пытаясь найти выход, чтобы избежать крешийской ловушки, и осознала, что Магнус — единственный, кто может держать страну в безопасности от Гая, Амары и их поглощающей жадности.
Но теперь, после того, как она увидела силу и стремительность, с которой крешийцы взяли дворец, она поняла, что смотрела на будущее непростительно оптимистично.
Внезапно ключ провернулся в замке, и дверь со скрипом отворилась.
Она прищурилась в свете факелов, увидев, как Амара Кортас зашла внутрь.
Она широко улыбнулась Клео.
— Добрый вечер. Кажется, мы давно не виделись.
— Да, — ответила Клео, едва заметно улыбнувшись. — Ты была очень занята. Поздравляю, должна поздравить тебя с победой.
Амара взглянула на стражника, стоя на пороге.
— Принеси нам что-нибудь выпить, — приказала она. — Немного пелсийского вина. Поскольку большинство лимерийцев лицемерны в своей религиозности, уверена, что у господина Гарета они где-то припрятаны.
— Да, императрица, — сказал стражник, покидая комнату.
Амара повернулась к Клео.
— Наверное, ты ещё сердишься за то, как мы расстались.
— Гнев пропадает, Амара. Даже самый сильный гнев.
— Я приказала стражника убить тебя.
— Я помню. Но они не справились.
— Очевидно. Честно говоря, я даже рада этому недостатку своей стражи. Мои эмоции в ту ночь были слишком сильны. Оглядываясь на это, я стыжусь, как резко потеряла самообладание.
— Это в прошлом, — Клео выдавила из себя улыбку, не напоминая Амаре, что та потеряла ночью больше чем самообладание. Она потеряла брата — хладнокровно убила его, безо всяких колебаний. — Итак, это родовой замок господина Гарета?
— Да, довольно странный, правда?
— Не стала бы доверять господину Гарету на твоём месте. И его сыну.
Амара рассмеялась.
— Не волнуйся, я никому не доверяю.
Крешийская принцесса подошла к окну и села на подоконник.
— Кажется, у тебя проблема, Клео?
— Какая?
— Король хочет, чтобы ты была мертва. Он хочет убить тебя.
Дрожь пробежалась по позвоночнику Клео, но она сражалась, чтобы показывать удивление на лице.
— Это… Но… Я… Не понимаю… Чем я могу угрожать такому могущественному королю, как Гай?
— Ты не знаешь? — Амара изогнула бровь. — Я думала, это очевидно. Мой муж считает, что ты — препятствие верности его сына. И, должна сказать, Клео, учитывая действия принца, не думаю, что он не прав.
— Прости… — прошептала Клео, всё ещё в смятении, — но ты назвала короля своим мужем. Ты… Ты вышла за короля Гая?
Амара пожала плечами.
— Идея моего отца. Он думал, что наш брак символически введёт его в семью Кортас, что позволит ему разделить силу, — она развлекалась с Клео. — Не смотри так потрясённо, это не так отвратительно, как звучит.
— Но он… — Клео дрогнула, пытаясь понять это. — Король гай… Даже если забыть обо всём, что он сделал…
— Как Магнус, но в два раза старше? О, надеюсь, ты не расстроена из-за моей встречи с твоим мужем. Уверяю, для меня это ничего не значила.
— Я об этом не думаю.
— Конечно, нет.
Клео вспомнила, как её жгло, когда она поняла, что Амара провела ночь с принцем. Тогда она была убеждена, что это досада, что Магнус так быстро упал в постель с потенциальной противницей.
Теперь она не была так уверена.
Стражник вернулся, держа в руках бутылку вина и два бокала.
— Как вы просили, императрица.
— Прекрасно, — она указала на столик в углу. — Поставь там и уходи.
Амара налила вина и протянула кубок Клео.
Та колебалась, но взяла его.
— Не волнуйся, — промолвила Амара. — Тут нет Яда. Твоя смерть мне не поможет, ты мне больше нравится живой.
— Это звучало как комплимент, — Клео подняла бокал. — За твою новую роль в качестве императрицы… и тебя с королём.
Амара чокнулась с Клео и отпила вина.
— Тост за человека, что хочет тебя убить?
Клео откинула голову назад и залпом осушила бокал.
— Думаю, ты станешь вдовой в тот момент, когда решишь, что он бесполезен для тебя.
Амара улыбнулась.
— Ты хорошо меня знаешь.
— Я восхищаюсь тобой, Амара. Ты идёшь к тому, чего хочешь, и получаешь это, вопреки всему вокруг.
— Моя бабушка хорошо следила, чтобы я я выросла такой же, как и братья, даже если все мужчины в Крешии считали меня просто красивой обёрткой. Я горжусь этим, но не без сожаления.
— Как и все.
— Скажи, Клео, — Амара напомнила кубки. — Если бы я убедила короля держать тебя в живых, что бы ты пообещала мне взамен? Оставаться верной навсегда?
Клео замерла, тонкий край бокала прижался к губам.
— Ты бы… Зачем?
— У меня много причин. Я недавно узнала кое-что удивительное о Гае, и самые важные решения за него принимает сердце.
— Уверена, что у него его нет.
— Оно может быть маленьким и холодным, но оно есть. Он любит своего сына настолько, что готов простить ему измену. Он любит Люцию больше, чем за магию, — Амара остановилась и сделала ещё один глоток вина, глаза её начинали блестеть. — А ещё я знаю кое-что о его далёком прошлом. Какой-то девушке. Девушке, которую он любил так страстно, что даже удивил меня.
Клео почувствовала издевательство.
— Он это сказал? Лжёт!
— Не уверена, — промолвила Амара, и понимающая улыбка заиграла на её губах. Она наклонилась вперёд. — Клео, мы могли бы оставить прошлое позади. Могли бы работать вместе, не позволить ни одному мужчине украсть нашу власть.
— Нашу власть?
— Моя бабушка стара, отец и братья мертвы. У меня нет ни друзей, ни союзников, которым я могу доверять. Ты прошла через столько трагедий и потерь, что изменили тебя. Как и я, ты прекрасна снаружи, но твоя душа из стали.
Клео нахмурилась, чувствуя скептицизм после каждого комплимента Амары.
— Ты так легко поверишь мне?
— Нет. Доверие должно быть заработанным обоюдно. Я знаю это. Но есть достаточно в тебе, чтобы я приняла этот риск, — Амара протянула руку. — Так что ты скажешь.
Клео уставилась на Амару, прежде чем поняла.
— Я бы сказала, что будущее куда ярче, чем было утром.
— Отлично, — улыбнулась Амара, а после покосилась в окно. — Когда Гай проснётся, я поговорю с ним. Сомневаюсь, что он смирится с аргументами, прежде чем согласится оставить тебя живой. В конце концов, он видит так же меня, как и все: то, чем можно обладать и что можно контролировать.
— Его ошибка, да?
— Определённо.
Клео взяла бутылку, налила ещё вина в бокал и выпила его.
А после разбила бутылку о голову императрицы.
Сотрудничать с самой хитрой, подлой убийцей, что она когда-либо встречала в своей жизни?