Замри для меня — страница 31 из 35

– Дерек, закругляйся, – усмехнулась Лили. – Ход твоих мыслей мне ясен. Наш убийца, не имея возможности быть с оригиналом, пытался устроить жизнь с его подобием. Тогда я тебя разочарую: ни одна из жертв не имела отношения к правоохранительным органам.

Дерек постучал пальцем по столу, глядя на Лили.

– Но ведь он не просто расставался с ними, – продолжал Дуайт, – он их убивал. Нет, здесь что-то еще. Это какой-то акт… демонстрация… Ради чего? Если для того, чтобы напугать тебя, то у него плохо получилось. Ты слишком упертая.

– Думаю, если бы мы знали ответ, убийца сидел бы за решеткой. Может, он хочет показать, что сделает с тем самым оригиналом. О, – Лили щелкнула мышью на иконке электронной почты, – письмо от Стэна. Сайлас сообщил, что на одежде Моники была найдена кошачья шерсть. Они установили породу: американская жесткошерстная. Чем нам это должно помочь – не знаю.

– Съездим ко всем подозреваемым и узнаем, нет ли у них кота. Просто поразительно, как убийце удается оставить нас с носом. Он очень аккуратен. А главное, ни намека на то, в каком месте он расправлялся с девушками. Может, вызвать оперативную группу и прочесать лес?

– Закончим к Рождеству, учитывая площадь наших лесов. Но идея неплохая.

– И вот еще: нужно попробовать выяснить, где убийца мог достать миорелаксант. Объездить аптеки и ветеринарные клиники: насколько я знаю, этот миорелаксант чаще применяют к животным.

Лили делала пометку в блокноте, когда вошел Картер.

– Доброе утро! – Напарник широко улыбнулся Лили и сгрузил на ее стол стакан и бумажный пакетик.

– Спасибо. Так, тогда мы с Картером объездим аптеки и ветеринарные клиники, у нас их по пальцам можно пересчитать. А после попробуем осмотреть всякие безлюдные места.

Лили засобиралась, беря с собой кофе и еду. Дерек буравил их с Картером взглядом.

– Ладно, – нехотя согласился Дерек. – Я займусь жертвами. Кстати, Курт должен запросить у главного офиса информацию по всем делам, которые теоретически могут совпадать с почерком нашего убийцы.

– Думаешь, найдем совпадения? Наш убийца мог орудовать в других городах и штатах? – спросил Картер, откусывая кусок круассана.

– Картер, ты разве не знаешь, что при установлении факта серии убийств нужно проверить, не было ли совершено подобное ранее? – с упреком спросил Дуайт.

– Знаю. Я уже делал запрос, был найден только убийца-художник. На наше дело не похоже, тот оставлял собственные рисунки на месте преступления.

– Я попросил сделать запрос по типажу и способу убийства.

– Так, все, закругляемся, теряем время. Сначала заедем проверить несколько заброшенных мест, а потом заглянем в каждую аптеку и ветклинику, – прервала интеллектуальное соревнование детективов Лили. Она дернула Картера за рукав бомбера и вывела его из кабинета.

По дороге напарнику удалось развеселить ее байками из детства и немного привести в чувство. Лили была ему за это благодарна. Она рассказала Картеру о том, что Дерек считает, будто это она главная цель убийцы. Руки Картера тут же сжались в кулаки.

– Я ведь говорил тебе то же самое! – вспылил он. – Лили, как бы меня ни бесил Дуайт, я вынужден с ним согласиться. Давай приставим к тебе патруль?

Лили подавилась кофе.

– Господи, Картер! Да это же звучит как оскорбление! – возмутилась она, а потом вспомнила свое состояние прошлым вечером и то, как испугалась лучшего друга. – Слушай, может, ты останешься у меня сегодня?

Картер изобразил удивление, хотя в его глазах заплясали радостные искорки.

– Кажется, кто-то действительно напуган. Знаешь, вот эта твоя напыщенная уверенность в себе до добра не доведет. Конечно, я останусь с тобой. Но я вижу, что ты чего-то недоговариваешь.

Лили искусала губу, размышляя, рассказать ли Картеру о приезде Фила. И все же решилась, вспомнив о татуировке Моники.

– Лили, не обижайся, но Фила нужно проверить. Он был в лагере, он влюблен в тебя, а вдобавок находился в городе в момент второго убийства.

Лили промолчала, обдумывая его слова.

Они побывали на двух заброшенных складах, прошерстили их с фонариками, но ничего не нашли. После обследовали лес близ заброшек – безрезультатно. К девяти часам они вернулись в город и начали объезжать все аптеки; естественно, никто из фармацевтов не вспомнил, чтобы у них покупали нужный им миорелаксант. Лили запросила отчеты по продажам за последние три месяца, однако в некоторых аптеках учетные документы велись настолько беспорядочно, что разобраться в них мог только Сайлас или вовсе никто.

– Это что? Иврит? – плевался Картер, глядя на один из списков.

Пока Картер на пассажирском сидении пытался прочесть зашифрованные чьим-то корявым почерком документы, Лили подруливала к первой из четырех ветеринарных клиник Джуно.

– Не понимаю, как он с ними связывался, – сказала Лили, подыскивая место для парковки. – Все телефоны чисты. Ни сообщений, ни звонков. Социальные сети тоже. Писем мы не нашли.

– Может, он вовсе и не встречался с девушками до убийства? – предположил Картер.

– Исключено. – Лили выдернула ключ из замка зажигания и посмотрела на напарника. – Слишком многое указывает на то, что все жертвы были знакомы с убийцей. – Выйдя из машины, она продолжила: – Он просил их держать общение в тайне. Может, они заранее обговаривали место и время встречи. Или он появлялся тогда, когда хотел этого сам. Таким образом, девушки не досаждали ему лишним вниманием, а он смог сохранить инкогнито. Убийца все продумал заранее, он излишне аккуратен.

– В твой гараж он прокрался довольно заметно.

– Может, он того и хотел? Напугать меня…

Картер открыл перед Лили дверь ветеринарной клиники, и их тут же оглушили звуки, издаваемые самыми разными животными. Настырно мяукал кот; жалобно лаяли собаки; шустрая крыса скакала по клетке, громыхая металлическими прутьями. Люди в очереди пытались угомонить своих питомцев. Лили собралась было постучать в дверь кабинета, когда хозяйка спаниеля воскликнула:

– Эй, здесь вообще-то очередь!

Картер с Лили синхронно продемонстрировали полицейские жетоны. Дамочка цокнула и продолжила наглаживать своего пса. Лили распахнула дверь в кабинет. За столом сидел седовласый мужчина в очках с толстыми линзами и разговаривал с парнишкой лет четырнадцати – очевидно, хозяином морской свинки, которую врач держал в руках.

– Добрый день. Детектив Мерфи и детектив Райт, полицейское бюро Аляски. Можно вас на минутку?

– Добрый день. Сейчас я немного занят, а кроме того, после меня ждут другие пациенты. Вы можете задать интересующие вас вопросы моей ассистентке Лоре. Лора! – позвал ветеринар и зашелся кашлем.

Из-за ширмы выскочила полная рыжеволосая девушка в белом халате.

– Доктор Милт?

– Пожалуйста, побеседуй с детективами, иначе посетители в очереди начнут выламывать дверь.

– Конечно. Пройдемте в служебную комнату. – Лора махнула рукой, призывая детективов следовать за ней. – Чем могу быть полезна?

– У вас в последнее время, случайно, не пропадали никакие вещества? В частности, нас интересуют миорелаксанты.

Лора плюхнулась в кожаное кресло.

– Любое использование лекарства фиксируется. Так должно быть в каждой клинике. Конечно, строгая отчетность ведется не по всем препаратам. Но за пропажу препарата из списка можно лишиться медицинской лицензии, а то и получить тюремный срок. Миорелаксанты у нас не пропадали, мы их часто используем в своей практике. Не понимаю только, для чего вам эта информация.

– Если переборщить с дозировкой, человека парализует? – предпочла пропустить мимо ушей вопрос ассистентки Лилиан.

– Конечно, при большой дозе миорелаксанта пациента может парализовать. Или у него сильно замедлятся двигательные функции, – кивнула Лора, деловито сложив руки на огромной груди.

– Насколько сложно их достать? – спросил Картер.

– Вы же понимаете, если захотеть, можно достать любой препарат. Если это не запрещенное вещество. Могу предложить вам связаться с нашими поставщиками или с больницами.

Неутешительные сведения расстроили детективов. Они вернулись в машину, Лили молча завела мотор и бросила взгляд на Картера: синяки под его глазами увеличились до размеров сливы. Что ж, она выглядела не лучше, только могла скрыть недосып и периодическое голодание тональным кремом.

– Что думаешь? – спросил Картер, нарушив тишину.

– Все равно будем объезжать все клиники. И в больницы заглянем. Можешь позвонить Бэт Стронг и уточнить, были ли у Моники друзья? Пусть даст нам их контакты.

Остаток дня они провели в дороге, исколесив Джуно вдоль и поперек. Они трижды проехали мимо рыбного рынка; привычные ароматы Аляски сопутствовали им всю дорогу: запахи водорослей и рыбы, хвои и еловой смолы, озерной воды и влажной земли. Дождь не прекращался, у «доджа» заедал один дворник, потому ехать приходилось медленно.

Ни в одной из ветклиник миорелаксанты не пропадали. То же касалось и больниц.

– Может, убийца запасся препаратом в Ситке? Или в Анкоридже, что более вероятно? Нужно сделать запросы в местные полицейские бюро… – Лили, держась за голову, выпила очередную порцию американо.

– Лучше сделать упор на знакомых жертв. Надо по новой изучить круг общения Селесты, Аманды и Моники. – Картер безуспешно пытался починить дворник. Его бомбер промок, с челки капала вода.

– Залезай обратно! Не хватало еще, чтобы ты простыл, – буркнула Лили, хватая Картера за запястье и затаскивая его в салон.

Картер неловко повернулся и коснулся кончиком мокрого носа щеки Лили. Лилиан смутилась: губы Картера были в опасной близости от ее губ. Она так испугалась собственных эмоций, что застыла, как изваяние, и робко посмотрела в глаза Картера. Тот целомудренно поцеловал ее в лоб и отвернулся. От еще большей неловкости их спас звонок мобильника Лили.

– Надо же, это Ольга Вуд. Да, Ольга, слушаю, – удивленно проговорила в трубку Лилиан.

– Детектив Мерфи! Это я, да, сестра Аманды… Дело в том, что мы с Александром переезжаем и… э-э-э… разбирали вещи, в том числе Аманды, и нам показалось подозрительным… В общем, я точно помню, что у нее была такая яркая, блестящая записная книжечка. Я подарила ее Аманде на пятнадцатилетие. Так вот, она пропала. Перерыли весь дом, но так и не нашли. Может, она в папке с рисунками?