– Спасибо за заботу, ваше величество, – ровным тоном отозвался мой супруг. – Я как-нибудь справлюсь.
Глава 24. Кубок
Арина
– Что ж, ещё раз прими мои поздравления, брат, – Грегори похлопал кузена по плечу. – Тебя с супругой ждёт первый танец. Наслаждайтесь, – махнул он на площадку, специально обустроенную для танцев.
Взмах королевской руки – и в воздухе разлилась мелодичная музыка – торжественная и нежная одновременно, напоминающая вальс.
Сначала я подумала, что Грегори активировал какие-то музыкальные артефакты, но потом увидела скрытый в зарослях цветущего кустарника целый оркестр.
– Спасибо, ваше величество, – сдержанно отозвался Габриэль.
Мой – с ума сойти – супруг протянул мне локоть, за который я ухватилась, и повёл на танцпол под бурные аплодисменты гостей.
– Леди Арина, если вы когда-нибудь разведётесь со своим супругом – умоляю: станьте моей женой! Я тоже обожаю, когда меня по носику гладят! – выкрикнул кто-то из толпы.
Его поддержали усиленными хлопками и весёлыми возгласами.
Габриэль испепелил весельчака взглядом.
– Я не силён в танцах, прости, – негромко признался он мне, когда мы дошли до середины площадки.
– И я тоже, – отозвалась я.
– Я поведу, а ты потихоньку подстраивайся, ладно? – подмигнул он мне, и я невольно улыбнулась:
– Хорошо.
Поначалу меня атаковали панические мысли: а что, если я наступлю ему на ногу? Или запнусь? И вообще, я никаких танцев не знаю, иномирных тем более. Наверное, гости снова будут над нами смеяться. А гадский Грегори – громче всех.
Но мой супруг двигался под музыку легко и непринуждённо, с прирождённой грацией хищника из семейства кошачьих, и я полностью ему доверилась, расслабилась и даже начала получать удовольствие от этого танца.
– Ты очень красивая, Арина, – неожиданно сделал мне комплимент Габриэль. – И вообще умница. В чём-то я согласен с кузеном. Безумно жаль, что ты не драконица.
– Уж извини: чего нет – того нет, – отозвалась я. – Помнишь тот момент, когда все рассмеялись от моих слов, что я согласна стать твоей истинной парой?
– Конечно, – кивнул Габриэль. – я так и не понял, для чего ты это сделала. В нашем случае эта фраза была бессмысленной, и ты это знала.
– Да, знала, – подтвердила я. – Я не могла спросить тебя напрямую перед всеми о точных словах проклятия. Как мне запомнилось, там было что-то вроде такого: проклятие спадёт, если невинная девица тебя полюбит, захочет стать твоей женой и согласится обрести с тобой связь истинной пары.
– Всё верно, – ответил мой супруг.
– Я задумалась над тем, что означают слова «согласится обрести с тобой связь истинной пары». Фей ведь не сказал: «обретёт с ним связь истинной пары», а всего лишь «согласится обрести», понимаешь? – спросила я. – Вдруг это наша лазейка для разрушения проклятия?
Габриэль был настолько озадачен, что едва не сбился с танцевального ритма:
– Никогда не думал об этом под таким углом. Ты умница, что сообразила. И молодец, что озвучила те самые слова. Это была хорошая попытка. Жаль только, что ничего не получилось. После этого я едва не обратился в мантикору. Даже кожистые крылья выпустил. Если бы не ты – меня бы ликвидировали, как опасную особь.
– Но ты полностью контролировал этого зверя. Никого не убил. И смог быстро вернуть себе прежний вид. Может, мои слова всё же сработали – хотя бы частично, и проклятие было ослаблено? – озвучила я свою надежду.
– Это было бы чудесно, – Габриэль посмотрел на меня с обожанием. – Было бы здорово получить ещё хоть сколько-то лет жизни.
Музыка стихла, и мы остановились.
Поддавшись порыву, супруг накрыл мои губы в упоительно сладком поцелуе, который разлил по моим венам карамельный огонь.
И нашу пару снова овеяли сотни аплодисментов.
– Как я вижу, ты решил не заморачиваться и вести дело к консумации своего брака, – к нам снова подошёл Грегори. – Решил сократить свою жизнь? – вскинул он бровь.
– Наша судьба – в руках Всевышнего, – философски отозвался мой супруг.
Меня так и подмывало уточнить, что на самом деле Габриэль думает насчёт нашей консумации. Придержала этот вопрос до более удобного момента.
Король хохотнул:
– Кажется, ты не так много времени провёл возле священника. А уже говоришь его фразами!
– Это непреложная истина, – повёл плечом мой супруг.
– И то верно, – неожиданно согласился король.
Пожилой слуга дал ему золотой кубок с каким-то напитком.
Вокруг сразу установилась тишина. Даже птицы – и те почему-то умолкли.
Подняв кубок над головой, король торжественно и громко провозгласил:
– Да благословят Небеса нашу семью!
Он отпил оттуда несколько глотков, после чего вручил кубок в руки кузена с коротким приказом:
– Пей!
Глава 25. Тамада
Арина
Кубок был в руках Габриэля, так что я уже никак не могла вмешаться, чтобы перехватить его.
Попыталась импровизировать.
– А можно сначала я, как хранительница домашнего очага? – захлопав ресничками, я шустро потянулась к кубку, намереваясь вырвать его из рук мужа и «нечаянно» пролить.
Я ж неуклюжая человечка, что с меня взять?
Но коварный Грегори пресёк мой манёвр и вклинился между мной и Габриэлем, чтобы по-братски похлопать его по плечу.
– Ну же, дорогой кузен, почему ты замешкался? Как глава семьи, именно ты должен первым отпить из брачного кубка. После меня, разумеется. Ты же не думаешь, что я хочу тебя отравить? – весело подначил он моего супруга.
Вокруг раздались не слишком уверенные смешки.
А король продолжил:
– Ты не просто мой кузен, Риэль, ты мой единственный родственник! Моя семья. Ты, а теперь ещё и твоя супруга, эта прелестная человечка – самые близкие существа для меня. И я хочу, чтобы даже каждая собака в моём королевстве знала: любой, кто посмеет вас обидеть – будет иметь дело со мной!
Все резко притихли.
В наступившей тишине Грегори настойчиво и властно повторил, как отрезал:
– Пей!
Отвертеться от такого было невозможно.
Глядя прямо ему в глаза, Габриэль сделал несколько глотков.
– Хватит, а то мне ничего не достанется! – бесцеремонно вырвала я кубок из его рук.
– Ого, какая хватка! – расхохотался король. – Прямо не человечка, а драконица. Ну пей, новобрачная!
Все взгляды скрестились на мне.
– Не стоит изображать дурочку, Арина, – очень тихо прошептал мне на ухо король. – Отобрала кубок – значит хлебай. Если прольёшь – принесут новый.
Теперь меня тоже, как и Габриэля, припёрли к стенке.
– Ей не нужно этого пить, ваше величество: она человечка, а не драконица, – вступился за меня супруг. – Неизвестно, не будет ли у неё аллергии на этот медово-травяной отвар.
Резко забрав у меня кубок, он опустошил его залпом и впихнул в руки Грегори.
– Благодарим вас за заботу, ваше величество, и за то, что организовали для нас такой праздник. Для меня и моей супруги большая честь считаться частью вашей семьи, – отчеканил Габриэль, буравя взглядом бессовестные очи короля.
После небольшой задумчивой паузы Грегори громко воскликнул:
– Что ж, все традиции соблюдены, церемония удалась на славу. А теперь, дорогие новобрачные и уважаемые гости, просим всех на свадебный пир! Столы накрыты прямо под голубым небом и белоснежными облаками. Королевские повара расстарались на славу! А кто отведает блюдо из морского фугуса и выживет – тот получит титул герцога и большой замок с земельным наделом!
Как говорится, хороший у нас тамада и конкурсы интересные...
Переглянувшись с Габриэлем, мы пошли вслед за королём.
– Ты как себя чувствуешь? – тихо спросила я супруга.
– Вроде нормально, – негромко отозвался он. – Если и было что-то подсыпано в напиток – мы узнаем об этом позже. На вкус это просто медово-травяной отвар, даже без градусов.
– У меня на родине такое называли «сбитень», – вспомнила я.
– Мне по-любому долго не прожить, Арина, – произнёс мой супруг. – Но в любом случае я очень рад, что именно ты являешься моей наследницей. Главное – держись подальше от Грегори и вообще от дворца. Будешь жить в своё удовольствие за нас двоих.
– Не надо, Габриэль! Не хорони себя раньше времени, – одёрнула я его. – Ты помнишь, что сказал священник. Наш брак можно расторгнуть. Главное – избегать консумации. И тогда у тебя будет шанс встретить свою драконицу, которая согласится стать твоей истинной.
Эти слова дались мне с трудом.
Было физически больно даже от одной мысли, что Габриэль будет с кем-то другим, не со мной.
Пересилив себя, натянула на лицо улыбку и попыталась пошутить:
– В моём мире есть поговорка: «Свадьба – не похороны, можно и повторить». Так что ты обязательно повторишь эту церемонию! С той, кто достойнее и лучше меня.
– Не уверен, что есть такие, – задумчиво отозвался супруг.
Глава 26. Пир
Арина
Свадебный стол под открытым небом поражал воображение свое невероятной длиной, а также разнообразием выставленных там блюд.
Грегори удобно расположился на мини-троне во главе этого стола, дальний конец которого скрывался в зелени шикарного сада.
А нам с Габриэлем были отведены стулья по правую руку короля – как знак особой приближённости к монарху.
Гости заняли свои места: у каждого возле тарелки стояла табличка с именем и титулом.
Дождавшись, когда все утихнут, король изволил продолжить свадебное торжество.
Роль тамады на этом мероприятии с явным удовольствием взял на себя сам Грегори. Самодовольство и призыв «смотрите все, какой я хороший оратор», – лезли из него, как зубная паста из тюбика.
Прочитав целую лекцию о важности любви и взаимоподдержки в семейных узах, Грегори перевёл взгляд на нас.
– Дорогой кузен! – торжественно взмахнул бокалом Грегори. – Хочу пожелать тебе счастливого супружества и долгих лет жизни!