– Не хочешь пригласить меня в дом? – вскинул бровь Грегори.
В его устах эта фраза прозвучала как-то особенно пошло. Он ещё и облизнулся вдобавок.
– Не хочу, – честно ответила я.
Такого заявления монарх не ожидал. Его челюсть плавно отвисла.
Даже его придворные у кустов – и те застыли в шоке от моей наглости и безрассудства.
– Что, повтори? – голосом Грегори можно было заморозить океан.
– Этот замок слишком долго был в запустении, и я ещё не успела навести в нём порядок, достойный взору короля, – похлопала я глазами с видом незамутнённой ромашки.
– То есть тебе стыдно, что там слишком грязно? – озадаченно посмотрел на меня король.
– Да, ваше величество, – ровным тоном отозвалась я. – Вы невероятно проницательны.
– Верно, я такой, – Грегори расплылся в самодовольной улыбке и тут же возмущённо всплеснул руками: – Но почему мой кузен бросил свою юную супругу в таком свинарнике?! Почему не прибрался сам? Навести порядок магией – это же так легко и быстро! Или он бытовой импотент?
Хорошо, что Габриэль этого не слышал. А то страна осталась бы без монарха.
– С магией у моего супруга всё хорошо. Просто в первую брачную ночь у него нашлись более интересные и приятные дела, нежели приборка, – ответила я с прозрачным намёком. – А утром – более важные: пришлось лететь в Цитадель, поскольку он очень ответственный дракон.
– Да, Риэль такой, – поморщился Грегори, как от зубной боли, но тут же взял себя в руки и нацепил на лицо маску заботливости: – Надеюсь, он исполнил ночью свой супружеский долг? И не порвал тебе ничего?
Ага, включая девственную плеву.
Сделала вид, что смутилась:
– Ну что вы, ваше величество! Это слишком личные вопросы, которые касаются только меня и супруга. Я не могу их обсуждать. Если вам это так интересно – спросите его сами, когда увидите.
– Шальная фиалка, – вздохнул Грегори, поняв, что от меня он никаких подробностей не дождётся. – Только знаешь что? – он приблизился ко мне максимально близко и прошептал в самое ухо: – От тебя по-прежнему исходит нежный запах невинности...
– Фиалкам такое свойственно, – отстранилась я от него.
– Ну что за прелестное чудо?! – расхохотался Грегори. – Ты не фиалка, ты феечка! Как же я жалею, что выдал тебя за Риэля. Надо было себе забрать. Но кто ж знал, что ты такая сладкая, да ещё и со спящим магическим даром?
– Насчёт этого ничего не могу сказать, – покачала я головой в надежде увести разговор от постельных тем в безопасное русло. – Я выросла в безмагическом мире и сейчас совершенно не чувствую никаких магических полей, энергетических потоков или чего тут у вас ещё есть.
– Давай ты пригласишь меня в дом, и я поработаю над твоими магическими чакрами? Обещаю, что раскрою их все до единой, – снова облизнулся этот маньяк.
Ну что он без конца приглашения просит?
На ум моментально пришли воспоминания о вампирах из просмотренных мною сериалов. Тех только пригласи в дом – потом не отделаешься.
Видимо, Грегори из той же когорты. Даром что дракон.
Король тем временем продолжил распинаться:
– Тебе понравится, вот увидишь. А то держишь члена своей семьи на пороге, даже в фойе не даёшь пройти. Унижаешь меня перед придворными. Нельзя же так делать, моя дорогая родственница!
– Ой... – опешила я, увидев стремительно приближающуюся к нам грозовую тучу со скорпионьим хвостом, в которой я не сразу распознала свою мантикору.
Пожалуй, только теперь до меня в полной мере дошло, что имел в виду Габриэль, когда говорил, что его матникора – это сгусток ярости.
Грозовое облако не просто пикировало на нас, точнее на короля, оно ещё и искрило при этом и громко хлопало кожистыми крыльями.
Не знаю, как у Грегори, а у меня душа ушла в пятки.
У придворных тоже: все резко прикинулись фикусами и забились в спасительную листву пышных кустов.
Глава 39. Приглашение
Арина
Возможно, единственным способом спасти жизнь королю было позволить ему войти в дом.
Но я его так и не пригласила.
Просто вышла вперёд и встала перед ним, когда уже опомнившаяся охрана взяла своего монарха в плотное кольцо.
Впрочем, даже эти меры не спасли бы Грегори от злющей мантикоры.
Не знаю почему, но крылатый зверь был в дикой ярости. Никогда его таким не видела.
Но почему-то за свою собственную жизнь я совершенно не боялась: какое-то шестое чувство подсказывало, что меня он не тронет, а наоборот – будет защищать до последнего вздоха.
Конечно, убийство короля на пороге дома сильно усложнит Габриэлю жизнь, карму и посмертие, а то и вовсе приведёт к эшафоту, так что надо было исхитриться как-то успокоить этот летящий сгусток ярости.
Единственное, что я могла – переключить его внимание. Возможно, даже надавить на чувство вины.
– Габриэль, а где садовник? – крикнула я, как ни в чём не бывало. – Ты же обещал, что доставишь его сюда. Ты передумал?
Ой, кажется, идея упомянуть садовника была не слишком удачной.
Львиная морда мантикоры перекосилась, и всё пространство вокруг прорезал громкий рык.
Такое чувство, что он нашёл садовника, узнал в нём своего злейшего врага и растерзал на листики. А теперь даже не хочет о нём вспоминать.
Взмахнув хвостом со скорпионским жалом, мантикора спикировала на королевскую охрану и раскидала рослых мужиков, как котят.
А побелевший от страха венценосный брюнет взмахнул рукой и активировал вокруг себя подобие энергетического купола.
«Ничего себе – силища у короля», – подумала я, наблюдая, как Габриэль в мантикорском обличье лупит по этому полупрозрачному экрану, пытаясь добраться до своей главной цели, но защищающий монарха купол был слишком прочным и выдерживал любые удары.
Видимо, всё дело было в особой королевской магии, которая струилась в венах кузена моего супруга.
– Габриэль, ты и дальше намерен меня игнорировать? – озвучила я свою претензию и для убедительности надула губы.
– Арина, сделай же что-нибудь! Ты видишь – твой муженёк пытается меня убить! – взвизгнул Грегори.
– Ну что вы, ваше величество, вы всё неправильно поняли, – заверила я его. – Габриэль испытывает к вам сильные родственные чувства и пытается вас по-братски обнять. Но этот купол вокруг вас ему очень мешает, и он пытается его убрать. А вообще он невероятно рад вас видеть. Верно, милый? Ну же, ответь, иначе этой ночью я не стану гладить тебя по носику! – строго пригрозила я.
В душе уже начала подниматься паника: я не знала, как ещё можно оттащить мантикору от намеченной жертвы.
Как ни странно, последние слова сработали.
Мантик остановился, тяжело дыша, и медленно развернулся ко мне.
– Вот и умница! А теперь покажи мне дракончика, – потребовала я, интуитивно чувствуя, что сейчас Габриэлю будет проще обратиться в дракона, нежели в человека.
Один удар сердца – и кожистые крылья превратились в перьевые, белоснежные, и передо мной уже стоял великолепный дракон.
В глазах ящера тоже пока ещё светилась пелена ярости, но уже в гораздо меньшем объёме.
– Какой ты у меня красивый! – искренне воскликнула я, взмахнув руками.
– Я красивее, – недовольно буркнул король. Но на него никто не обращал внимания.
Белоснежный дракон потёрся носом об мой живот и шумно выдохнул. Было видно, что мой комплимент ему очень польстил и успокоил.
Ещё пять ударов сердца – и передо мной на двух ногах стоял взъерошенный Габриэль.
Тряхнув головой, он нацепил на лицо маску невозмутимости, только в глубине бездонных очей до сих пор плясали яростные огоньки, испепеляющие кузена.
– Чем обязан внезапному визиту, ваше величество? – мой супруг изобразил поклон.
– Я не знаю, что творится в твоей голове, Риэль, но мне всё это не нравится, – мрачно заявил монарх и взмахом руки развеял защищающий его барьер.
Изрядно потрёпанные охранники с трудом поднялись на ноги, а остальные придворные робко вышли из-за кустов.
– А чему вы удивляетесь? На мне же проклятие, – повёл плечом мой супруг.
– Ну да, конечно, – скривился Грегори, словно сожалея, что это проклятие ещё не добило его родственника. – Ну так кто-нибудь пригласит меня наконец-то в дом?
– Проходите, – махнул рукой мой супруг.
Глава 40. Трапеза
Арина
Ой, зря он разрешение войти королю дал...
Чуяло моё сердце, что это не к добру.
Правда, выхода у Габриэля никакого не было. Держать на пороге дома своего правителя – это и правда странно.
– Оу, да тут далеко не сарай, – громко хмыкнул Грегори, войдя в фойе, а потом в центральную гостиную.
За ним по пятам проследовали охранники, затем свита.
И все с опаской косились на моего супруга, который в любой момент мог обратиться непредсказуемой и очень опасной мантикорой.
– Почему сразу сарай?! – возмущённо дёрнулся Габриэль. – Нормальный замок.
– Ваша супруга не пускала меня внутрь, объясняя это тем, что тут слишком грязно, – пояснил король.
– Она с другой планеты, у них там свои стандарты чистоты, – повёл плечом Габриэль.
Я просто стояла рядом и помалкивала.
– Но в чём-то она права, кузен. Прибраться тут и правда не помешает. Пыли полно, – презрительно скривился монарх. – Почему ты не почистил тут всё своей магией?
– Не вижу острой необходимости тратить на это время и энергию, – честно ответил мой супруг. – Для этих целей я сегодня нанял горничную. Она прибудет в замок ближе к вечеру.
– Всего одну? – хмыкнул король.
Так и подмывало ему ответить: «Не ваше дело», – но я сдержалась.
А в душе всколыхнулось любопытство, что за женщина будет теперь жить со мной под одной крышей. Молодая? Старая? Спокойная? Вредная? Сойдёмся ли характерами?
Впрочем, уволить её никогда не поздно.
А ещё сохранялась интрига насчёт садовника. Не стала спрашивать, но было очень интересно, нанял ли его Габриэль, или мне пока что придётся ограничиться помощницей -горничной.