– Правда? – удивилась я. – Ты представляешь, я тоже про него думала, что он вампир. Обычно в сказках моего мира вампиры самые обычные: они питаются кровью. И они не могут зайти в помещение без приглашения от хозяина. Поэтому я не хотела пускать Грегори в дом, уж больно настойчиво он просил разрешения войти.
– Да, я сам его впустил: не было выхода, – отозвался Габриэль, задумчиво потирая висок.
– И что нам теперь делать? – растерянно спросила я супруга.
– Надо приглашать сильных магов, которые поменяют здесь защитный контур с нуля, – тяжело вздохнул мой супруг.
– Он его порушил, да? – хмуро уточнила я. – Я видела, как сгорал полупрозрачный купол.
– Он уничтожил то, что было, и поставил свой защитный экран. Разумеется, меня это не устраивает. Сейчас вместо того, чтобы лететь на работу в Цитадель, придётся отправиться за магами. Причём несколькими: одного будет маловато, чтобы изменить то, что наворотил тут Грегори, – пояснил мой супруг.
– А что думаешь насчёт его слов о том, что Тардион – это первая Цитадель? Может, нам стоит внимательно осмотреть тут все подвалы?
– Я вырос в этом замке, Арина, и прекрасно знаю все его потайные места, – уверенно заявил Габриэль. – Если бы тут остались кристаллы с нечистью, отец непременно предупредил бы меня об этом. Так что в данном случае Грегори наверняка блефует. Наговорил нам всякого, чтобы мы жили в страхе и напряжении.
– Да, не исключено, – согласилась я, но мысль о том, что с этим замком не всё так просто, всё же прочно засела у меня в голове.
Раздалась мелодичная трель, похожая на звон сотни нежных колокольчиков.
– У меня в ушах звенит или ты тоже услышал этот звук? – спросила я супруга.
– Это в нашу дверь позвонили. Очередной визитёр, – пояснил Габриэль и отправился открывать.
А когда он распахнул дверь, то внутрь вошёл один из самых красивых мужчин, которых я видела.
– Я совсем про тебя забыл, – поморщился мой муж при виде незнакомца и повернулся ко мне:
– Арина, познакомься, это наш новый садовник. Он будет жить в нашем замке.
– Госпожа, – очаровательно улыбнулся парень и отвесил мне поклон.
– Его зовут Арнифей, – хмуро пояснил супруг.
– Арни… фей? – изумлённо переспросила я.
Неужели тут со мной под одной крышей будет жить этот сексуальный брутал с фейской магией?
Впрочем, какая мне разница? Я замужняя дама и точка.
«Вот только супруг мечтает избавиться от меня и найти себе жену-драконицу», – с горечью пронеслась в голове незваная мысль.
Глава 43. Семейная пара
Арина
– Да, ты всё правильно поняла. У него фейские гены, – хмуро произнёс Габриэль и развернулся к парню: – Где жену потерял, садовник?
– В ромашку превратил, – весело отозвался Арнифей.
Но под грозным взглядом своего нового работодателя быстро вернул себе серьёзность:
– Она у входа стоит. Боится внутрь зайти.
– Боится чего? – не понял Габриэль.
– Вас, – честно и бесхитростно ответил Арни.
Мой супруг озадаченно хмыкнул.
– Веди её сюда, быстро, – распорядился он, и садовник метнулся за женой.
Девушка оказалась довольно милой и располагала к себе. Скромная, не наглая, тихая. Приятная внешне, с рыжеватыми волосами и зелёными глазами – она смотрела на нас с Габриэлем как зачарованная, боясь сказать или сделать что-то не так.
– Арнифей Майлус и Саманта Майлус, перед вами моя жена – госпожа Арина Тардион, хозяйка этого поместья. Ваша задача – служить ей, быстро выполнять любые её просьбы и приказы, а также обеспечивать ей комфортное проживание в этом замке. Если хоть чем-нибудь огорчите её – будете строго наказаны. Вопросы есть? – генеральским тоном произнёс Габриэль.
– Нет, господин, – тихо пролепетала Саманта.
– Где вы нас поселите? – по-деловому уточнил Арни.
– Где сочтёт нужным моя супруга, – Габриэль махнул на меня. – Что-то ещё?
– Мы с Самантой сегодня поженились. Полагается ли нам хотя бы один выходной? – уточнил парень.
– У вас сегодня свадьба? – потрясённо воскликнула я. – Надо же это отпраздновать!
– Если хочешь – празднуйте, – повёл плечом Габриэль. – Развлекайся, как считаешь нужным, радость моя. Всё для тебя.
Он посмотрел на меня с такой пронзительной нежностью, и я бы даже сказала с любовью, что у меня защемило сердце.
В душе снова всколыхнулась наивная надежда, что этот невероятный мужчина успел меня полюбить, и у нас всё же получится нормальная семья.
Но Габриэль быстро надел на лицо маску невозмутимости и снова повернулся к Арнифею:
– Ты за управляющего, пока меня не будет. И за садовника. Но каждый свой шаг согласовывай с госпожой Тардион, ты понял?
– Понял, – кивнул парень, который поглядывал на меня озадаченно. – Позвольте спросить, господин, – обратился он к Габриэлю.
– Спрашивай, – сдержанно позволили тот.
– Я улавливаю в вашей госпоже знакомые магические потоки. Она фея? – осторожно уточнил парень.
– Полуфея, – неохотно ответил мой супруг. – А ещё она не из этого мира и многого не знает. Отвечайте на любые её вопросы, ясно?
– Из другого мира? – заинтригованно воскликнул парень.
А его жена изумлённо распахнула и без того большие зелёные глаза.
– Мне нужно повторять вам дважды? – от холодного тона Габриэля по спине метнулись зябкие мурашки. Саманта застыла, а Арнифея и вовсе передёрнуло.
– Никак нет, господин, – отчеканил парень.
– Вот и чудно, – произнёс мой супруг и поцеловал меня в висок: – Мне пора, Арина. Займись слугами – выдели им комнату и отдай распоряжения. А мне надо поскорее найти двух сильных магов, чтобы исправить ущерб, причинённый королём нашему защитному экрану. До ночи я приведу их сюда. А ещё срочно забрать свадебные подарки из дворца, а то Грегори их выкинет и скажет, что так оно и было. Терпением он не отличается. Про то, что нужно наведаться в Цитадель – посмотреть, что там происходит, – я вообще молчу. С последними событиями я что-то совсем службу забросил. Ещё немного – и Грегори заявит, что я не справляюсь, и потребует сменить меня на этом посту. Поставит какого-нибудь слизняка, которым можно легко манипулировать.
– Вот только работа у тебя опасная, и долго он не протянет, – отметила я.
– Тоже верно, – согласился мой супруг и задумчиво добавил: – Впрочем, королю будет даже выгодна такая текучка…
– Почему? – не удержался от уточнения Арни.
Совершенно проигнорировав этот вопрос, Габриэль ещё раз чмокнул меня в висок, озадаченно пробормотал: «Как чудесно ты пахнешь…» – и быстро ушёл.
– Супруг так трепетно вас любит… – в повисшей тишине подала голос Саманта.
– Точно, – флегматично отозвалась я и махнула этой парочке рукой: – Пойдёмте, я покажу вам вашу комнату. Я в ней немного прибралась. Если что в ней не устраивает – делайте на своё усмотрение.
– Вы прибрались в комнате для слуг? – потрясённо раскрыла рот горничная.
– Надо было себя чем-то занять, – повела я плечом. – И давайте как-то отпразднуем вашу свадьбу. Если вы хотите, конечно.
– Очень хотим! – обрадовалась Саманта.
Арнифей равнодушно кивнул, пристально буравя меня взглядом.
Глава 44. Оранжерея
Арина
Увидев, где она теперь будет жить, Саманта радостно защебетала и забегала по комнате, восторженно оценивая мебель, дизайн помещения в целом и вид из окна.
Девушка была на седьмом небе от счастья.
А Арнифей продолжил меня нервировать своими пристальными взглядами.
– Что-то не так? – не выдержала я наконец.
– Простите, госпожа, – потупился парень. – Вы мне очень сильно кого-то напоминаете. Только я не могу вспомнить, кого именно. Вдобавок вы полуфея. Я таких не встречал уже давно. Приятно видеть кого-то из своего рода, понимаете?
– Ясно, – озадаченно отозвалась я. – Ладно, вы тут обживайтесь, раскладывайте вещи. Я могу дать вам три выходных дня – скажем так, свадебных. В это время я не стану вас дёргать и тревожить. Потом, во время медового месяца – надеюсь, вы будете помогать мне хотя бы понемногу, хоть в чём-то. А дальше – войдём в обычный график. Продумаем, кто, сколько, где и над чем работает. Чтобы на отдых тоже время оставалось.
– Как скажете, госпожа, – смиренно отозвался парень.
– Вы невероятно добры, госпожа Тардион, – всплеснула руками Саманта.
– Подумайте – как нам организовать сегодня празднование вашей свадьбы. Если честно, я в этом совершенно не разбираюсь и не знаю местных традиций, – сказала я. – Может, вы хотите пригласить друзей или родственников? Накроем стол в трапезной.
Оба моих новых работника замахали на меня руками:
– Ну что вы, госпожа, это слишком большая честь для нас!
– Мы не посмеем привести сюда своих друзей: это будет неуважением к герцогу и к вам. А родственников у нас нет, – пояснила Саманта.
Спорить с этим желания не возникло.
С одной стороны, хотелось сделать приятное молодожёнам, которые отныне будут ухаживать за нашим с Габриэлем домом и садом.
Но, с другой стороны, я до сих пор была не в своей тарелке после воздействия Грегори, и одна мысль о шумном застолье и посторонних людях в доме приводила меня в ужас.
– Ладно, как хотите, – отозвалась я.
– Госпожа, простите, что вмешиваюсь не в своё дело, но я бы настоятельно порекомендовал вам прилечь, – внезапно заявил Арнифей.
– Почему? – встревоженно встрепенулась Саманта.
А я просто опешила.
– Почему? – задала я такой же вопрос.
– Я улавливаю ваши магические потоки, они теряют стабильность, – обеспокоенно посмотрел на меня полуфей.
– Мне и правда немного нехорошо, – вынуждена была я признать. – Пойду, прилягу ненадолго. Но мне по-прежнему хочется устроить для вас праздник в честь свадьбы. Вы можете брать любые продукты на кухне и накрыть праздничный стол. Позовёте меня – мы посидим хотя бы втроём, отпразднуем.
– Хорошо, госпожа, – закивала Саманта.
– Будет лучше, если мы отправим весточку герцогу Тардиону о вашем состоянии. Если с вами что-нибудь случится, он нас на лепестки порвёт, – хмуро отметил Арнифей.