Замуж за Дракона — страница 18 из 32

— Зачем? — улыбнулась я, с умилением глядя на старую женщину.

— Да затем! Шо тебе усю жизь покатухой ходить? — насупилась бабка. — Один жэнат, у второго невэста во дворце. А ты шо? Так и будешь век куковать?

— Да я сама, может, — рассмеялась я, — как-нибудь.

— Как-нибудь не надо! Надо за хорошего, — погрозила пальцем ба Агата и глянула на улицу. — Ну, пора мне. Исчо свидимся.

Бабушка вышла из лавки и скрылась за разбитой витриной. Ох, ну и работы мне тут… Глядя на весь этот разгром, хотелось плакать… Ну что ж такое!

— Где-то была метла, — вспоминала я, направляясь к маленькой кладовочке на первом этаже. — По-моему, здесь.

Я взяла в руки метлу и стала выметать стекла ближе к выходу. Надеюсь, у драчунов проснется совесть, и они вернут все на место. Я тихо напевала одну из колыбельных, которую мне пела в детстве мама.

— Это вы Ева? — раздался за спиной знакомый голос. — Нам нужно поговорить.

В дверном проеме в темном плаще стоял учитель невесты принца. Аластар Триг. Что ему нужно?

Глава 36. Ева

— Я ожидал увидеть нечто другое, — усмехнулся мужчина, ступая по стеклу внутрь. — Обычно подарки выглядят получше.

Я замерла, сжимая в руках метлу. Изнутри просто захлёстывало плохое предчувствие. Не просто так ко мне явился учитель принцессы. Или он что-то знает про нас с принцем?

— Какие подарки? О чем вы? — напряглась я, сжимая черенок с такой силой, что побелели костяшки.

Этот человек пугал меня. Он и выглядел так, словно черный ворон, прилетевший по мою душу.

— О твоей лавке, — рассмеялся Аластар, пока я делала вид, что очень занята уборкой.

Аластар осмотрелся и улыбнулся:

— Я был уверен, что подарок главы Тайной канцелярии будет выглядеть на порядок лучше, чем развалившееся здание. Традиции этой страны до сих пор меня удивляют.

Мужчина осматривал помещение цепким взглядом, а я все силилась вспомнить, откуда могу его знать. Я видела его до бала, но не помню, когда.

— Вам не кажется, что это не ваше дело? — насупилась я, понимая, что он ходит вокруг да около и не знает, как начать. — Зачем вы пришли?

— За помощью, — на языке нимф ответил Аластар и улыбнулся. А у меня сердце зашлось. — Не откажет же мне наследная принцесса в маленькой услуге?

Я покачнулась, если бы не метла, то упала бы сразу. Мужчина подлетел ко мне и помог удержаться на ногах. Он разговаривает на языке нимф! Он знает, что я — принцесса!

— Здесь осталось где присесть? — осматривался Триг, продолжая говорить на родном для меня языке.

— Второй этаж, — пролепетала я, повиснув у него на руках.

Мужчина подхватил меня на руки и понес наверх по лестнице.

— Я не причиню тебе вреда, Ева, — проговорил он, опуская меня на кровать и присаживаясь рядом, — в обмен на твою помощь.

— Откуда вы? — хрипло спросила я, дрожа всем телом. Он знает, кто я! Знает! Эта мысль не давала мне покоя.

Мужчина мягко улыбнулся.

— Я был послом ко двору твоей матери Сиринги, от королевства Авернон, — усмехнулся Триг. — Я помню, как ты вила венок возле трона матери. Сколько тебе тогда было? Лет восемь?

— Одиннадцать, — икнула я, вспомнив совсем молодого юношу, который вел переговоры с матерью за альянс.

Это был первый человек, которого я увидела. До этого я представляла людей как страшных чудовищ, которые крушат все на своем пути и ломают все, что попадется под руку. Я даже боялась, вдруг меня украдет человек, но вот в зал вошел он.

Он не был похож на чудовище. Говорил вежливо, почтительно и даже принес подарок, который мама благосклонно разрешила мне принять. Это было платье. Как у людей.

Он предлагал остановить вырубку лесов и посадить новые вокруг королевства, если там поселятся стражи-дриады.

— И мама согласилась, я помню, — обрадовалась я. — Вы мне тогда подарили платье, расшитое драгоценностями!

— Да, — рассмеялся мужчина, продолжая говорить на языке нимф. Чудовищно правильно говорить. — А теперь мне нужна твоя помощь, принцесса.

— В чем? — растерялась я.

— Мне нужно зелье, отворотное, — серьезным тоном произнес мужчина. А потом чуть тише добавил: — Или яд.

— Зачем? — ужаснулась я, понимая, что яд готовить не буду ни при каких обстоятельствах. Яд — это же убийство!

— Принцесса выходит замуж, — поджал губы Аластар. — Ни к чему ей мучиться.

— Неа, не буду, — твердо ответила я, понимая, что меры какие-то ну очень уж крайние.

— Тогда я буду вынужден сообщить во дворец о том, кто ты, — сверкнул глазами Триг. — И тебя казнят.

Глава 37. Ева

— Не расскажете, — мягко улыбнулась я. — Если бы хотели, то уже бы донесли Тайной полиции. И меня бы арестовали.

Аластар поджал губы и отвернулся. Мне показалось, или он решился сказать это в надежде, что я испугаюсь и дам ему этот яд?

— К тому же, когда хотят, чтобы казнили, не несут на руках по лестнице, — добивала я аргументами человека, который просто был напуган и запутался. — Но яд готовить не буду. Зачем убивать? Кого? Принца?

— Яд для меня, — выдохнул Триг, прикрывая глаза и делая глубокий вдох, — если отворотное не сработает.

— Осуждаю, — выдохнула я и взяла Трига за руку. — Это не решение.

— А что делать?! — вскричал он, отдергивая руку и шагая по комнате. — Смотреть, как она мучается? Что я могу сделать? Она обещала наложить на себя руки, если принц прикоснется к ней. А я никак не могу этому помешать.

— После свадьбы — нет, — пыталась донести я до учителя простую истину, — до свадьбы — да.

Триг замер и медленно перевел на меня взгляд. Значит, я все правильно поняла. Учитель влюблен в принцессу. И, видимо, она отвечает ему взаимностью. Вот, значит, почему они приехали вместе. И вот, значит, почему он не позволил принцу пригласить ее на танец.

— Что ты имеешь в виду? — прищурился на меня Аластар, присаживаясь на край кровати и подаваясь вперед. — Ты что-то знаешь?

— Поговори с принцем. Леодор влюблен, — подсказала я. — Сейчас он как никто может войти в положение влюбленных. Для этого нам и дан язык. Чтобы разговаривать. Тем более что принц, я так понимаю, сам не горит желанием жениться на твоей принцессе.

— В кого влюблен принц? — напрягся Триг, заглядывая мне в глаза.

— Главное, что не в твою Тину, — подмигнула я и кивнула в сторону выхода. — Вам пора. Иначе учителя хватятся во дворце. И подумают, что вы шпионите. К тому же принцесса будет волноваться. Я видела, как она на вас смотрит. Вы ей очень дороги. Вспомните об этом, если попытаетесь найти кого-то посговорчивее меня.

Аластар резко встал и, поклонившись, вышел. Вот и отлично. Пусть думает. Много думает. Мне и самой неприятно от мысли, что принцу нужно обязательно жениться.

Я встала с кровати и, убедившись, что посол-учитель вышел из лавки, направилась к ванной. Нужно поговорить с мамой. Кажется, я вляпалась окончательно!

— Мама! — позвала я, открывая воду и призывая свою магию. — Мамочка!

В ответ — ничего. Я звала снова и снова, усиливая призыв, но вода даже не шелохнулась в попытке вызвать королеву нимф.

— Мать-природа, — выдохнула я, касаясь воды. — Она же совсем мёртвая. Вода мертвая в столице.

Я бросилась к окну, на улице уже темнело. Дэгэйр сказал, что разрешил мне появиться в деревне только через три дня.

— А если сказать, что я что-то забыла? — задумалась я, лавочка-то ведь разрушена.

А если, пока меня не будет, придет обыск и найдут оборотные зелья?

Я вернулась на кровать и обняла колени. Может, стоит подождать и не привлекать внимания? Полежав так немного, я задремала.

Разбудил меня лязг доспехов и громыхание стражи. Я сонно разлепила глаза и дернулась, видя, как возле моей кровати столпилось четыре стражника.

— Леди Ева? — спросил незнакомый голос, а я кивнула.

— Приказ господина Дэгэйра, — прокашлялся тот же стражник. — На рассвете вас доставить в казематы канцелярии.

Что? Зачем? Неужели Триг всё-таки рассказал обо мне?

Глава 38. Ева

— А зачем? — заикаясь, произнесла я, стуча зубами и отползая подальше от стражи. — Зачем в казематы?

— По приказу господина Дэгэйра, — повторил стражник, с сомнением глядя на меня. — Я же сказал?

Стражники переглянулись между собой и уставились на меня. Так, тише, Ева. Если тебя не схватили и не потащили силой, значит, есть надежда, что всё не так плохо. Может, с тобой просто поговорят и отпустят. А может, нога заболела? Или кого-то вылечить надо?

— А он не сказал? — стараясь унять нервную дрожь, пролепетала я. — Ну, может, ему что-то нужно? Может, я должна что-то взять из лавки, чтобы вам же потом не пришлось бежать за этим?

Я врала в открытую, но с очень серьезным видом. Для натуральности даже брови нахмурила. Я видела, так делала ба Агата с каким-то женихом. Помогло.

— Приказаний не было, — растерялся стражник. — Карета ждет. Глава Тайной канцелярии не любит ждать.

Я кивнула и медленно слезла с кровати, стараясь не делать резких движений. Мало ли.

Стража следовала за мной до самой кареты, а потом один из мужчин любезно открыл передо мной дверь.

Всё страннее и страннее. Вряд ли так ведут себя с заключенными. Хотя я не знаю, может, они уверены, что я никуда не сбегу?

В карету за мной больше никто не зашел. Стража запрыгнула на подножки и ехала снаружи. Вот теперь точно как пленника везут…

— Прошу, Ева, — отворилась дверь, а мне подал руку Гэбриэл. — Идём.

— Что случилось? — я с опаской подала руку, крутя головой по разным сторонам. Стражи не было. Дэгэйр стоял один.

— Нужно, чтобы ты кое-что посмотрела, — пространно заметил глава Тайной полиции, ведя меня прочь от центрального входа во дворец. — Это важно.

— Хорошо, — пожала я плечами, всё еще нервно подрагивая. — А что я должна посмотреть?

— Кого, — поправил меня Гэбриэл, взмахнув рукой возле стены. — Идём, не бойся.

Каменная кладка задрожала, открывая темный проход внутрь. Ого, сколько тут ходов, оказывается.