Замуж за Дракона — страница 29 из 32

ебя пару раз и протер глаза.

— Вас что, ограбили? — уточнил глава Тайной полиции.

— Ага, — ядовито заметил принц, поправляя лохмотья. — С меня лично сняли трусы. Сначала украли черепаху, а потом трусы. Есть еще варианты?

— Я боюсь предположить, но фантазию уже не остановить, — продолжал Дэгэйр. — Погодите! А! У нас бал-маскарад!

— Да, — заметил Леодор. — Я смотрю, ты уже нарядился в костюм унылого удобрения с кислой миной.

— Ха-ха-ха, как смешно, — скривился Дэгэйр. — Есть и плохая новость. Мы прочесали все, но черепаху не нашли.

— Может, ее похитили? — спросил принц, пока я пыталась придумать, как доказать, что ее действительно похитили. Не говорить же, что спрашивала у растений?

— Ага, и пытают, в надежде узнать, сколько баб было у принца и кто последняя! — заметил Дэгэйр с гадкой улыбкой.

— Не последняя, а крайняя, — насторожился принц.

— Я тоже так подумал, — усмехнулся Дэгэйр, глядя на меня. — Вряд ли черепаха умеет считать до тысячи.

— Что?! — ужаснулась я, глядя на Леодора. Тот напрягся и тут же расслабился. — Нет, тысячи быть не может!

— Если быть точнее, что тысяча две, — заметил Дэгэйр. — Я помню всех. Поименно.

— Пойдем, пойдем, — взял меня под руку Леодор. — Понимаешь, у моего друга с математикой были проблемы. Так что не обращай внимания…

— Стоять! — послышался голос Дэгэйра. — А теперь серьезно. Что с вашей одеждой?

— Новая мода, — буркнул Леодор, опуская глаза на руки Дэгэйра. В руках глава Тайной полиции держал увядшие розы. — А ты на свидание собрался? Купил розы, а потом долго думал и все не решался? Лет пять, да? Не меньше? Ну правильно. Лучше поздно, чем никогда! Кому предназначен этот гербарий? Итак, с кем свидание?

— Ага, с твоими умственными способностями. Вот только на встречу они не явились. По понятным причинам, — фыркнул Гэбриэл и протянул букет мне, — держи. И обязательно покажи их императору.

Больше не говоря ни слова, глава Тайной канцелярии удалился. Со стороны сада отголосками доносилось: «Генри! Генри, где ты?».

— Бал уже начинается, — прошептала я. — Гости собрались!

— Отлично! — заметил принц. — Мы явимся с опозданием. Чтобы произвести фурор.

На негнущихся ногах мы шли в сторону бального зала, по пути попадались редкие придворные, ошарашено глядевшие на нас. «Что с ними?» — шуршали за нашими спинами. Я поджимала губы, глядя на костюм принца. «Ой, бедняжки! Видимо, они пошли целоваться в тот самый розовый куст, в котором я в прошлый раз порвала платье!» — шептались дамы, прикрываясь веерами. «Ну принц! Ну дает! Ничего себе! Опять за старое взялся! А я-то думаю, почему к нему бабы липнут? Да он на них просто одежду рвет! А сейчас изголодался!» — посмеивались мужчины, бросая на нас насмешливые и одобрительные взгляды. «Вот это я понимаю страсть! — шлепнула веером одна дама своего мужа. — А не то что у нас! Позовите горничную, я не могу развязать корсет!»

Я даже не знаю, как бы я отреагировала, увидев наследного принца в лохмотьях. Девушкой в разорванном платье, я так понимаю, рядом с принцем никого не удивишь. Интересно, сколько же девушек было у принца? Не то чтобы я ревновала. Но…

— Нервничаешь, красавица? — улыбнулся Леодор и погладил мою ладонь большим пальцем, когда мы вышли в коридор, ведущий к дверям бальной залы. — Не переживай, Ева. Я рядом. Позориться, так вместе!

Слуга в голубой ливрее поклонился нам, открывая двери. Второй резко выпрямился, набрал в лёгкие воздуха и объявил:

— Его высочество принц Леодор Ааронрийский! — громко объявил слуга, а из-за дверей грянула музыка. Мы остались стоять на месте. Когда музыка немного стихла, слуга поспешно добавил: — С… кхе-кхе… другом!

Все замерли, зашуршали, глядя на нас. В зале образовался живой коридор, застывший в подобострастных поклонах.

Глава 61. Ева

— А вот теперь идем, — улыбнулся Лео и сделал шаг в бальный зал. Я зажмурилась, опасаясь реакции гостей и императора. С закрытыми глазами я рукой нашарила розы, прикрепленные к лентам платья.

Гомон голосов тут же стих, на втором шаге в бальную залу. Музыка затихла тоже. В ушах стояла звенящая тишина. Мне было страшно даже смотреть по сторонам. Лица, которые мелькали справа и слева, выглядели так, словно на замок напал дракон.

— Итить-колотить, — донесся до меня такой знакомый голос ба Агаты. — За вами что, собаки с ножом гнались?

— Новая мода? — послышался взволнованный голос графини. — О! Срочно! Ножницы! Ножницы! Принесите мне ножницы!

— Да, госпожа! — икнул слуга, стоящий рядом с ней. — Сию же минуту!

— Ножницы!!! — орали гости, осматривая свои наряды. Слуги бросились вон из зала, чтобы тут же, сбиваясь с ног, атаковать с одним-единственным вопросом: «Где в замке можно разжиться ножницами?».

Я осторожно приоткрыла глаза: толпа гостей тут же заволновалась, посылая своих слуг за ножницами и ножами. Послышался треск ткани, а люди вокруг стали рвать на себе платья и парадные камзолы.

— Ножницы! Аренда! Пять минут — двести золотых! — ходила по залу графиня, крутя ножницы на пальце. Ее лохмотья смотрелись так же живописно, как и наши. — Фу! Вы отстали от моды, мадам!

За графиней бегал очень модный барон, уверяя, что вентиляция в душном зале очень полезна для здоровья.

— Ааааа! — послышался мужской крик. Неподалеку очень модная жена делала очень модным своего мужа. Она присела в районе штанов, пытаясь разрезать их на самом пикантном месте.

— Дорогая! Мне кажется, — умирающим голосом прошептал муж, — ты отрезала немного лишнее!

— Молчи! Красота требует жертв! — строго произнесла жена, глядя на капельки крови на ножницах.

— Неожиданно, — хмыкнул император, заинтересованно глядя в нашу сторону. Теодор, подперев кулаком подбородок, осматривал нас цепким взглядом, всего на миг задержавшись на розах, — но интересно.

— Вам принести ножницы? — спросил учтивый слуга, пока на пол бальной залы летела дорогая ткань.

— Да, пожалуй. И голову того, кто это придумал, — усмехнулся император. — Шучу. Кажется, я знаю, чья это была идея.

— Эта мода символизирует страсть! Когда мужчина рвет на женщине одежду, а она рвет на нем! Животная страсть! — вздыхала графиня.

— А мне кажется, это символизирует нашу близость к народу! — не согласилась старушка в рваном платье. — Мы прямо как бедняки в лохмотьях! Это так символично!

— Аааа! Тебе одного раза мало! — выл тот самый «модный муж», недавно лишившийся чего-то важного.

— Дома пришьешь! — сопела жена, оглядываясь по сторонам в поисках свежих идей. Слуги бегали туда-сюда, не зная, что и предпринять. Пока что на них были целые костюмы, поэтому они толком не знали, что делать!

— Ах, как вам не стыдно! У вас немодные слуги! — ужаснулась графиня, щеголяя в драном наряде. — Неужели у вас не хватило средств, чтобы обеспечить модной одеждой своих слуг! Вы на балу или где? Моветон!

— Ваше величество, — послышался голос возле трона. — Может, вам тоже что-то отрезать… Или порезать… Просто как бы…

— Я не настолько молод, чтобы следовать глупой моде, — вздохнул Теодор.

— Но и не настолько стар, чтобы сидеть в углу, как герцог Умширвельд, — усмехнулась Агата.

В углу сидел дряхлый старикан со слуховой трубкой. «Кого режут? Война? Что происходит? Ась-ась?»

— Да, да, ваше величество. Мы с вами старики, — вздохнула Агата. — Куда уж нам за молодежью…

— Ладно, покромсай мне манжету, — сверкнул глазами Теодор. А слуга бережно начал резать манжет со словами: «Вам не больно? Я вас не задел?».

— Я же говорил, — усмехнулся Леодор, обводя взглядом рваный бал. — Мода — прекрасная штука. Ею можно прикрыть любой конфуз.

Мы медленно двигались к трону императора, специально давая рассмотреть нас более детально. Чувство неуютности потихоньку сходило на нет. Леодор оказался прав и не подвел.

Я улыбнулась, понимая, что могу верить принцу. От этого по телу разливалось приятное тепло. Я могу ему верить.

А может ли он мне? Память услужливо открыла двери воспоминаний. Разговор с Дэгэйром в карете, в саду с императором… Имею ли я право называться его другом и просить доверия с его стороны?

А что будет, если он узнает? Когда он узнает, о чем просили меня император и Дэгэйр? Он ведь принимает все за чистую монету. Впрочем, я и сама была бы рада быть настоящим другом принцу. Без указки свыше.

— Я рад видеть тебя, Ева, — улыбнулся мне император, едва заметно кивнув на мое платье. Вернее на розы, прикрепленные к лоскутам. — Ты произвела настоящий фурор среди знати.

Он обвел взглядом рваные платья.

— Давненько у нас такого не было, — усмехнулся император, откинувшись на спинку кресла. — Но это так символично, дитя мое… Кронпринц водит дружбу с простой девушкой из народа. Это символизирует дружбу государства и народа.

— А если он ее… чих-пых? — спросила Агата, ничуть не стесняясь. — Это, получается, что власть до этого чихпыхала народ?

— Но ведь речь идет о чистой искренней дружбе, которая исходит из самого сердца, — заметил император, а мне почему-то стало не по себе. Я вспомнила его слова про «будь другом принцу» и почувствовала себя неуютно.

— Ваше императорское величество, — я улыбнулась и поклонилась монарху. Несмотря на его улыбку, я чувствовала себя очень беспокойно. Тревога снова обняла меня липкими пальцами. — Благодарю вас. Это большая честь для меня!

Император кивнул и махнул рукой, приказывая занять место возле его трона, рядом с Леодором.

С другой стороны стояла ба Агата. Я улыбнулась ей, а старушка хитро подмигнула. Сейчас она снова стала той самой леди Тремейн: дорогое чёрное платье с воротником под горло, идеально ровная спина и рука на плече императора.

— А почему это власть так похотливо смотрит на наш народ? — спросила Агата, глядя на нас с принцем. Я обернулась, но Леодор тут же сделал вид, что рассматривает роскошную люстру. Агата усмехнулась, император даже не повел бровью.