Всё было настолько густо, зелено и буйно, словно кто-то пролил на эту местность волшебную живую воду, и теперь всё росло быстрее и насыщеннее.
У подножия горы, между ручейками и виноградниками, за зарослями кустов и живых изгородей, за узорами могучих ворот прятались роскошные виллы. Не было здесь ни одного скромного и бедного дома, разве что пара каменных, полуразрушенных, без окон и дверей, остатков былой роскоши, ожидавших новых покупателей. В остальном улицы заполняли нескромные и величественные виллы. Обитал здесь явно не простой люд.
Полина смотрела во все глаза и больше не мечтала о доме в Лукке. Она хотела бы поселиться на одной из этих вилл!
Они вернулись на парковку пиццерии А Bimbotto и зашли внутрь. Навстречу вышел высокий парень с чёрной бабочкой и заострёнными кверху усиками.
– Добро пожаловать. Вы бронировали столик?
– Нет, но мы быстро, честно, – улыбнулась Грация.
Никола, так звали парня, усадил их за стол снаружи, возле огорода. Грация рассказала, что прадедушку Николы звали bimbotto (малыш), семья владела баром и сельским магазином в начале XX века. Магазин остался, а бар вырос в пиццерию.
Грация выбрала пиццу с горгонзолой, Полина – с артишоками, прошутто и осколками пармезана. Пицца оказалась невероятной: хорошо пропёкшейся, с корочкой, но не подгоревшей, лёгкой, такой, что, съев одну, сразу хотелось попытаться впихнуть в себя хотя бы половину следующей.
– Вкусно, ничего не скажешь! – Грация съела всю середину, оставив корочку. – Мне даже Никола как-то рецепт пиццы давал. Ещё бабушка его делала.
Готовим пиццу
Ингредиенты в расчёте на 3 пиццы:
мука – 500 г
вода – 350 мл
пивные дрожжи – 6 г
соль – 10 г
оливковое масло – 25 мл
сахар – 1–2 щепотки
Разбавить дрожжи в тёплой воде.
Муку всыпать в глубокую ёмкость, постепенно добавлять к муке воду, перемешивать, пока не закончится вода.
Вымешивать тесто ещё 20 минут, пока оно не станет упругим и перестанет липнуть к рукам. В конце добавить масло, соль.
Тесто скатать в шар, уложить в ёмкость, которая позволит тесту подниматься и расти, и поставить всё в холодильник.
На следующий день разделить тесто на шарики примерно по 170 г каждый. Положить их на присыпанный мукой противень и дать постоять 3 часа. Затем с помощью скалки раскатать тесто в круг.
Намазать помидорным соусом, добавить соль, орегано, сверху положить моцареллу.
Поставить в духовку на максимальную температуру.
В дровяной печи у Николы пицца готовится 2–3 минуты, но в моей, обычной, дольше. Наблюдайте, пока не подрумянится.
– Ничего себе, как долго готовить эту пиццу, – пробубнила Полина.
– Зато вкусно, – Грация продолжала рассказывать про разные виды пиццы уже в машине.
Контуры гор выцвели, укрывшись мягкой дымкой. Облака висели низко и пухло сахарной розовой ватой, и на фоне этого нежного и дымчатого стояли одинокие сосны, башни аббатства и пастельные фасады. Всё вокруг казалось иллюзией, тосканским миражем.
Двухэтажную виллу окружал сад размерами с полноценную городскую площадь, с идеально выбритой наголо лужайкой. За виллой плескался бассейн, а под навесом беседок стояли шезлонги.
В саду накрыли стол с вином, просекко и лёгкими закусками. Руджеро, увидев Полину, расцеловал её в обе щёки.
– Дорогая, выглядишь прекрасно, располагайся, здесь много интересных людей, знакомься, а сейчас начнётся джаз, – проговорил он, поправляя чёлку, и куда-то исчез.
Грация тоже упорхнула. Полина сняла туфли, прошлась по колкой траве босиком. Взяла бокал вина и уселась в гамак. Она вдыхала запах цветущего рядом жасмина, он пах по-другому, не так, как местный. Такой же рос у родителей на даче… Полина вдыхала полной грудью запах детства.
Зазвучал джаз. Босой музыкант сидел в кресле и обнимал саксофон. Инструмент звучал жалобно, позже нежно, словно хотел обнять этой мелодией каждого из гостей. Полина покачивалась в такт музыке.
Вдруг она почувствовала чей-то взгляд. Напротив, в нескольких метрах от неё, на диване-скамейке, закинув ногу на ногу, сидел брюнет. Взгляд его скользил по Полине, и ей стало жарко. Полина кивнула в его сторону и подняла бокал. Брюнет встал. Высокого роста. Смуглый, чернобровый, с идеальными губами.
– Лоренцо, – сказал красавец, приблизившись, и протянул руку. Полина вспомнила картинку из рекламы Dolce & Gabbana и свой запрос во Вселенную «хочу страсти», удивившись точности его исполнения.
Лоренцо взял у Полины пустой бокал со словами:
– Позволь, я за тобой поухаживаю.
В Италии сразу переходили на «ты» без лишних церемоний и «выканий».
Бар Грации
Красавец отошёл к столу, взял новый бокал с вином и протянул его Полине.
– Ты не против, если мы пересядем на тот диван, в гамаке мы вряд ли поместимся… – Он улыбнулся, обнажив ряд белоснежных ровных зубов.
Музыка зазвучала истерично, словно крикливая дама, затем начала шалить, проказничать, и люди повскакивали с мест, крутясь и изворачиваясь под виртуозные звуки саксофона.
– Никогда не видел тебя раньше, – произнёс Лоренцо.
– Неудивительно, я не отсюда.
Полина рассматривала идеальный профиль Лоренцо, его в меру тонкие, идеально очерченные губы, ровную смуглую кожу. Лоренцо пах чем-то цитрусовым.
– Ты знаешь, что очень красив? – не удержалась она.
Лоренцо самодовольно улыбнулся. Конечно, он знал.
– Ты тоже. У нас могут получиться славные дети, не думаешь?
Полина была готова проверить это прямо сейчас, она потёрла браслет.
– Когда у тебя день рождения? – спросила она.
– Уже был. Я – Овен.
– Как интересно, нечасто встречаются мужчины, которые знают свой знак зодиака.
– Я даже могу сказать, где у меня Луна. В Скорпионе. Мне нужна сексуальная, харизматичная женщина, – и он пристально посмотрел на Полину.
Её затянула темнота глаз Лоренцо, в живот залетела стая бабочек. Она встала.
– Прошу прощения, я сейчас вернусь.
Быстро пересекла сад, нашла ванную комнату в здании виллы, встала напротив умывальника и посмотрела в зеркало. Лицо её горело, она плеснула холодной воды, вдохнула, выдохнула.
Луна в Скорпионе, её Луна. Полина потрогала браслет, поправила волосы, вышла и вернулась на место.
– Всё хорошо? – спросил учтиво Лоренцо.
– Да, всё замечательно. Какое удивительное совпадение, у меня Луна как раз в Скорпионе, а ещё я – астролог.
– Ну ты подумай! Моя мама этим увлекается. А я занимаюсь совершенно земными вещами, руковожу бумажной фабрикой. В Лукке давняя традиция бумажного производства, мой отец стоял у истоков одного из них.
Оказалось, что Лоренцо живёт в пределах крепостных стен, обожает путешествовать, любит котов, а главное, абсолютно свободен и хочет семью. Он говорил на прекрасном английском, жил некоторое время за границей, много работал.
– Что ж, был рад с вами познакомиться, – Лоренцо нехотя поднялся. – Мне пора, завтра утром вставать рано. Ты доберёшься домой сама? – Он посмотрел на Полинин бокал.
Как, он что, даже не попросит её номера телефона?! Но она не может сама. Нет-нет. Голос коуча звучал в голове отчётливо. Или ну их, эти советы?
– Я здесь с подругой, скоро тоже поеду, – сказала она, пытаясь казаться безразличной.
Полина встала, чтобы попрощаться. Лоренцо подошёл к ней вплотную и тихо произнёс:
– Полина, где ты живёшь? Я заеду завтра вечером и отвезу тебя на ужин в лучший ресторан города.
Завтра? Нет, завтра никак нельзя, это же самый неподходящий день месяца, только не завтра!
– А если послезавтра?
Лоренцо взял Полинину руку и поцеловал.
– Я не смогу ждать целых два дня. Умру от нетерпения.
– Зато представь, как ты обрадуешься новой встрече… – Полина загадочно улыбнулась и вытащила из сумочки визитку.
– Договорились, я позвоню тебе в пятницу, – произнёс Лоренцо, разглядывая визитку.
Полину обдало жаром.
Лоренцо удалился. Музыкант, высокий лысый мужчина, закончил играть, встал. Публика зааплодировала, кто-то протянул ему бокал вина. Женщины кинулись делать комплименты, а он, сто раз слышавший их и уверенный в своей неотразимости, кивал и вежливо улыбался.
Полина стояла близко и рассматривала его руки: длинные пальцы, правильной, как нравилось ей, формы ногти. Музыкант очаровательно улыбался, в том числе Полине, но она думала об одном: как дожить до пятницы…
Глава 13. Il re
Полина выехала из дома, пересекла площадь Наполеоне, свернула на площадь с красивой церковью и очутилась в небольшом закоулке, заполненном книжными стеллажами. Прочитала на указателе: La Piazzetta del Libro. Площадь книг. Как интересно, не замечала этого места раньше.
Город в пределах крепостных стен напоминал шкатулку с двойным, а то и тройным дном. Вроде обычный дом, но стоит завернуть за угол – и там появится элегантный двор с фонтаном, а может, неожиданная арка или узкий переулок, который выведет в совершенно другое место. Так, абсолютно случайно, Полина нырнула на какую-то улочку, казавшуюся тупиком, въехала в тёмную арку и очутилась перед терракотовым зданием, из окон которого раздавались звуки фортепьяно. Крохотную площадь украшала скульптура музыканта. Здание оказалось консерваторией, а музыкант – композитором и виолончелистом Луиджи Боккерини.
Полина прислонила велосипед к каменной стене церкви напротив площади Книг. Хмурый мужчина лет шестидесяти продавал букинистические издания. В основном на итальянском, но были и английские книги: фотографические альбомы, путеводители, комиксы, рекламные постеры и старые карты.
Площадь Книг примыкала к собору с одной стороны, к аркам – с другой. Под аркой стояли столики, принадлежавшие кондитерской напротив. Полина присела за столик, попросила круглую выпечку с кремом и изюмом, заказала капучино.
Колокол в церкви пробил девять раз. Город просыпался. Телефон завибрировал. Пришло сообщение от Лоренцо: «Чао, принцесса. Как настроение? Ты помнишь, что сегодня мы ужинаем? За тобой заехать или ты живёшь в Старом городе?»