Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны — страница 8 из 47

Мужчина не дал мне договорить и извиниться. Он буквально впихнул букет мне в руки.

― Ты решила выйти замуж! — рявкнул он таким тоном, будто я его жена и он

застукал меня за изменой.

И вообще, я не решала выходить замуж. У меня обстоятельства. Но перед Гастоном отчитываться я не собиралась. А вот не надо со мной в подобном недостойном тоне разговаривать.

- И что? - чуть удивлённо выгнула одну бровь. — Есть закон, который обязывает меня спрашивать у тебя разрешение на брак?

Его лицо вдруг исказилось таким красноречивым гневом, он указал на меня пальцем, погрозил им прямо перед моим лицом и недовольно прошипел:

— Аврора, ты забываешься! И не смеешь отвергать меня!

Теперь уставилась на него с нескрываемым удивлением.

— Господин Ли, это вы забываетесь, - отчеканила ледяным тоном.

Вернула мужчине его букет. Просто бросила ему их в грудь, и Гастону пришлось поймать цветы. Глаза его налились кровью.

— Аврора! — негодующе прошипел он моё имя.

Так, этот мужик меня уже достал. Чего прицепился?

— Я знаю, как меня зовут, — ответила ему тон в тон.

Гастон опустил руку с букетом. Лепестки лилий коснулись брусчатки. Бедные цветы. Не их сегодня день.

Пальцами другой руки мужчина провёл по волосам, да с таким отчаянием, будто у него сейчас судьба решается. Гастон шумно выдохнул и с какой-то неохоткой, словно пересиливал самого себя, Вдруг заявил:

- Ты не должна выходить замуж. Ни за кого, кроме меня. Я хочу, чтобы ты стала моей. Согласна?

Он что, прикалывается?

Я достала карманные часы на цепочке и демонстративно посмотрела на время.

- У вас всё, господин Ли? Или есть ещё какие-то надуманные претензии и неадекватные предложения?

Мужчина издал утробный рык. Букет он с яростью швырнул себе за спину, и цветы упали в воду. Он схватил меня за плечи, чуть встряхнул и проговорил зловещим тоном:

- Ты должна стать моей, Аврора. Моей, ясно?

Дёрнула плечами и вырвалась из хватки охотника.

— Да что вы себе позволяете? - прошипела зло и сделала три шага назад. Указала на него тонким пальчиком и произнесла, чеканя каждое слово: - Господин Ли, я никогда не давала вам повода думать, что между нами может быть что-то большее, чем просто дружеское общение. Я даже вам дружбу не предлагала! А что-то большее вы выдумали себе сами и только.

Расправила плечи, вздёрнула подбородок и добавила холоду своему голосу:

- Очень вас прошу оставить меня в покое. После вашей выходки не смейте приходить ко мне в лавку. Я не желаю с вами общаться.

Я сделала шаг в сторону и собиралась покинуть площадь и вообще, лично я поставила все точки над і, закончила этот нелепый разговор, но Гастон перегородил мне дорогу.

- Не поняла? - проговорила раздражённо. - Что ещё?

- Кто он? Я не видел рядом с тобой мужчин. Никто не приходил к тебе, — произнёс Гастон и сжал огромные руки в могучие кулаки.

Я внимательно посмотрела на его кувалды, и только тогда мужчина разжал пальцы, поднял руки, демонстрируя, что якобы спокоен.

Хорошо, что мои друзья и соседи не слили всю информацию о моём замужестве. Гастон не знает, кто мой будущий супруг. Вот и пусть дальше живёт в неведении.

— Гастон, тебя моя жизнь не касается, - ответила даже слишком резко. Мои слова прозвучали как хлыст, рассекающий воздух.

- Аврора, я близок к тому, чтобы сомкнуть руки на твоей тонкой шее, - произнёс

он, уже не сдерживая нотки ярости в голосе.

Всё, он меня достал.

- Пустые угрозы, господин Ли. И подобные слова недостойны настоящего мужчины, - мой голос прозвучал на удивление спокойно. - Уйдите с моей дороги, иначе я не ручаюсь за сохранность вашей репутации.

Он резко сделал шаг вперёд, и оказался слишком быстро от меня. Между нами расстояние всего в ладонь. Я не успела даже отшатнуться, как Гастон схватил меня за руку выше локтя – хватка была жёсткой.

Он уставился на меня сверху вниз, но я отвернула лицо. Гастон очень тихо, но очень зловеще произнёс:

- Аврора, не совершай ошибку, очень тебя прошу. Ты не должна выходить замуж ни з кого, кроме меня. Я – твоя судьба. Ясно?

- Мне одно ясно, что ты делаешь мне больно, - зашипела, подняв голову, чтобы посмотреть в глаза этого… этого… Даже слова не могу подобрать, кого.

Он ослабил хватку, но не отпустил, а дёрнул меня на себя. Я впечаталась в крепкое тело этого гада.

— Я даю тебе один день и одну ночь, чтобы передумать, - выдохнул он мне прямо в губы. — Если не образумишься, то пущу слух, что ты гулящая женщина. Вряд ли твоему женишку такое понравится.

Удержалась от желания плюнуть ему прямо в ухмыляющуюся рожу. Но в долгу я не осталась:

- Если ты ляпнешь обо мне эту или какую-то другую гадость, да что там, просто рот раскроешь, мой жених вышибет тебе все зубы! А я сделаю из них ожерелье!

Вырвала из его хватки свою руку, уже сделала шаг, но этот тупица опять не дал мне уйти.

- Аврора, я ведь серьёзно.

- Гастон, послушай, я всё ещё пытаюсь быть с тобой милой, - пропела я ангельским голоском. Одарила мужчину улыбкой гадюки и добавила: - Но мне уже сложно оставаться в рамках приличий. Не постесняюсь и врежу тебе коленом по причинному месту, если не свалишь с моей дороги прямо сейчас!

В конце фразы я уже почти перешла на крик.

― Госпожа? Вам нужна помощь? - поинтересовался подошедший к нам охранник.

Очевидно, моё с Гастоном нездоровое общение заинтересовало охрану МММ.

Я многозначительно посмотрела на мрачного, едва не кипящего от гнева Гастона (у него вот-вот пар из ушей повалит) и ответила охраннику:

- Думаю, мы разрешили с господином Ли наш спор. Всё в порядке. Спасибо за беспокойство.

Он кивнул мне, хотел было уже уйти, но я остановила.

- Хотя, знаете что? Не будете ли так любезны, не поймаете мне свободную повозку?

Гастон побагровел.

Ага-ага, с этого гада ещё станется перехватить меня где-то в переулке. Нет уж, облезет и неровно обрастёт, сволочь. Вернусь домой и сбегаю к Эллингтонам, попрошу, чтобы кто-то из их помощников покараулил сегодня у моего дома.

Между прочим, у Лорана работают крепкие парни, по комплекции он не хуже Гастона будут.

― Конечно, — согласился мужчина и позволил мне взять его за локоть.

Он проводил меня до стоянки со свободными повозками.

Когда возвращалась домой, думала вот о чём. С какой такой радости Гастону срочно понадобилось на мне жениться? Уж точно он не любовью ко мне воспылал. Тогда в чём дело?

Глава 8

АВРОРА

— Аврора? - окликнула меня Фиона.

Подруга не видела меня из-за лавки.

- Я здесь! - ответила и поднялась с корточек.

Запечатала магической лентой последнюю коробку и толкнула её к другим коробкам. Решила ехать на знакомство с женихом не с пустыми руками. Подарки приготовила.

Только пока так и не решила, представиться сразу, кто я такая или разыграть комедию? Ага, к вам приехал ревизор!

Фиона махнула мне рукой и бросила любопытный взгляд на разбросанные вещи, садовые инструменты, ленты. Вдоль стены стояли мешки со свежей землёй и удобрениями.

Я вздохнула и поняла, что подруга невольно отметила несвойственный мне беспорядок в лавке. Она склонилась, чтобы получше рассмотреть устрашающего вида садовый секатор.

- Дорогая, ты вроде сказала, что едешь посмотреть на графа издали, возможно, познакомиться с ним инкогнито, собрать на него компромат... - Фиона пнула носком туфли пустую коробку и с недовольством заметила: - Но складывается ощущение, будто ты насовсем уезжаешь. И никогда не вернёшься.

Я обошла лавку, подошла к подруге и крепко обняла её. Она похлопала меня по спине и тяжко так вздохнула.

- В любом случае мне придётся уехать, — напомнила ей с грустью. И добавила с весёлыми нотками в голосе: - Но сейчас, считай, это всего лишь репетиция. Я вернусь, правда. Министр обещал, что пришлёт за мной специальный экипаж. Думаю, будут и конвоиры. Доставят меня, так сказать, в целости и сохранности и передадут с рук на руки. Как ценную вещь. Здорово, правда?

Последние слова я произнесла с сарказмом и ехидством.

— Ах, милая моя Аврора, мне так жаль, что мы ничего не можем исправить, -запричитала Фиона.

-Всё в порядке. Я справлюсь, - заверила её. - Можно найти позитив даже в самой сложной ситуации.

Щёлкнула пальцами и заговорщицки добавила:

— А ещё, пока мы живы, можно исправить всё что угодно. И сделать всё что угодно.

- Я не опускаю руки, Фи. И не собираюсь разводить драму из-за замужества. Может, этот Лиам Найтмэр не такой уж и монстр, как его описывают.

— Ты невероятная. В тебе столько энергии и огня, что уверена, ты и графа приручишь, даже если он и правда, монстр. Жаль только, что этого огня больше не будет в нашем квартале, - проговорила Фиона, достала из сумочки кружевной платочек и украдкой промокнула им уголки глаз.

Чуть всхлипнула, а потом спросила:

- А что дети?

— Фиона, какие дети? Мне узнать сначала нужно, каков там граф. Может, он тиран, от которого детей нужно держать как можно дальше. Не хочу своим желанием сделать ребятам добро, причинить им в итоге зло. Если граф нормальный мужчина, адекватный, то хорошо. И тогда, как вернусь, сразу поговорю с министром о детях. Сейчас хватит ему и того стресса со списками гостей. А пока, я надеюсь, вы присмотрите за ребятами, ладно?

Я вернулась к разбросанным инструментам на столе. Начала всё складывать в чемоданчики и ящики.

- Могла бы этого не говорить, - с укором заметила Фиона. - Конечно, мы за ними присмотрим. И за лавкой твоей тоже.

- Спасибо, - кивнула ей. - Вернусь и с ребятами ещё поговорю. Вдруг, они не захотят со мной, а решат здесь остаться и продолжить моё дело? В любом случае их не брошу. Они мои. Оплачу им обучение и дам путёвку в светлое будущее.

Фиона подала мне шпагат и покачала головой, вдруг задорно улыбнулась и

сказала: