Замуж за варвара, или Монашка на выданье — страница 29 из 50

Ох, Двуликая, за что все это выпало на мою долю? Разве много я просила, о многом молилась? Хотя да, не только много, но и не то. Мои сверстницы молились о том, чтобы родить сыновей и стать достойными женами, а я всегда мечтала о свободе от монастыря, супружестве и приключениях. И вот пожалуйста: сижу в чужой стране, практически в плену, жду наказания или от хозяина дома, или от собственного мужа, расхаживающего здесь же в облике продажного юнца. Как говорится, кто первый меня найдет, тот и прибьет.

– Не ломайся! Ну же… – донеслось до меня. Голос говорившего был грубым, от него веяло похотью и вседозволенностью. – Иди сюда, дрянь. Развлеки Варка!

Крупный мужчина, одетый лишь в черные шаровары, схватил одну из танцовщиц за длинный хвост и с силой дернул вниз. Она упала на колени и, подчиняясь, безропотно опустила голову.

– Развлечемся, – продолжал негодяй. – Идем-ка на подушки, расскажу тебе, чего мне хочется!

– Эй, вы! – Подскочив на ноги, оттолкнула удивленного охранника и ткнула пальцем в грубияна, обижающего девушку. – Немедленно прекратите вести себя подобным образом! Отпустите танцовщицу, а не то!

– Да-а-а?.. – заинтересованно протянул наглец, отбрасывая свою добычу в сторону, как ненужный предмет. – А не то?

– Не то моему охраннику придется преподать вам урок вежливости! – наконец нашлась я.

Хам посмотрел мне за спину, восторженно гыкнул, хлопнул в ладоши и, скалясь, спросил:

– Что это за птичка, Казарет?

Я оглянулась. Мой сопровождающий встал на одно колено и, опустив голову, ответил:

– Чужестранка, моишер Гай. Говорит, что прибыла сюда для встречи с принцем. Представляется именем Тарси.

– Подойди! – велел грубиян.

– И не подумаю! – гордо выкрикнула я. – Мы не представлены, но ваши манеры…

В следующий миг он оказался рядом. Высокий, мощный, пышущий жаром и животной силой. Не прячась, осмотрел меня с головы до ног, цокнул языком и прошипел с хищной улыбкой на лице:

– Хорош-ш-ша…

Серебряная нить на моей руке затянулась чуть сильнее прежнего. И я вдруг обрадовалась предусмотрительности Хакарка. Даже решила опустить все обиды и простить своего варвара за излишние бдительность и подозрительность. Только бы спас снова, только бы нашел раньше, чем случится плохое…

– За мной!

Тот, кого назвали моишер Гай, дернул меня за руку и поволок за собой, широко шагая куда-то в глубь зала, пропитанного запахами благовоний, цветов и табака. Я не противилась, поняв, что всем вокруг на нас плевать.

Чем дальше мы шли, тем больше меня шокировало открывающееся зрелище. Вот оно какое, гнездо разврата! Богатое убранство, приглушенный свет сотен свечей и музыка. Множество танцовщиц, молодых мужчин, воинов занимаются друг другом: говорят, обнимаются, предаются похоти, не стесняясь остальных.

– Мать моя настоятельница, – шепнула я, увидев двух молодых людей, целующих третьего, полностью обнаженного, в разные части тела. – Хочу обратно в монастырь!

Мой пленитель громогласно расхохотался, откидывая голову:

– Сладкий цветочек, – проговорил он, отсмеявшись, – я рад нашей встрече.

Я решила не отвечать, лишь опустила голову как можно ниже и больше не смотрела по сторонам, пока не услышала собственное имя.

– Леди Пэппет? Действительно ли я имею счастье?..

Глава 11

Вот и настал тот миг, о котором я долго мечтала. Сам Раен иг Сивар предстал передо мной, назвал меня по имени и взял дрожащую руку для поцелуя. Хотя, признаюсь, в мечтах все было немного иначе: он был выше и ухоженней, да и рука моя дрожала от восторга, а не от страха.

– Ваше высочество, – шепнула я, едва сумев разлепить губы и поднимая на принца глаза, полные мольбы. – Вы узнаете меня?

Наши взгляды встретились, после чего я позабыла о своих страхах.

Принц Раен иг Сивар был невероятно красив. Картины, на которых его изображали художники, пожалуй, лишь преуменьшали достоинства. Умаляли прелесть, не передавая даже десятой доли истины. Я рассматривала его жадно, невоспитанно, стараясь запомнить каждую черточку.

Черные, короткие, слегка вьющиеся волосы плавно переходили в элегантные, аккуратно подстриженные бакенбарды и бородку, подчеркивая благородство лица. Упрямый подбородок, прямой нос с хищными крыльями, полные, четко очерченные губы и завораживающие хрустальной голубизной глаза, обрамленные длинными загнутыми ресницами. Завершал образ принца, как полагается, голый торс. Ах, эта смуглая кожа без единого волоска, под которой прячутся тугие мышцы! Безупречный мужчина, с ухоженным телом, одетый лишь в широкие белые брюки, съехавшие на самый-самый… тот самый.

Затаив дыхание, я с откровенным голодом смотрела на принца моих грез, позабыв о цели визита, об обстоятельствах и месте нашей встречи.

Губы мечты всех дев вдруг шевельнулись, а рука, продолжающая держать мою ладонь, потянула меня ближе.

– Простите мою неучтивость. Увидев вас, на миг я потерялся… Забыл о манерах. Подобное недопустимо в обществе столь прекрасного цветка.

Он поцеловал дрожащую ладошку. Не с тыльной стороны, а в запястье, прямо в место, где отдавалось биение моего сошедшего с ума сердца. Так неприлично, так откровенно… Я ахнула, но не забрала руки. Что такого в одном нечаянном поцелуе?

– М-м-м… кожа пахнет так сладко, – тихо продолжил принц. – Недаром Камила всегда говорила, что нам не стоит встречаться.

– Камила? – повторила я, все еще пребывая в плену юношеского восторга. – Сестра говорила вам обо мне?

– Преступно мало, – ответил Раен, растягивая губы в совершенной улыбке. – Знал бы я, что теряю, непременно настоял бы на встрече раньше. Вы прелестны, леди Пэппет.

– Благодарю вас, – едва слышно ответила я, раздражаясь от легкого дискомфорта в месте, где совсем недавно висел серебряный шнурок – подарок ревнивого мужа. Теперь ниточка обтянула руку, слегка впиваясь в нежную кожу.

– Позвольте сопроводить вас в более пристойное место, – тем временем продолжил принц. – Я никак не ожидал увидеть здесь столь чистое создание.

– Сюрприз, – подтвердил слова Раена моишер Гай, о котором я успела благополучно позабыть.

Они с принцем обменялись быстрыми взглядами, после чего, галантно предложив руку, Раен повел меня прочь из залы разврата.

Выходили мы через другую дверь, маленькую и невзрачную. Как зачарованная, я шла за Раеном, слушая его сладкие, словно мед, речи, наслаждаясь его обществом и улыбаясь все шире. Тревоги были позабыты, а навязчивая серебряная ниточка казалась досадным недоразумением, на которое я очень старалась не обращать внимания.

– Прошу.

Моишер Гай по велению принца отворил передо мной дверь и пропустил нас вперед, в небольшую, богато обставленную комнату. Даже слишком богато. От количества золота слепли глаза.

– Покои вашего скромного слуги, – картинно поклонился принц. – Здесь нам никто не помешает беседовать, дорогая леди.

Я остановилась посреди помещения, опершись на громоздкий золоченый стол, и обернулась к Раену, ожидая расспросов о цели своего визита. Решая, стоит ли говорить правду.

Но он не торопил меня. Остановившись неподалеку, взмахнул рукой в сторону стены и, широко улыбнувшись, присел на широкое белое кресло. Моишер Гай понятливо кивнул и… вышел из комнаты, одарив меня напоследок пронзительным взглядом.

– Итак, вы приехали в мою страну, – Раен приподнял подлокотник и вынул из открывшейся ниши золотую коробочку с тонкими сигарами, – потому как захотели увидеть меня.

– Да, – шепнула я, завороженно разглядывая, как на кончике указательного пальца принца возникает огненный язычок, как его губы сжимают основание сигары, приближаются к миниатюрному пламени…

Несколько секунд молчания, и Раен выпустил изо рта голубоватый дым. По комнате моментально распространился сладкий, будоражащий запах.

Устав ждать моего ответа, Раен продолжил сам:

– И вот я перед вами. А вы молчите. Не хотите посвятить меня в свои планы… Что же мне думать? В голову приходят самые разные мысли, но я очень стараюсь отметать все нелестное в отношении вас.

– Все дело в том… Понимаете ли…

Я тоже не хотела, чтобы он думал обо мне плохо. Беспокойно переступила с ноги на ногу, зябко поежилась, лихорадочно соображая, что именно можно сказать.

– Все дело в вашем бракосочетании, – заявил вдруг принц, прерывая мои жалкие попытки сформулировать мысль. Он откинул голову, выпустил в золоченый потолок несколько крупных, сотканных из дыма колец и поднялся. – Все дело в непростительной лжи, милая моя.

От неожиданности я открыла рот, но не успела вымолвить ни слова.

– Дарна, – припечатал он, подступая вплотную. – Не Пэппет. Так ведь?

Вернулся страх, подкрался со спины, защекотал затылок. Я молчала, не понимая, чего ждать от прекрасного принца мечты, и надеясь на его благосклонность.

– Новое имя, на котором настоял ваш супруг, нравится мне больше. Вам не стоит его стыдиться, – усмехается Раен, медленно приближаясь.

– Но я и не стыжусь.

– Уверены? Тогда ваше молчание настораживает еще больше, милый цветочек, – прошептал принц, опуская лицо и слегка касаясь губами моего виска. Я нервно втянула побольше воздуха и закашлялась. Запах, который совсем недавно казался сладким и приятным, вдруг вызвал желание отвернуться. Разве так должен пахнуть мужчина? И почему на его груди нет ни единого волоска, как, скажем, у моего супруга?

– Вы нарушаете границы дозволенного, – сказала, отстраняясь. – Прошу вас вспомнить о приличиях, и немедленно…

– Тише, – прервал Раен, обхватывая сильными пальцами мой подбородок и вынуждая оставаться на месте, слушать и смотреть на него. Мы стояли слишком близко. Словно не замечая моего испуга, принц снова сказал спокойно и доверительно, как старой знакомой: – Кожа словно бархат. Глаза – два изумруда, волосы – плавленое золото… Дарна. Хрупкая маленькая девочка с глазами испуганного котенка…

Говоря, Раен неотступно приближался, в конце концов коснувшись губами моих губ. И я вздрогнула. Часть меня кричала, что пора бежать, но… ноги не двигались. Потому что он – принц моих грез; принц, портрет которого я собственноручно вышивала на гобелене; тот, чьим лицом я наделяла в мечтах будущего супруга с самого детства.