– Заключить договор с Буревестником на открытие прохода к замку Старцев может только наследник правителей, носитель древней крови. И если причина, по которой он просит начать Великий Суд, покажется недостаточно веской, инициатора казнят на месте.
– У Хакарка веская причина, – насупилась я. – Он выступит от лица своего народа, желая избавить нас от войны и разобраться в делах заговорщиков, сеющих смерть и раздор.
– Как раз насчет причины мы не переживаем, – вмешалась леди Габриэлла. – Каждый из нас в той или иной мере уже пострадал от рук предателей, пытающихся учинить мировой переворот, изменить привычный порядок вещей. Хакарк идет на заклание за нас всех. И, зная его звериную суть…
– Его могут отправить в ссылку, – подтвердила я, вспоминая слова шардигара.
– Не просто в ссылку, дорогая. Скорее всего, его оставят за гранью, в землях Старцев. Потому что волку не место среди людей.
– Волку?! – взвилась я. – Тогда как назвать мою тетку, много лет травившую мать и нерожденных ею детей?! Как назвать Раена?! Все знают о его распущенности, о его зверствах, но никто не предпринимает никаких мер!
Леди Эйдинбергская открыла было рот, чтобы возразить, но, встретившись взглядом с Фридой, передумала и даже как-то сникла, проговорив совсем иное:
– Никто не хочет развязывать войну и нести ответственность за ее последствия. Вы слишком юны, чтобы осознавать, какая ответственность лежит на наших плечах. Даже понимая, что некоторые правители переступают черту, мы склонны не замечать этого ради избежания большего зла. И я не собираюсь за это извиняться.
– Так зачем вы пришли? – спросила зло, кутаясь в одеяло и бросая недовольные взгляды на выход. – Предупредить меня о том, что мы с Хакарком вынуждены будем остаться за гранью?
– Вы? Вместе? – удивилась леди Эйдинбергская. – Нет. Он не допустит подобного. Заключивший договор может попросить исполнения одного желания. Любого. И его исполнят. Хакарк уже озвучил свое Эду. Ты не пойдешь с ним за грань. Там не выжить без магии.
– Что вы говорите? Зачем эта ложь?!
– Это правда.
– Нет-нет. – Я замотала головой, зажмурилась. – Мы все решили. Вы не понимаете…
– Дарна, – прервала меня Фрида, – Хакарк вот-вот отправится заключать договор. Он, по сути, прощался с тобой.
Я открыла рот и забыла, что хотела сказать. Так и сидела, неверяще хлопая глазами и непонятно зачем вытянув вперед руку.
Леди Габриэлла опустила взгляд.
– Эд хочет пойти вместо Хакарка. Но он – ворон, приспешник Старцев. Это его предназначение, Дарна. Чтобы заключить договор, мой сын вынужден будет отказаться от службы, от своей сути и от магии, став простым человеком. А на его душе немало… всякого. Он привел в действие не один приговор. На суде же из заявителя будут вытягивать все ужасы, какие возможно. С самого детства. Эд просто не выдержит. В отличие от тебя.
Я вздрогнула.
– От меня? Значит, я, по-вашему, выдержу? Или на меня плевать?
– Ты была надежно укрыта от ужасов этого мира за стенами монастыря. Незамутненная, чистая душа.
– А вы?! – выкрикнула зло. – Пришли просить меня, но ведь вы тоже носительница древней крови. Все это знают!
– Я – плод греха, – ответила леди Габриэлла, холодно улыбнувшись, – и действительно, все это знают. Я – сбежавшая от мужа жена. И мною прожита не самая праведная жизнь. Кроме того, моя причина для требований Высшего Суда слишком прозаична. Я жажду мести за смерть мужа. Не восстановления мира и покоя, а самых ужасных пыток для убийц Бьерна. Много лет его смерть не дает мне покоя, душит ночами и заставляет двигаться вперед в самые серые дни. Но если ты откажешься идти к Буревестнику, у меня не останется иного выбора.
Я нервно закусила губу. Для размышлений и сомнений мне, как всегда, не оставили времени.
Встав босыми ногами на землю, застеленную шкурами, сказала тихо:
– Мне нужна одежда. Любая. Мои вещи за эти дни совсем истрепались.
– Леди Габриэлла велела принести твой багаж, – ответила Фрида, указывая на полог шатра. – Тот, что ты забрала из дворца. Он снаружи. Сейчас я занесу.
– Вы все предусмотрели, – грустно улыбнулась я.
– Да, – твердо ответила леди Эйдинбергская. – И вариант твоего отказа – тоже. Никто больше не знает об этом плане.
– И придумала его я, – добавила Фрида, откидывая полог и забирая снаружи мою сумку с вещами. – Как рабыня, пойду с тобой. Поддержу. И попрошу за отца, получившего незаконное наказание. Надеюсь, меня пропустят.
– Тебя? Но зачем? Разве ты не боишься?
– Чего? Справедливого суда? – Рабыня поставила багаж у моих ног. – Нет, не боюсь. Пусть судят, я приму любое решение. Да и бежать устала. Лучше уж Суд Старцев, чем снова становиться игрушкой в чужих руках.
Какое-то время я завороженно смотрела на Фриду, восхищаясь ею. Молодая, красивая, сильная, она явно испытала в жизни много горя, но не сломалась и не озлобилась. Как хочется узнать ее историю! И ведь если пойдет со мной – наверняка узнаю. Во всех деталях, с грязными и нехорошими подробностями. Нет уж, она свое отстрадала.
Откинув одеяло, я раскрыла сумку и достала шелковую сорочку с нарядным платьем изумрудного цвета. Сшитое по последней моде Лавитарии, с лифом, отделанным жемчугом, подчеркивающим белизну моей кожи и роскошь волос. Когда-то я надеялась поразить им своего супруга, оказавшись в нашем с ним замке.
– Помогите, – попросила замерших напротив женщин. – Я не хочу опоздать.
Вскоре, замерев у выхода из шатра, я перекинула толстую косу на спину, тронула единственное мамино наследство – гранатовый браслет, надетый по такому случаю, и приготовилась выйти «в свет».
– Я их отвлеку, – проговорила леди Габриэлла, погладив меня по плечу. – Ничего не бойся, Дарна. И вот еще что… Возьми.
Мне протянули крупный перстень из холодного белого металла с выгравированным на нем рисунком. Волк в профиль.
– Подарок Бьерна. Он вручил мне его очень давно. Теперь кажется, что прошла целая вечность. Но мастер, сделавший этот артефакт, велел однажды передать его избраннице Хакарка.
– А если супруг будет против? – усомнилась я.
Леди Габриэлла сунула перстень в мою руку.
– Не будет. Просто возьми. Он твой по праву. А теперь жди сигнала Фриды. И спасибо тебе, девочка.
Она ушла, не оглядываясь. Следом вышла рабыня, остановившись у полога с другой стороны. А я всматривалась в неожиданный подарок, не в силах примерить его. Что скажет Хакарк? Впрочем, после моего поступка он вообще вряд ли захочет говорить со мной.
Переступив с ноги на ногу, я ласково погладила голову выгравированного волка и почувствовала легкое тепло в ответ. Подушечки пальцев закололо от магии, источаемой перстнем. Затаив дыхание, снова коснулась волка. Все повторилось. Похоже, артефакт признал меня. Иначе металл оставался бы холодным и безразличным.
– Пора, – шепнула Фрида, когда я уже примерялась к колечку.
Я зажала артефакт в руке и, откинув полог, вышла наружу.
Вокруг царила ночь, освещаемая необычно яркой луной. Неподалеку стояла пара кенарийцев, несущих дозор в лагере. Наш шатер находился практически в самом центре, а впереди застыла самая необычная картина из всех, что мне доводилось видеть раньше: призрачные горы и огромное ущелье между ними. Холодный белый свет луны освещал путь, словно прокладывал магическую дорожку. А у подножия гор смутно виднелась фигура человека, облаченного в длинный черный плащ с надетым на голову капюшоном. Буревестник.
– Бежим!
Фрида схватила меня за руку и потянула вперед.
Мы мчались по призрачной тропинке без оглядки, без тени сомнения. Сзади кто-то закричал. Окликнул по имени. Зарычал.
Только я уже приняла призрачную руку Буревестника и отпустила рабыню, шепнув:
– Ты свободна. Я больше не хозяйка тебе.
Она пыталась схватить меня за плечо. Не вышло. Потому что смертный не может без разрешения перейти за грань.
Глава 17
Сколько страшных вещей рассказывают об этом месте в моем мире! Из уст в уста, из одного свободного уха – в другое. Про всепоглощающее пламя, кипящую смолу под ногами и стаи голодных птиц в небе, про огромные горы, извергающие гремучую смесь, уничтожающую все живое, про омуты вместо глаз у Шести Старцев…
А еще говорят, что выжить за гранью могут лишь магически одаренные люди.
И вот я здесь. Стояла среди разнотравья в потрясающе красивом саду, освещенном сразу тремя солнцами. Всюду росли необычные кусты, деревья, соцветия. Позади изогнулась туманная арка, а впереди, аршинах в двухстах, виднелись массивные двустворчатые двери: вход в устрашающе-величественный замок.
Он стремился к небу всеми узкими и высокими башнями и башенками, был украшен колоннами и резными вимпергами, а стены были испещрены стрельчатыми проемами-окнами, заполненными самыми причудливыми витражами.
Приоткрыв рот, я смотрела вокруг и не могла насмотреться. Только вот наслаждаться красотой помешал голос, прозвучавший прямо в моей голове:
– Какова цель твоего визита в Обитель, Дарна Эссшат?
Я опомнилась, перевела взгляд на фигуру в плаще, принявшую весьма осязаемые формы, и попыталась сплести пальцы. Помешал перстень. Удивленно взглянув на волчий профиль, снова мимоходом погладила его и заговорила, тщательно подбирая слова:
– Я пришла просить Старцев о Высшем Суде.
– Над кем ты хочешь вершить правосудие?
Из-под капюшона Буревестника не донеслось ни звука, голос снова раздался лишь в моей голове.
Покрутив колечко в руках, ответила:
– Над предателями, пытающимися развязать войну между странами моего мира. Я прошу защитить людей от напрасной смерти. Как дочь носителей древней крови и как супруга правителя Кенарии, умоляю не допустить вражды между нашими народами и покарать зачинщиков заговора.
– Взамен ты должна раскрыться перед Старцами и всеми свидетелями, вызванными в Зал Правды. Любая провинность станет тебе виной и ляжет на весы справедливости с одной стороны, любое доброе побуждение займет место с противоположной стороны. Только если достоинства твои перевесят недостатки, сможешь покинуть Обитель.