о целую вечность. Стены моей новой спальни казались чужими и враждебными, а сон вместо отдыха подарил только кошмары.
Утром я проснулась совершенно разбитой, будто на балу из меня все соки выпили. Руки и ноги были тяжелыми, а голова гудела.
Радовало только то, что прием позади, а значит, у меня есть несколько спокойных дней, когда я смогу погулять по саду или почитать книгу. Даже думать о ремонте и ловить управляющего не хотелось.
В комнату тихонько протиснулась Агата. Посмотрев на меня, она только руками всплеснула.
– Выглядите преотвратно, уж простите за прямолинейность, госпожа Марейна! – сокрушалась служанка.
Вокруг засуетились. На голову положили освежающие компрессы, ноги натерли особой мазью, на живот выложили что-то теплое. Через час я чувствовала себя намного лучше и смогла встать.
– Что со мной было, Агата? – поинтересовалась я, пока две проворные служанки одевали меня в домашнее платье.
– Кажется, вы вчера выпили слишком много, – смущенно сказала Агата. – Не мне вас корить за это, но не стоит вам налегать на местный алкоголь.
Я задумалась. Выпила я едва ли больше, чем полбокала, опьянение почти сразу прошло. Тогда откуда такая реакция?
Возможно ли, что в напитке было что-то ещё? Надо было сообщить об этой детали Реджинальду.
– Мой муж дома? – без особой надежды спросила я.
Служанки, одевающие меня, поклонились и поспешили выйти, словно не желая присутствовать при дальнейшем разговоре.
– Еще с раннего утра вэлорд Картер отбыл во дворец, – ответила Агата. – Зато к вам посетительница.
Я с удивлением посмотрела на служанку.
– Кто же это? Не помню, чтобы я кого-то ждала, – ответила я.
– Там молодая мэгги по поводу работы. Вас спрашивала, – пожала плечами Агата. – Прикажете пригласить или прочь гнать?
В животе что-то жалобно заурчало. Я вспомнила, что не ела почти сутки.
– Можете подать в мою гостиную легкие закуски и что-то бодрящее? – попросила я. – И пригласите туда же гостью.
Есть в компании незнакомой женщины было не принято, но если она пришла претендовать на место личной помощницы, то стоит проверить, насколько нам будет комфортно вместе.
Когда я пришла в гостиную, незнакомка уже была там. Высокая и худая, если не сказать тощая, но при этом с идеально выправленной осанкой. Лицо невыразительное, блеклое, как и цвет волос. Ни намека на драконью кровь, что было довольно интересно. Лет двадцати пяти на вид.
Женщина повернулась на звук шагов и присела в легком поклоне.
Я скользнула взглядом по платью. Ношеное, но очень аккуратное. Кажется, такое было в моде в Лавитории года три назад.
Судя по всему, моя посетительница уже вышла из брачного возраста, так и не найдя себе подходящую пару. Платье, скорее всего, пошили в то время, когда девушка заневестилась. А теперь сердобольные родственники хотят ее сбыть с рук, пристроив на непыльную работу.
А ведь меня могла бы ждать такая же судьба, и если не замужество, то через пару лет меня точно так же отправили бы в чужой дом искать счастья.
– Лира Марейна, меня зовут Сирата, – представилась посетительница. – Мой опекун где-то услышал, что вам нужна помощница. И вот я здесь, прибыла, пока место еще вакантно. Я ведь не опоздала?
Сирата смотрела на меня с надеждой, а ее щеки покрылись красными пятнами от волнения.
Я почему-то сразу прониклась симпатией и каким-то сочувствием по отношению к этой молодой женщине. Но ее историю следовало выслушать повнимательнее.
Агата подала напитки и свежую выпечку, после чего скрылась за дверью.
– Расскажите, откуда вы, – попросила я, взяв в руки чашку с бодрящим отваром, – моим воспитанием тоже занимался опекун.
Я видела, что женщина напряжена и скована, а я хотела расположить ее к себе.
– Даже не знаю, с чего начать, – сказала Сирата, тоже потянувшись за чашкой. – Я родилась и выросла в Лавитории, отца я не помню, мы с матерью жили у ее дальних родственников. Приданого у меня не было, знатного происхождения – тоже. Когда матери не стало, то никто больше не пытался устроить мою судьбу, а потом опекун забрал меня с собой в Империю Драконов. Как вы понимаете, здесь мои шансы на замужество стали еще ниже.
Я сочувственно покачала головой. История несчастной девушки была мне знакома и понятна. Просто мне повезло чуть больше.
– А как зовут вашего опекуна? – поинтересовалась я.
– Варт Рэден, – ответила Сирата, – не думаю, что это имя вам знакомо. Он был одним из помощников в первом посольстве Лавитории. Приехав сюда лет пять назад, так и осел здесь окончательно.
Я кивнула. В землях драконов человечка смогла бы найти пару только по очень большой любви, которой не случилось.
– У меня было много свободного времени, я изучала культуру и искусство драконов, читала много книг. Без лишней скромности могу сказать, что едва ли кто-то из местных так хорошо разбирается в этих вопросах, – продолжила Сирата.
– Я не видела их живописи и скульптуры, но слышала музыку, – ответила я с улыбкой. – Если все остальное столь же утонченно и прекрасно, то многие могут даже не знать, что у них эта самая культура есть.
Сирата оценила мою шутку и улыбнулась.
Мне нравилось, что мы легко понимаем друг друга и сходимся во многих вопросах.
– Вы мне нравитесь, – честно сказала я. – Но наймом персонала занимается мой супруг. А он тот еще дракон.
Сирата понимающе кивнула, и робкая улыбка сползла с ее лица.
– Значит, он меня не возьмет? – обреченно спросила она.
– Почему же? – удивилась я.
– Драконы не очень жалуют людей, особенно высшие, – ответила она. – Я не первый год здесь живу, заметила уже, как к нам здесь относятся.
Я грустно улыбнулась.
– Но я же не дракон. Да и едва ли кто-то из них захочет мне прислуживать. Я даже управляющего поймать не могу, потому что он не считает себя обязанным отчитываться передо мной, а он всего лишь полукровка.
В глазах Сираты мелькнула слабая надежда.
– Так что ваша кандидатура подойдет как нельзя лучше, – продолжила я. – Просто я не могу пока ничего обещать. Но я буду просить Реджинальда о том, чтобы вас приняли на работу.
Сирата горячо поблагодарила меня за теплый прием и оставила свой адрес, чтобы я известила ее о решении мужа. Ее даже зарплата и прочие условия не особо волновали.
Проводив кандидатку, я решила попытать счастья и все-таки нагрянуть к управляющему без предупреждения. Наверняка ему доложили, что у меня гостья, и он не опасался, что я могу прийти.
Я выскользнула из своей гостиной незамеченной и направилась к кабинету варта Герри.
Голоса за дверью говорили о том, что управляющий не только был на месте, но и имел довольно эмоциональную беседу со своим посетителем.
– Не дави на меня, я все оплачу в срок! – с раздражением говорил Герри своему собеседнику. – Сейчас как раз ремонт начнем, ты же знаешь, это бездонная дыра, где может затеряться не один мешок серебра.
Внутри меня все вспыхнуло от негодования. Он совершенно открыто говорил кому-то о том, что собирается приворовывать во время ремонта. Моего ремонта!
Мне захотелось забежать в кабинет и немедленно разоблачить мошенника.
Я остановила уже занесенную для стука руку. Жаль, Реджинальда не было дома, потому что такие высказывания не должны оставаться безнаказанными.
Разговор за дверью становился все более интересным, а мне надо было собрать побольше информации.
Я вся обратилась в слух, приникнув к двери.
Собеседник управляющего говорил тише, но голос его звучал увереннее, а вот сам Герри явно нервничал, его голос срывался на фальцет.
– Я же говорил, что все оплачу. И готов еще раз это подтвердить. Ты знаешь, что слово дракона – закон, – говорил управляющий, но его гость лишь рассмеялся в ответ.
– Какой из тебя дракон? Ах-ха-ха! То, что твою мамку обрюхатил дракон, не делает тебя равным нам!
Хоть я и не питала симпатии к управляющему, но даже мне это показалось жестоким. Стало мерзко, будто я вляпалась в навоз.
Но от того, что я услышала дальше, меня едва не стошнило.
– Скоро и твоя сестрица нарожает чешуйчатых бастардов! – со смехом продолжил собеседник. – Говорят, в этом сезоне модно держать в наложницах нежную человечку. Даже сам Император себе выбрал свежий цветочек!
Лицо словно огнем обожгло.
Мерзавец! Это же он обо мне!
Ярость застилала глаза, в ушах шумело.
Вдох-выдох. Снова медленный вдох.
Я сконцентрировалась на том, что происходило в кабинете. Нельзя было упустить ни слова из этого разговора.
– Не вернешь долг, я сам лично сорву первоцвет твоей сестры. А потом брошу ее на забаву пьяной толпе на очередной вечеринке. Ты потом даже и не узнаешь, кто стал отцом твоего племянника.
Снова мерзкий хохот.
В кабинете что-то с грохотом упало.
Я услышала тяжелые шаги, что приближались к двери с той стороны. Необъяснимый животный страх заставил меня отскочить в сторону. К счастью, за углом была неприметная ниша, куда я юркнула.
Чутье подсказывало мне, что у варта Герри был очень опасный гость, встречаться с которым мне не стоило несмотря на то, что я была хозяйкой в этом доме.
Я вжалась в стену и постаралась не дышать, когда огромный дракон, закутанный во все черное, прошел в нескольких сантиметрах от меня. Он был не выше Реджинальда, но как-то грузнее.
Я смогла пошевелиться лишь тогда, когда эхо его шагов стихло.
Выбравшись из своего укрытия, я задумалась: пойти узнать у лакея имя посетителя и дождаться Реджинальда или сразу вломиться к управляющему и взять его за жабры?
Немного поразмыслив, я выбрала второе.
Оставаться безмолвной пешкой в игре чешуйчатых было опасно. Чтобы выжить, я должна стать самостоятельной фигурой на этом поле. Иначе сожрут и даже косточками не подавятся.
Расправив плечи, я направилась в кабинет к управляющему.
Я хотела застать его врасплох, чтобы вынудить сотрудничать со мной. Растрата при содержании дома была не самой большой его тайной, и я надеялась повернуть ситуацию в свою пользу.