В голове крутилась фраза, что у моего будущего мужа свой дворец. Кто же он? И почему в качестве невесты ему досталась нищая оборванка?
Мои покои оказались поистине огромными. В них можно было поместить целый дом. Это так отличалось от того, что я оставила позади, что нехорошие мысли снова начали лезть в голову.
Хорошо, что не стали зажигать все свечи, иначе бы я ослепла от блеска.
Служанки споро разобрали мои вещи, которые сиротливо заняли лишь крошечный уголок в огромном шкафу.
– Ой, а ни сорочки-то, ни халата нет! – воскликнула пухленькая горничная и всплеснула руками. – Сейчас раздобуду что-нибудь. Не голышом же лире спать!
От стыда я готова была провалиться сквозь землю. Но служанка даже бровью не повела и вышла из комнаты.
– Хочу посмотреть на эту девушку. Чем она лучше меня? – услышала я настойчивый шепот, когда дверь вновь открылась.
Я поспешно обернулась, но вернувшаяся служанка уже поспешно щелкнула тяжелой задвижкой, отсекая нас от любопытных глаз.
В две руки меня освободили от платья, переодели в ночную сорочку, поверх которой надели шелковый халат. После всех манипуляций меня усадили в широкое кресло у окна и придвинули поднос с едой.
– Ужин очень легкий, лира Мазери, – пробормотала служанка, – варт Кэлмир запретил давать невестам много еды на ночь, чтобы отеков не было.
– Спасибо, – поблагодарила я.
Служанки исчезли, оставив мне всего один светильник.
В комнате было душно, поэтому я распахнула окна, которые выходили на подъездную аллею. Влажный ночной воздух, пропитанный ароматом цветов, ворвался в комнату, надув шторы.
Я забралась с ногами на кресло и решила перекусить.
Вопреки заверениям служанки, ужин был довольно богат. В родном доме мне такой полагался только по воскресеньям.
Внизу все еще горели факелы, и время от времени ко дворцу подъезжала очередная роскошная карета. Гости собирались к предстоящему торжеству, а я про него почти ничего не знала.
Почему драконы? Наши расы никогда особо не дружили, но и открыто не враждовали, потому что война между нами велась бы до полного истребления. Мы скорее соперничали и пытались получить главенство в мире.
А теперь свадьбы, да еще и не одна.
К такому мероприятию готовятся заранее, и только я прибыла менее, чем за сутки. Интересно, почему?
Утро началось суматошно. Горничные беззастенчиво ворвались в спальню и выдернули меня из постели.
Завтрак не полагался, только отвар для красоты и бодрости.
– Невеста должна быть тонкой и звонкой, – подбадривала меня вчерашняя служанка, подавая напиток в высоком кубке с соломинкой, через которую полагалось пить.
Я была словно кукла, которую ставили и усаживали, вертели, поднимали ногу или руку, зачесывали волосы и наносили косметику, совершенно не интересуясь моим мнением.
Все уже было решено за меня и утверждено заранее, а мнение невесты никого не волновало.
Моим свадебным нарядом стало платье, присланное императором драконов. Непривычный фасон показался слишком откровенным. Тончайший шелк струился и подчеркивал все изгибы фигуры. На обнаженную шею легли холодные камни ожерелья. В этом наряде я чувствовала себя соблазнительной искусительницей, сошедшей с древних фресок.
Когда все было почти готово, в комнату заглянул вчерашний лакей. Он оглядел меня со всех сторон и остался доволен работой служанок.
– Мой вам совет, лира Мазери, – шепнул он, – смотрите по сторонам и делайте все в точности так, как остальные. Но при этом не теряйте здравого смысла. Сегодня многие будут волноваться. Такой день! Император драконов на свадебной церемонии у нашего короля. И вы – ее главное украшение!
Мужчина многозначительно закатил глаза.
Я улыбнулась и нервно кивнула. Этикету я была обучена, поэтому не боялась не так встать в танце или взять не ту вилку. Но от осознания, что сегодня увижу двух самых влиятельных людей в мире, дух захватывало.
В дверь коротко постучали.
Лакей поспешил открыть. Увидев человека, стоявшего за дверью, он склонился так низко, будто хотел коснуться носом ворса ковра.
– Вэлорд Морри, – произнес слуга с благоговением.
В комнату вошел высокий статный мужчина с легкой сединой на висках. Ему было не менее шестидесяти лет, но благодаря военной выправке и идеальной осанке, он оставался вполне привлекательным мужчиной.
– Можете звать меня Элинор, дитя, – он взял мою руку и поднес к губам в дежурном поцелуе.
Я оторопела. Сам Элинор Морри! Кузен короля, герцог Пределов. Второй человек в государстве!
Лишь только он отпустил мою руку, как я склонилась в глубочайшем реверансе.
– Вэлорд Морри, – повторила я за лакеем, не смея поднять головы.
Мужчина засмеялся, польщенный моим приветствием.
– Ну, же! Поднимитесь, дитя, – сказал он, – сегодня мне выпала великая честь – стать вашим кавалером. Я буду сопровождать вас до того момента, пока не передам жениху с рук на руки.
Я поднялась. Сердце замирало от страха.
Кто станет моим мужем, если к алтарю меня поведет такой влиятельный человек? И почему на эту роль выбрали меня: нищую девочку из захолустья, неужели не нашлось других, более подходящих по статусу претенденток?
– Вот и умница, Марейна, – сказал герцог, подавая мне локоть в качестве опоры.
Я доверчиво ухватилась за него, и мой кавалер увлек меня за собой.
Мы вышли на широкую мраморную лестницу, застеленную дорогим ковром. Солнечный свет проникал в высокие окна и многократно отражался в зеркалах и хрустальных цветах, которые украшали стены.
Вокруг было многолюдно, но абсолютно все склонились, когда мы появились. Я слышала взволнованный шепот, видела любопытные взгляды, что пожирали меня.
Элинор Морри уверенно шел сквозь людское море вниз, к парадным залам. На его тонких губах играла полуулыбка. Герцог словно наслаждался собственным величием и значимостью, хотя для него это должно быть привычным делом. Может, хотел произвести впечатление на меня?
– Впервые король будет проводить прием такого уровня не в тронном зале, – шепнул мой спутник, – драконы не потерпят того, чтобы кто-то был выше их Императора. И Бренор проявил слабость, подчинился. Обустроил для этого случая отдельный зал.
В каждой следующей комнате было еще больше народу. Одежды все богаче, поклоны – ниже.
А я все ждала, когда же появятся драконы.
– Дворец едва вместил всех желающих. Но не все смогли попасть в Изумрудный зал, – продолжал информировать меня Элинор Морри. – Многие будут довольствоваться лишь тем, что Вы сегодня прошли мимо них.
От окружающего великолепия кружилась голова, а я все больше понимала, что мне на предстоящем торжестве предстоит сыграть особую роль.
Понравится ли она мне?
У последней двери пришлось задержаться.
Мы стояли так близко, что я смогла разглядеть золотую вязь с вкраплениями зеленых камней, что тянулась по всей поверхности дверного полотна.
Через несколько минут к нам присоединилось еще несколько пар. Оглянувшись, я поняла, что это тоже невесты и их сопровождающие.
Девушка, стоявшая позади, смотрела на всех с превосходством и лишь на моего спутника – с щенячьим восторгом в глазах. А на меня она посмотрела так, будто я у нее кошелек украла.
Герцог Пределов оглянулся и едва заметно кивнул девице.
– Лира Эллисон, – приветствовал он.
– Ах, Вэлорд Морри! – ответила девушка томно. – К сожалению, не знакома с вашей спутницей.
Я видела, что девицу так и подмывало спросить, кто я такая, но этикет не позволял. Она ждала, что нас представят, изнывала от желания узнать, кто же обошел ее и первой войдет в зал.
Свидетели данного разговора вытянули шеи от любопытства. Но мой спутник не сказал больше ни слова.
Грянула музыка. Торжественная мелодия ласкала уши и проникала в самое сердце, заставляя его биться чаще.
Все вокруг наполнилось предвкушением чего-то великого.
Золоченые двери распахнулись. На мгновение я обомлела, ослепленная великолепием изумрудно-золотого зала. Высоченные колонны уходили к потолку, который едва виднелся в вышине. В одном этом зале можно было поместить не просто дом, а целый город вместе с рыночной площадью!
Внутри уже сверкала и переливалась толпа знати, томящаяся в ожидании главных действующих лиц. На невысоком постаменте стояли два одинаковых кресла, которые занимали правители двух величайших государств.
Элинор Морри едва заметно потянул меня за собой. Я растерянно шагнула следом.
Все взгляды устремились на нашу пару. Сотни глаз беззастенчиво разглядывали, оценивали каждую деталь. Их жадные взгляды будто ощупывали каждый сантиметр тела, оставляя липкий неприятный след.
Я опустила взгляд вниз, чтобы никого не видеть. Голова шла кругом, и было страшно совершить ошибку. Я отчаянно боролась с паникой, охватившей меня.
Выдох-вдох. Шаг. Еще один.
Не смотреть по сторонам.
Единственной опорой для меня стал локоть Элинора Морри. А тот уверенно двигался к возвышению, где нас ждали сиятельные особы.
– Герцог Пределов, вэлорд Элинор Морри! Сопровождает Лиру Марейну Мазери! – к потолку вознесся усиленный магией голос церемониймейстера.
Я вздрогнула, услышав собственное имя. Мой спутник склонился в поклоне, и я последовала его примеру. Мы замерли, разглядывая рисунок паркета у ног правителей.
– Лира Мазери, я буду рад видеть вас среди моих подданных! – донесся до меня глубокий властный голос.
Поднявшись, я увидела величественного Императора драконов. Он был выше и шире в плечах любого из виденных мною ранее мужчин. Хищный взгляд, ленивая мощь в каждом движении, холодная улыбка. От него так и веяло опасностью.
– Вам выпала особая честь – осчастливить моего ближайшего друга и соратника Реджинальда Картера, лорда Неустрашимого! – с отеческой улыбкой на устах сказал предводитель драконов.
Сердце колотилось в груди раненой птицей.
Мой жених – ближайший друг Императора. Так вот почему к алтарю меня ведет кузен Короля, а окружающие пожирают любопытными взглядами. Но почему на роль невесты для такого мужчины выбрали меня?